Вызовите ведьму! (СИ) - Амери Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я иду в комплекте с чемоданом и Ингой, — хмыкнула я.
* * *Однако нашим приключениям этим вечером не суждено было закончиться. Еще на подъезде к офису Майкла мы заметили разбитые стекла и настежь распахнутую дверь с выбитым замком. А когда вылезли из нанятого мобиля, и детектив бросил водителю оговоренное количество монет, пришлось медленно направиться в сторону агентства. Майк взял меня за руку, вот только как расценивать этот жест я не знала. То ли он хотел успокоить меня, то ли себя. Чемодан и Ингу он удерживал свободной от меня рукой, будто они и не весили целую тонну. Я пригибалась под их тяжестью, а Майк даже не чувствовал. Не было в этом мире справедливости.
«Пфф».
Когда под нашими ногами захрустело битое стекло, стало еще более неуютно. Я нагнулась, подхватывая Дина, чтобы не порезал лапки, и лишь потом мы вошли в совершенно темный, показавшийся мне очень неприветливым офис, из него будто выпили всю душу и оставили лишь зияющий провал. Мне думалось, что здесь должен был царить беспорядок, но в целом все лежало на своих местах, по крайней мере, так дела обстояли на первом этаже в приемной, где обычно сидела противная секретарша Майка. Лишь гулявший по залу ветер сносил время от времени листы со стола, упрямо роняя их на пол. Шум медленно опускавшихся на деревянный паркет листов был каким-то зловещим, потому я подошла ближе к Майклу, почти прижавшись к его боку.
Сперва Майк просто оглядывался по сторонам и хмурился, но не прошло и нескольких секунд, как он замер и принюхался, задрав голову в сторону второго этажа.
— Что такое? — едва слышным шепотом спросила я. Казалось неправильным говорить тут громче.
— Не отходи от меня ни на шаг, — также шепотом отозвался Майкл и повел меня к лестнице.
— Вряд ли ты меня отлепишь, даже если постараешься, — признала я и вздрогнула, когда позади нас на паркет свалился еще один лист. — Мне тут не по себе.
— Смер-рть, — тихо рыкнул Дин, поведя носом у меня на плече.
— Тем более не отойду, — буркнула я, крепче переплетая с Майком свои пальцы. Ноги все еще ощущались ватными, но в целом мне было уже лучше, чем в подворотне.
— А вдруг там опасно? Зачем нам с Джойс туда идти? — вклинилась возмущенно Инга.
— Я не останусь одна в фойе, — качнула я головой. — Без вариантов.
Детектив кивнул, и мы пошли вверх по ступеням, старясь идти как можно бесшумнее. У катта получалось, а у меня, учитывая время от времени стучавшие каблуки, не очень.
Однако Майк не стал меня ругать, он вообще походил на пса, взявшего след. Казалось, сейчас для него существовал лишь тот запах в его офисе и неодолимое желание увидеть, что же произошло. И когда мы оказались на площадке, Майк, к моему удивлению, завернул к своей импровизированной комнатке, проигнорировав распахнутую дверь в свой кабинет, где все было перевернуто — это оказалось заметно даже издали.
Судорожно сглотнув, он толкнул прикрытую дверь и вошел в каморку, где прошлой ночью предлагал мне переночевать, но тут же поспешил загородить мне вид на узкую кровать.
Сложно было представить, чтобы я прошла с Майком весь этот путь и не выглянула бы из-за его плеча, чтобы увидеть представшую перед ним картину. Благо ширины проема хватило, чтобы вместить мою макушку. Но то, что я заметила, всколыхнуло желание держать впредь свое любопытство в узде и не давать ему волю. На простынях, еще хранивших память обо мне и Дине, лежала секретарша Майка. Одна ее рука безвольно свешивалась с кровати, ноги были раскинуты под странными углами, а глаза невидяще смотрели в потолок. Из приоткрытого рта стекала струйка крови, но первое, что привлекало внимание было, без сомнения, перерезанное горло. Крови было столько, что белоснежная ткань постели стала алой. А еще на секретарше оказалось поразительно мало одежды. Лишь красивый кремовый пеньюар, открывавший гораздо больше обнаженной кожи, чем пытался скрыть.
— Ты просил ее прийти этим вечером? — я и сама не узнала бы свой надломленный голос.
Неужели ситуация повторялась? Но Майк казался мне таким непохожим на Лекса… Может, подозрительно непохожим? Что если он лишь играл свою роль, рассчитанную на простушек вроде меня, готовых развесить уши? Мерзко, что рядом с трупом я думала лишь о себе и канувших в лету надеждах, а не о трагической участи юной девушки, чья жизнь оборвалась так внезапно, но, видимо, стресс сегодняшнего дня сказался на психике и сделал меня немного глупее обычного.
Впрочем, Майк ничего мне не обещал. Совсем как Лекс…
«Те же грабли, Джойс, серьезно?»
Я шмыгнула носом, и только тогда Майк оторвался от напряженного созерцания своей несостоявшейся — а несостоявшейся ли? — любовницы. Он несколько раз моргнул и, судя по взгляду, с усилием вспомнил, что я вообще спрашивала.
— Нет. То есть да, — детектив тряхнул головой. — Отправил записку, что нам нужно поговорить. Еще до моего решения пойти по следу торговца везом. Джинни не так меня поняла, Джойс, — устало выдохнул Майк. — Не так.
— Все понятно, у кисы тр-рагедия, но я один с-слышу это пр-ротивное тиканье? — осведомился Дин, вскарабкавшись на плечо Майка, чтобы посмотреть на девушку. С меня ему было не видно, детектив заслонял обзор.
— Тиканье? — нахмурилась я.
Майк склонил голову набок и только теперь стал прислушиваться к окружающим звукам, постепенно приходя в себя от вида тела знакомого, — может, и весьма близко — человека. Конечно, по долгу службы он часто видел трупы, но я готова была поспорить на плитку самого вкусного шоколада ручной работы, что Майк редко знал тех людей и нелюдей при жизни.
— Уходим. Быстро, — резко скомандовал Майкл и вытолкал меня из комнатки, а потом понесся вниз по лестнице, утягивая меня за собой.
Между прочим, я чуть не навернулась на ступеньках, но мое возмущение потонуло в грохоте раздавшегося позади взрыва, как только мы оказались на улице и успели вдохнуть свежий морозный воздух. Майк повалил меня на тротуар и лег поверх, закрывая собой, когда со второго этажа волной посыпалось стекло и разного размера обломки. От ужасающего грохота заложило уши, казалось, весь Аркен содрогнулся под зданием агентства. Нас опалило жаром взметнувшегося огня, такого жгучего, что едва не оставило ожоги. Наверное, мне впервые в жизни стало так тепло.
«Да что, орки задери, было не так с этим делом?»
Глава 19
Майкл
Опаленный кусок дерева, бывший когда-то моим рабочим стулом, ударил по спине, заставив опомниться и мотнуть головой, в попытках прогнать звон в ушах. Когда война кончилась, я надеялся, что в мирной жизни больше никогда не услышу столь близкий взрыв. И не слышал почти двенадцать лет, до этого сраного момента.
В воздухе повис плотный отвратительный запах гари, здание за нашими спинами утробно взвыло и загрохотало. Крошки кирпича сыпались на нас сверху. На краю зрения, грациозным светлым ужом Фердинанд уворачивался от опасных обломков. Удивительно, что нас не завалило частью обрушившейся кирпичной стены.
Все еще оглушенный, я приподнялся, глядя на Джойс. Она тяжело дышала, покрывшись испариной, в глазах отражалось сразу столько эмоций, что сложно было зацепиться хоть за одну. Страх, удивление, паника, возмущение и боль.
— Ты в порядке? — в моем голосе явственно слышалось беспокойство.
За вечер я несколько раз умудрился потерять самообладание настолько, что по итогу просто плюнул на все, отбросив вожжи контроля. Люди Лекса — а я не сомневался, что это было их рук дело — разрушили мой офис, который достался мне с таким трудом, уничтожили труды многих лет, бумаги, файлы. И убили чертовски полезную секретаршу, неповинную ни в чем девушку. Я был вне себя от злости и беспокойств этого гребаного дня.
— Жива, — пробормотала Джойс.
Я сел рядом, обескураженно оглядел то, что еще совсем недавно было моим любимым офисом, и выругался, пытаясь соединить в голове все известные мне ниточки. Они не хотели припугнуть меня, это самое настоящее покушение. Мафия никогда бы не решилась на столь публичную казнь только потому, что кто-то из их подопечных крутился с частным детективом. Мотив должен быть куда серьезнее. Голова гудела и это немного сбивало с правильного направления мыслей.