Инкуб - Сергей Шведов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам следует устранить еще трех женщин, – вздохнул Завадский.
– Мы об этом не договаривались, – нахмурился Годунов.
– Мой компаньон неправильно выразился, – поморщился Верещагин. – Речь идет о ведьмах, заключивших договор с адом. Они связаны с демоном неведомыми нам путями. Он может переселяться в их тела в случае нужды. Понимаете? Вы его убьете в одном месте, а он вас встретит в другом, во всем бабьем великолепии. И смею вас уверить, подполковник, суккуб стоит инкуба.
– Он змей о четырех головах, причем три из этих голов – женские, – дополнил Анатолия Викторовича Завадский. – К счастью, и для вас, и для нас мы устранили одну из ведьм, и это облегчило наше положение.
– А подробнее можно? – попросил Годунов.
Завадский покосился на Верещагина, спрашивая разрешения, Анатолий Викторович мрачно кивнул:
– Он должен знать все, Аркадий, иначе ему не справиться с ситуацией. Речь ведь не о людях идет – о нечистой силе.
Рассказ о смерти Зои Верещагиной Годунов выслушал с большим вниманием, но с выводами торопиться не стал. Хотя и высказал сомнение по поводу смерти женщины. В конце концов, она могла покинуть машину до взрыва. Либо расторопный инкуб, если уж он такой всевидящий, мог разминировать БМВ. А пожар на АЗС, это не более чем совпадение.
– Но ведь я ударил ее ножом? – нахмурился Верещагин.
– Или вам показалось, что вы ее ударили, – усмехнулся подполковник. – Я сам человек пьющий, и мне случалось переживать подобные состояния, когда сознание находится на грани между явью и сном. Если ваша ведьма была привидением, то зачем ей принимать ванну? А уж тем более бежать через окно.
Завадский и Смагин переглянулись – очень возможный вариант развития событий. Уж если сам инкуб умеет морочить голову людям, то почему бы не предположить, что такими же способностями обладают ведьмы. А Верещагина после слов Годунова прошиб пот, он как-то сразу спал с лица и словно бы уменьшился в объеме. Понять Анатолия Викторовича было можно, он дважды отправил на тот свет свою жену, а в результате она вполне могла оказаться живехонькой.
– Пока все, что вы мне рассказываете, вполне укладывается в наши реалии, – задумчиво проговорил Годунов. – Да юнец ловок, обладает потрясающей реакцией, но физическая одаренность, это еще не признак сатанизма. Все остальное можно списать на гипноз и прочие того же рода фокусы. Воля ваша, господа, но не вы, не я не можем со стопроцентной уверенностью говорить, что имеем дело с существом иного мира.
– Ты противоречишь сам себе, Влад, – заметил наблюдательный Смагин. – Совсем недавно ты утверждал обратное.
– Это всего лишь означает, Боря, что у меня есть две версии прошедших событий, – усмехнулся подполковник, – и я пытаюсь организовать охоту так, чтобы не остаться в дураках ни в том, ни в другом случае. Если ваш Мартынов обычный мошенник, то чрезмерное усердие моих ребят приведет к жертвам среди мирного населения. Если же этот парень действительно инкуб, то нам придется смириться с неизбежными издержками. В частности мне нужно понять, какое количество взрывчатки следует заложить под этот дом, дабы получить нужный результат. Вы ведь хотите заманить его сюда?
– Не совсем, – поспешил опровергнуть Годунова Завадский. – Этот особняк я арендовал у полковника Стрельцова. А дом, который мы используем в качестве ловушки, расположен рядом. Вы можете увидеть его из окна гостиной.
– Увидеть мало, – покачал головой подполковник. – Я должен его осмотреть.
– Туда лучше пойти ночью, – вмешался в разговор Смагин. – Эти два дома почти одинаковы. Но у Брагинского имеется потайной ход через гараж. Мы полагаем, что Ирина вполне может им воспользоваться. Скажет инкубу, что собирается принять душ, а сама через сауну выберется наружу.
– А вы уверены, что ей удастся заманить его сюда?
– Полной уверенности, конечно, нет, – вздохнул Завадский. – Тут такое дело, Владислав Сергеевич. В библиотеке Брагинского имеется одна книга на непонятном языке. Бывшая кухарка Валентина Васильевича утверждает, что это свод магических заклятий, а она неплохо разбирается в подобных делах. Якобы с помощью этих заклятий можно поднять из гроба и вернуть в наш мир давно умершего человека. Дробышева также утверждает, что эта книга когда-то принадлежала матери Мартынова, но была украдена Брагинским. Причем Валентин Васильевич всегда держал эту книгу в тайнике и практически никому не показывал.
– А как же в таком случае о ней узнала Ирина? – скептически усмехнулся Годунов.
– Брагинский за ней ухаживал, пытался соблазнить, а потому открыл ей свою самую сокровенную тайну.
– Так действительно было?
– Нет, – покачал головой Завадский. – Это легенда. Но Ирина была знакома с Брагинским и неоднократно его навещала.
– А о книге вам рассказала кухарка?
– Да, – охотно подтвердил Аркадий Савельевич. – Это очень странная женщина, но в ее ненависти к инкубу сомневаться не приходится.
– Когда вы планируете провести операцию?
– Завтра ночью, если, конечно, с вашей стороны не будет возражений.
– К утру я представлю вам подробный план действий, – не стал спорить с заказчиками подполковник. – Но и вы со своей стороны постарайтесь уложиться в срок.
Жертву выбрала Дробышева. Смагину следовало только доставить Александра Чибирева в дом Стрельцова, причем сделать это тайно, так чтобы комар носа не подточил. Отставной полковник до того расстроился по поводу смерти соседа и милицейских подозрений на свой счет, что решил переехать из элитного поселка в городскую квартиру. А особняк он сдал в аренду Аркадию Савельевичу Завадскому, ставшему после развода с женой высокоплачеваемым бомжем. Борис, не единожды наведывавшийся к своему старому знакомому, уже успел примелькаться как охранникам, так и соседям. Главная трудность, таким образом, была не с доставкой, а с похищением широко известного в узких кругах гомосексуалиста. Вытаскивать Чибирева из гей-клуба на глазах у множества знакомых, Смагин не рискнул. Трансвестита следовало брать либо тепленьким в постели, либо на пути в продуктовый магазин. В первом случае, помехой могли стать соседи, во втором – прохожие. Поведение последних просчитать точно не представлялось возможным, а потому Смагин нервничал, наблюдая за подручными, которых ему выделил щедрый Годунов. В Кныше и Хоботе за версту можно было опознать спецназовцев или, на худой конец, братков, вышедших на охоту. Бритоголовые и коренастые крепыши уже спугнули двух старушек, присевших на знакомую лавочку, дабы обменяться впечатлениями по поводу только что закончившего сериала. Средних лет мамаша с коляской тоже поспешила покинуть скверик, оставив обычное место для прогулок молодым людям, явно озабоченных предстоящим недобрым делом. Будь Смагин на месте Чибирева, он предпочел бы держаться подальше от двух амбалов, тупо разглядывающих газеты недельной давности. Но гомосексуалист, судя по всему, провел бессонную ночь в трудах и заботах, а потому увидел опасность только в самый последний момент. Удар могучего кулака пришелся Чибиреву в солнечное сплетение. Слабый писк несчастного Саши не потревожил даже голубей, что уж тут говорить о людях, занятых своими проблемами. Смагин вывернул из-за угла и притормозил как раз посреди аллеи. Хобот и Кныш бросили скрюченное тело в машину, и потрепанная «Волга» сорвалась с места раньше, чем на поле отгремевшей битвы появились первые свидетели. Краденную «Волгу» оставили у гаражей. Чибирева, находящегося в бессознательном состоянии, погрузили в «Газель» и завалили коробками с провизией.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});