- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандальная помолвка - Ширл Хенке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты слышал что-нибудь о покушениях на жизнь графа, пока ты гостил в Фальконридже? – спросил он. Фокс кивнул. – Так вот, и в Лондоне, и в поместье было предпринято еще несколько попыток убить его.
– Но кому нужна смерть Джейса?
– Маркиз поручил мне это выяснить. Мы полагаем, что это кто-то из окружения лорда Фредерика Форрестела. Но пока я не нашел доказательств, что именно этот негодяй направляет руку убийцы. А пока я их ищу…
Ярко-зеленые глаза низкорослого денди смотрели на Фокса испытующе. Мальчик прекрасно понял, чего от него ждут.
– Я ничего не скажу дедушке. Я поеду с Джейсом в Америку и останусь там до тех пор, пока не минует опасность. Тогда Джейс сможет вернуться сюда, чтобы быть мужем мисс Фэрчайлд… э-э… то есть мужем графини Фальконридж. Я обещаю, – заверил мальчик и тяжело вздохнул.
– Гм… э-э… я думаю, молодой человек, вы можете оказаться ближе всех к истине, о которой не подозревают еще ни граф, ни графиня, – с загадочным видом проговорил господин Драммонд и, усмехнувшись, подмигнул Фоксу.
Сидя в библиотеке, мальчик вдруг вспомнил, что господин Драммонд просто сиял от счастья, собираясь уходить после окончания их беседы. Прошла ночь, наступил новый день, а на душе у Фокса было неспокойно. Он не хотел подвести Джейса. Но разве мог он предать дедушку?
Лорд Форрестел хотел убить Джейса. Это обстоятельство еще больше осложняло положение Фокса. Пока злоумышленник на свободе, Джейсу просто необходимо вернуться в Америку. Но никто даже не попытался узнать, что же нужно самому Фоксу. По правде говоря, он и сам точно не знал. Если бы он только смог поговорить с Джейсом до свадьбы.
Размышления мальчика прервал Лафарж, учитель фехтования.
– Месье Фокс, вы не забыли? Сегодня у нас урок фехтования на шпагах, – сказал он.
На следующий день рано утром от сэра Роджера Далбер-та принесли приглашение на прием, который он устраивал у себя в усадьбе. Фокс, который был с маркизом Каргрейвом в библиотеке, слышал, как дед читал его.
– Замечательно, что Роджер и его жена чтят традиции и устраивают охоту в честь бракосочетания наших молодых.
– Охоту на лис? – спросил мальчик. Он никак не мог понять этот английский традиционный спорт, когда дюжина мужчин и женщин с целой сворой собак гоняются за бедной маленькой лисой, чтобы убить ее, к тому же лиса была тотемным животным Фокса.
– Да, мой мальчик. Хотя мы не являемся близкими родственниками, семьи Далбертов и Боумонтов на протяжении веков устраивают охоту, когда в наших семьях кто-нибудь женится или рождаются дети. Эта традиция объединяет наш клан, к тому же все весело проводят время. Последний раз охоту устраивали у нас в поместье в честь бракосочетания Роджера и миссис Симмонз. Правда, некоторые из наших родственников были удивлены его выбором, ведь она из городских, не аристократка, но… – Маркиз пожал плечами, не желая далее обсуждать классовые предрассудки, так как знал, что Фокс с его воспитанием не поймет этого. Джейсон, который вырос в Америке, тоже не признавал классовых различий. Маркиз решил, что все это к лучшему – древнему вымирающему клану требовалось обновление, струя свежего воздуха, так сказать. На лице маркиза появилась довольная улыбка.
– Можно я поеду с вами? – спросил Фокс.
Маркиз задумался, глядя на умоляющее лицо ребенка. Он знал, как сильно мальчик скучает по своему названому брату. От усадьбы Каргрейв-Холл до поместья Далбертов было всего несколько часов езды. Маркиз позаботился о том, чтобы люди, приставленные охранять Джейсона, не спускали с него глаз. За Фоксом неотступно следовали его наставники, так что вряд ли у Джейсона будет возможность выкрасть мальчика.
– Хорошо, ты можешь поехать со мной и даже принять участие в традиционной английской охоте. Брэдли говорит, ты делаешь большие успехи в искусстве верховой езды.
– Да, дедушка, спасибо. Мы с Литл-Чифом взяли самое высокое заграждение в усадьбе. Я уверен, охота мне понравится.
Но старому маркизу было невдомек, что блеск восторга в глазах мальчика не имеет ничего общего с предвкушением охоты на лисицу. Наконец-то у Фокса появилась возможность поговорить с Джейсоном о своих чувствах и сомнениях, прежде чем они начнут осуществлять план побега в Америку.
Фредерик Форрестел был очень расстроен – все его планы рушились. Он сидел в своих апартаментах недалеко от Гросвенор-сквер совершенно один и пил все утро. В последнее время судьба не благоволила к нему, и это было в высшей степени несправедливо. Он обвел взглядом роскошно обставленную комнату и сделал глоток прекрасного выдержанного портвейна. Форрестел не мог отказаться от того образа жизни, который был предназначен ему по рождению. Он еще мог избежать полной катастрофы, если действовать быстро.
В ближайшее время его отец, герцог Эдерингтон, лишит наследства своего единственного сына в пользу вечно хныкающего, никчемного племянника. Фредерик, конечно, сохранит свое высокое положение в обществе, унаследовав титул герцога и огромные земельные владения, но он будет лишен права распоряжаться собственностью. А все огромное состояние Эдерингтонов, причем без всяких ограничений, отойдет к племяннику старого герцога. Статус малоземельного аристократа не улучшит положения Фредерика, в то время как его кузен Маршалл будет баснословно богат.
Марш был на два года младше, и с самого детства Фредерик издевался над ним и унижал его – это было так просто и весело. В Итоне Фредерик превратил жизнь брата в настоящий ад и с удовольствием наблюдал, как этот святоша, скуля как щенок, просил пощады, когда друзья Фредерика держали его за ноги за окном четвертого этажа. Все хохотали до слез.
Но теперь, кажется, пришла очередь Марша посмеяться над ним!
Это было невыносимо. Придет время, и Фредерик поставит этого прыщавого недоумка на место, а пока у него были более срочные дела. Высший свет уже знал о решении отца лишить его наследства. Но самым ужасным было то, что эти слухи дошли до богатых торговцев и лавочников, которые все как один стали нагло требовать от Фредерика возврата долгов. Только сапожнику он задолжал тысячи фунтов, не говоря уже об остальных заоблачных суммах. Положение было катастрофическим, и только чудо могло спасти Фредерика от бесчестья и позора. Или женитьба на богатой невесте.
Отвратительная усмешка исказила лицо Форрестела; прищурив желтые, как у рыси, глаза, он посмотрел на небольшую шкатулку, покрытую эмалью, которая стояла на столике рядом с изящным хрустальным бокалом, наполненным портвейном. Фредерик открыл ее и посмотрел на вышитый шелком мешочек с опием. Ему нужна лишь небольшая доза, чтобы успокоить нервы и прояснить голову. Медленно развязывая шнурок, Форрестел представлял, как похитит Рейчел Фэрчайлд. После того как он лишит ее девственности, ей придется выйти за него замуж. А уж он позаботится об этом по дороге в Гретна-Грин.

