Дилемма Джексона - Айрис Мердок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это прозвучало еще более бестактно. Бенет был окончательно подавлен чем-то непонятным, сквозившим во взгляде Джексона, пронзительностью этого взгляда и одновременно безразличием. Он хотел сказать что-то по этому поводу, но, разумеется, это было невозможно. Совершенно очевидно — и вполне естественно — Джексон старался отделаться от него. Бенет хотел было сказать, что с удовольствием снова взял бы его на службу, только и это было совершенно невозможно!
— Я сожалею, что написал вам то письмо, — все же выдавил он. — Я раскаялся в этом почти сразу же… но не мог вас найти.
— Ничего, все в порядке, — ответил Джексон, продолжая смотреть на Бенета.
Однако теперь в его взгляде появились скука и сонливость. Казалось, он ждал, когда Бенет уйдет.
Бенет, окончательно почувствовав себя жалким, не был в состоянии что-то изменить. «Я никогда его больше не увижу», — думал он.
В этот момент рядом с ними из темноты вдруг возник дородный мужчина. «Его приятель! — подумал Бенет. — И это конец!» Но выяснилось, что мужчина всего лишь просит денег. Бенет мгновенно извлек из кармана двухфунтовую монету и отдал ему. Мужчина, явно довольный, пробормотав «спасибо», исчез. Бенет пожалел, что не дал ему больше. Джексон не шелохнулся.
— Как ужасно! — вдруг вырвалось у Бенета. — Ах, если бы Тим был здесь…
При неожиданном упоминании дядюшки Тима атмосфера вдруг переменилась. «Почему я это сказал? — мысленно недоумевал Бенет. — Долой мечи! Мы в состоянии войны или нет?» Он внезапно почувствовал страшный голод.
— Послушайте, давайте пойдем куда-нибудь поедим, — предложил он.
«Что за безумная идея! — пронеслось у него в голове. — Разумеется, Джексон никуда со мной не пойдет. Единственное, чего он хочет, — это отделаться от меня. О боже, я больше никогда его не увижу… Но этого не может быть».
— Джексон, вы не должны на меня сердиться, — сказал он. — Пожалуйста, простите меня. В конце концов…
Джексон оторвался от перил и предложил:
— Давайте, во всяком случае, пройдемся.
И они пошли по направлению к станции метро.
Глава 10
— Итак, все великолепно устроилось — сразу три свадьбы! — сказала Ада Фокс, с любовью глядя на дочь и зятя.
— Точно! — подхватил Кантор, склоняясь над Мэриан из-за спинки ее стула. Мэриан, не оборачиваясь, протянула ему руку для поцелуя. — Но наша была самой лучшей. Остальные пары просто забежали в мэрию, а у нас была настоящая свадьба!
— И вы купили дом неподалеку от Харбура?
— Да! — ответила Мэриан. — От него к воде сбегает прелестный тропический сад! А в нем живут кукабурры![34] Завтра мы тебе все покажем.
— Великолепно! Твоя новая родня — деверь и его жена — очаровательные люди! И какое у них потрясающее имение. Кантор! Жаль, мне не удалось увидеть овец.
— Да, такие вот у нас здесь фермы, — подтвердил Кантор, сидевший теперь рядом с женой и обнимавший ее за плечи. — По двадцать акров земли на каждую овцу — как же имениям не быть большими.
— Я успела влюбиться в Австралию.
Они сидели, отдыхая после завтрака, в старом сиднейском доме Кантора, из которого молодожены вскоре должны были переехать в новый, с кукабуррами.
— Мне очень хочется посмотреть на ваш новый дом, я повезу в Лондон его план. Там тоже будет о чем поговорить! Невероятно: Эдвард вдруг женится на Анне! Она ведь гораздо старше его, и у ее мальчика такой трудный возраст. Интересно, поладят ли они? А Эдвард-то, эдакий негодник, должно быть, он все это время думал об Анне! Ты, дорогая, едва избежала беды — правда, ты никогда и не собиралась за него замуж, я-то знаю! А теперь ты — с самым лучшим мужчиной в мире! И Розалинда вышла за Туана, который никогда не размыкает уст, хочет жить в Шотландии и не имеет за душой ни гроша. А Милдред посуетилась-посуетилась, да так в конце концов ни в какую Индию и не уехала. Полагаю, она испугалась, что, как только ее не будет рядом, кто-нибудь приберет к рукам Оуэна. Или у нее что-то с этим англиканским священником? Не думаю, что она когда-нибудь выйдет замуж. А Бенет, кажется, заполучил обратно своего дворецкого? Видите, мне все известно: я получила письмо от Оуэна. Он такой сплетник, благослови его Бог!
— А где вы собираетесь остановиться? — спросил Кантор. — Вы так и не сказали…
— О, все меня об этом спрашивают! Разумеется, в Лондоне я остановлюсь у Милдред, должна же я посмотреть на этого священника! А в деревне… это действительно проблема. Конечно, и Бенет, и Эдвард захотят, чтобы я жила у них. Может, мне лучше остановиться в «Королях моря»? Да, наверное, я так и сделаю, чтобы ни от кого не зависеть!
— Обожаю твою матушку, — признался позже жене Кантор.
— Да, — согласилась Мэриан, — она молодец: решительная и очень отважная. Она командовала двумя мужьями, а потом и третьим, за которого официально замуж не выходила.
— Полагаю, с американцем покончено. Может, она умыкнет Джексона?
— Вот в этом я сомневаюсь! — воскликнула Мэриан.
— Хотел бы я, чтобы мы смогли его умыкнуть. Или… нет, это он мог умыкнуть тебя!
— Исключено, мой дорогой! О, Кантор, как нам повезло, какое это было чудо! Ведь я могла оказаться в аду, а теперь я в раю. Мой милый ангел, дай я поцелую твои руки, я боготворю тебя!
— Что ж, давай возблагодарим аборигенских богов, которые все это устроили, — это их благословение!
— Жаль, мама не может остаться с нами подольше, мы бы свозили ее в Айерс-Рок.
— Ничего, она приедет еще. Но какой она оказалась наездницей! Я потрясен!
— Да, мне следовало предупредить тебя, что она занимается верховой ездой всю жизнь.
— А как любезно было со стороны Джексона забрать из конюшни твои золотые часики и прислать их тебе! Обожаю этого парня! Знаешь, я ведь даже подрался с ним, когда он вдруг появился и назвался моим братом…
— Не сомневаюсь, что ты победил.
— Ну… гм… Зато теперь я горд, что у меня есть такой брат. Знаешь, так поступают аборигены — да, я избрал его своим братом! А теперь, моя сладкая малышка, чем бы ты хотела заняться до обеда?
— Мы явимся рано, — сказала Милдред Оуэну. — Ты, как всегда, едешь слишком быстро.
— Нам нужно добраться до «Королей моря» и принять шикарный вид, — ответил Оуэн.
— Полагаю, особой беды не будет, если мы приедем в Пенн чуть раньше назначенного времени. Я помогу Джексону, а ты поболтаешь и пропустишь стаканчик с Бенетом. Он чувствует себя теперь намного лучше, правда?
— Ну конечно. Потеря Джексона оказалась для него суровым наказанием. А его возвращение — подарком, которого Бенет не заслужил.
— Просто в голове не укладывается, как он мог его потерять! Бенет не показывал нам того письма, но оно, видно, было чудовищным.
— Оно и было чудовищным.
— Так ведь и ты его не видел.
— Нет, но большую его часть Бенет пробормотал мне, как молитву в церкви.
— Умоляю тебя, не гони так. Слава богу, что там будем только мы и друзья. Как прекрасно, какое чудо: Розалинда и Туан, Эдвард и Анна — все так неожиданно! Думаю, Бенет воображал, что Розалинда выйдет замуж за Эдварда!
— А я полагал, что Туан — гей! Впрочем, может, он и гей тоже. Этой парочке не на что будет жить. Судя по всему, у матушки Розалинды тоже ничего не осталось. Туан бросил университет и ходит в свой книжный магазин лишь раз в неделю. Розалинда не собирается в Куртолдз, она самостоятельно учится живописи, а это стоит денег. Знаешь, никаких особых признаков того, что она действительно может рисовать, не заметно!
— Ну, Бенет может им помочь… и Эдвард тоже… да и мы…
— Кто это — мы? Ты имеешь в виду себя и Лукаса? Скажи мне честно, когда ты собираешься меня бросить?
— Я видела несколько работ Розалинды, они вовсе не плохи.
— Ну ладно. Наверное, они лучше моих. Я вообще намерен покончить с живописью. Меня придется содержать тебе, тебе и Лукасу, пока не появятся дети.
— Ты слышал, что на следующей неделе приезжает Ада Фокс? Она остановится у меня. Ну конечно, ты слышал, вы ведь старые друзья.
— Должно быть, она рехнулась.
— Думаю, Эдвард ее не пригласит!
— Эдвард никого не пригласит.
— Отныне хозяйкой Хэттинга станет Анна. Как это неожиданно, все произошло так стремительно и так отлично устроилось!
— Кантор и Мэриан наверху блаженства, они горячо любят друг друга.
— Кто это сказал?
— Она мне так написала, и я ей верю.
— Ха-ха! Думаю, я отлично поладил бы с Кантором, он — тот самый тип пройдохи и негодяя…
— Очень надеюсь, что ты не слишком напьешься…
— Интересно, у Бенета и Джексона — разные спальни?
— Все-таки удивительно, как все повернулось с Эдвардом, это так скоропалительно…
— Он наверняка спал с Анной во Франции, одновременно ухаживая за Мэриан в Англии. Рискну предположить, что Анна поставила ему жестокое условие.