- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
За золотым призраком - Владимир Иванович Буртовой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и как ведут себя наши возможные собратья по разуму? – спросил Отто, стараясь придать голосу веселый и беспечный, как у всех туристов, тон. – О чем они так дружно, почти безмолвно кричат?
– Они зовут нас в море, – не в меру серьезно, как показалось Дункелю, ответил сын, внимательно наблюдая за разумными рыбами.
– Да? – отозвался со смехом Отто, стараясь не раздражать Вальтера излишними придирками. – Ну-у, не-ет! Пусть лучше сами лезут к нам на чашечку кофе! А мы для почетных гостей можем парадный трал спустить. И оркестр выстроим!
Милая Гретхен заразительно засмеялась шутке, хлопнула несколько раз ладошками.
– Давайте их звать к нам! Давайте…
Отто, увлеченный необычайно красивым эскортом из шести мощных, но, казалось, невесомых дельфинов, совсем не заметил, что рядом пропал из поля зрения инспектор Паркер со своей неизменной голубой шляпой. Марк Паркер незаметно выбрался из толпы пассажиров, возвратился на скамью, благо на ней уже не сидели, опустился на прежнее место, недолго посидел в одиночестве, а затем, спрятав что-то маленькое и черное в правом кармане брюк, неспешно, насвистывая веселый мотивчик, удалился в свою каюту…
Видел бы Отто Дункель выражение его лица спустя какие-то десять минут!!!
Глава 3. Гонка началась…
1
В Мельбурн «Британия» прибыла к полудню после тринадцати суток плавания. Таможенники осмотрели багаж довольно небрежно, зная, что наркотики везут не из Южной Африки, а с севера, из Таиланда и Бирмы. Местная полиция за три томительных часа еще раз, в присутствии инспектора Паркера, опросила пассажиров, признала, что дело с Людвигом Набелем весьма «темное», из числа тех, которые в ближайшее время раскрытию не подлежат, и к вечеру дала разрешение на свободный сход пассажиров с борта судна.
Прощаясь с Отто Дункелем, инспектор Паркер на минуту задержал его у трапа, с затаенной улыбкой протянул волосатую руку.
– Счастливого дальнейшего пути, господин сенатор.
– Благодарю, господин инспектор. Надеюсь на встречу в Претории, я не забуду вас, до свидания.
– До скорого свидания, господин сенатор, – и Африканский Лев поклонился кудлатой головой, прикрытой своей шляпой нежно-голубого цвета. – Мир тесен! Кто знает, ведь мы можем встретиться и гораздо раньше! Не так ли? – А из-под бровей сверкнули чуть прищуренные насмешливые, а может, и загадочно-таинственные глаза полицейского, который, казалось, что-то уже знал на будущее.
Отто Дункель, занятый мыслями о гостинице, куда надо поскорее устроиться, не придал особого значения двум последним словам Паркера, сказанным с нажимом, засмеялся в ответ:
– Конечно, господин инспектор! И я вам буду искренне рад! Всего вам доброго!
Инспектор снова с каким-то двойным смыслом улыбнулся. В его хитрых лисьих глазах мелькнул и тут же пропал загадочный блеск, отчего Дункель наконец-то за весь разговор у трапа впервые насторожился и постарался вникнуть в суть происходящей беседы.
– Все мое добро в ваших руках, господин Дункель.
Не забывайте бедного инспектора из Порт-Элизабета, позаботиться о нем больше некому…
Отто решил, что Паркер напоминает о недавнем обещании походатайствовать о его переезде в столицу Южно-Африканского Союза Преторию, успокоился и ответил, что не забудет и позаботится о нем по возвращении домой, слегка поклонился Паркеру и дал знак Карлу и Вальтеру разобрать вещи, сам взял тяжелый чемодан с водолазным снаряжением и пошел по трапу вниз, провожаемый взглядом в спину инспектора. На его губах еще долго блуждала загадочная улыбка…
Выхоленный, в чистеньком мундире таксист подогнал машину к ступенькам морского вокзала, который большими окнами смотрел на длинную, автомобилями и автобусами забитую площадь. За покрытой плитами площадью зеленели высокие эвкалипты, видны длинные и широкие улицы, утопающие в зелени.
– Куда угодно, сэр? – со всей возможной учтивостью спросил молодой таксист – на верхней губе чуть приметно пробивались усики.
– В ближайшую приличную гостиницу, – не задумываясь ответил Отто Дункель, так как города он не знал и о гостиницах здешних ничего определенного не сообщал ему никто.
Предупредительный таксист не позволил пассажирам даже притронуться к чемоданам, уложил вещи в багажник, закрыл за клиентами дверцы, сел за руль.
– Самая приличная в этом районе гостиница за сквером, сэр! И название у нее легендарное – «Дункан». Названа в честь шхуны прославленного лорда Гленорвана, которая сто лет назад, по рассказам господина Жюля Верна, проводила ремонт в нашем порту. Принимаете такое предложение?
Карл и Вальтер посмеялись над находчивостью хозяина гостиницы и таксиста, который такой рекламой не плохо, видно, подрабатывал у владельца «Дункана».
– Ну что же, вези нас в твой легендарный «Дункан», – согласился Отто. Через переднее зеркало он успел заметить, что и Ганс Шрейбер тоже садится в машину, словно спешил следом за ними.
«Суетишься, Гансик!» – недобро усмехнулся Отто, наблюдая, как Шрейбер помогает сутулому таксисту разместить в багажнике свои вещи. – Не спеши овца в лес, все волки твои будут! – А про себя мысленно повторил телеграмму, которую Ганс получил от дядюшки Иоганна и которую радист «Британии» весьма охотно «продал» штурману Кугелю за пятьдесят фунтов стерлингов: «Не оставляй друзей, проводи до дома, здесь их будут ждать с нетерпением. Эрих».
– Вот теперь все ясно, – сказал Отто своему бывшему штурману, когда Фридрих пересказал ответ Иоганна Шрейбера на запрос Ганса – что ему делать дальше? – Нас будут ждать по возвращении в Южную Африку, в порту или по дороге в Виндхук. А пока что Гансик постарается присосаться к нам, как рыба-прилипала к акуле и следовать до конечного пункта путешествия…
– Поживем – увидим, – неопределенно и мрачно буркнул Кугель, что так не вязалось с его почти аристократической холеной внешностью. – Пусть побегает по Австралии денек-другой, мы осмотримся, прикинем, где местечко поглубже… если не удастся каким-то образом поставить дымовую завесу и оторваться от этого преследователя…
Фридрих остался на «Британии» договориться с капитаном Гарри Клинтоном о временном, на период докования, уходе в отпуск, а Дункель за эти дни должен подыскать приличную яхту и зафрахтовать ее. Или, на крайний случай, купить билеты до Новой Зеландии, чтобы там найти возможность плыть дальше.
В гостинице, фасад которой украшен мозаикой цвета морской волны, а над входной дверью из неоновых трубочек красовалась искусно сделанная надпись «Дункан», сняли номер на третьем этаже, заказали ужин с легким вином из Франции. Худой и высокий официант неспешно, своеобразно и изысканно накрыл стол, потом, склонив напомаженную с прямым пробором удивительно круглую голову, на несколько секунд задержался у двери, как бы спрашивая, не угодно ли господам

