Манящая тайна - Сара Маклейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэр, сделайте хоть что-нибудь полезное. Скорее всего ваши рубашки тоже понадобятся.
Позже Мара будет удивляться скорости, с которой мужчины откликнулись на ее требование — скинули сюртуки и стянули через головы рубашки, — но в эту минуту она только добавила:
— Его рубашка тоже где-то в этой комнате. Отыщите ее.
Оттолкнув графиню, Мара прижала нижнюю юбку к обнаженной груди Темпла, с ужасом отметив, что его гневный рев сменился негромким нечленораздельным протестом. Господи, почему она не может удержать вытекающую из него жизнь?!
— Из-за тебя мое новое платье испорчено, — сказала она, глядя ему в глаза, пытаясь не дать ему вновь лишиться сознания. — Тебе придется купить мне другое.
Темпл не ответил. Веки его медленно опускались. Мара увидела, что воля к жизни в его глазах гаснет, и она сказала то, что пришло в голову:
— Не смей умирать!
Но черные глаза не открылись. А длинные черные ресницы опустились на бледные щеки.
И Мара опять осталась одна с ужасной болью в груди. Она зажмурилась, прогоняя подступающие слезы.
— Если он умрет, ты последуешь за ним в ад, — послышался чей-то голос.
Прошло какое-то время, прежде чем Мара сообразила, что говорил это вовсе не маркиз, чуть не с самого начала ставший ее заклятым врагом, а другой аристократ — с темно-рыжими волосами, худым лицом и квадратной челюстью. Она встретилась с ним взглядом, отметив, что его серые глаза сверкали гневом, и без тени сомнения поняла, что высказанная им угроза вполне реальна.
Если Темпл умрет, они ее убьют, даже не задумавшись. И вероятно, она заслуживала смерти.
Но Темпл — нет.
И поэтому она удержит его на этом свете — пусть даже ей самой придется положить на это жизнь.
Сделав глубокий вдох, Мара поменяла свои юбки на мужскую рубашку и проговорила:
— Значит, он не умрет.
Той ночью герцог не умер, но впал в беспокойный сон. Он не очнулся и тогда, когда наконец пришел хирург.
— Вы должны были не вытаскивать нож, а дождаться меня! — заявил он, осматривая рану и не глядя на женщин.
— Вы же не сразу пришли, — проворчал в ответ Борн, и Мара искренне порадовалась — на сей раз гнев маркиза был направлен на того, кто его действительно заслуживал. — Мы что, должны были сидеть сложа руки?!
— У меня есть и другие дела, — огрызнулся хирург, убирая повязку с плеча Темпла и рассматривая уже подсохшую рану. — И лучше бы вы и впрямь сидели сложа руки, чтобы не испортить все окончательно. По крайней мере не следовало отдавать его в руки женщин.
Графиня Харлоу выразительно посмотрела на рыжеволосого аристократа, являвшегося, как поняла Мара, ее мужем, но ничего не сказала, видимо, опасалась обидеть неуловимого доктора.
Мара же отнеслась к хирургу по-другому; она видела слишком много докторов, являющихся к больным с магическими зельями и медицинскими инструментами, а затем отбывающих, так и не сумев помочь и даже сделав положение больного еще хуже. А этот хирург явился с восьмичасовым опозданием, и, следовательно, Темплу ужасно повезло.
— Лучше доктор-женщина, чем вообще никого, — заявила Мара.
Хирург наконец-то посмотрел на нее:
— Вы-то точно не доктор.
Маре доводилось сталкиваться с куда более достойными противниками, чем этот коротышка-хирург. В том числе — и с мужчиной, сейчас без сознания лежавшим на столе.
— Могу сказать то же самое про вас, — гневно ответила она. — Я ведь вижу, какие медицинские познания вы здесь проявляете.
Глаза графини Харлоу моргнули под стеклами очков, а губы дрогнули в улыбке. Мара перехватила ее взгляд, и та сразу отвела глаза, но Мара успела заметить промелькнувшее в них восхищение. Что ж, возможно, у нее появился союзник в комнате, полной врагов.
Хирург отвернулся от Мары и обращался теперь только к графу Харлоу.
— Ему нужно пустить кровь, — сказал он.
Мара в ужасе вздрогнула; перед глазами сразу возникла отвратительная картина — пиявки, присосавшиеся к плоти, жирнеющие от крови ее матери.
— Нет! — крикнула она.
Никто на нее даже не взглянул. Как будто никто ее не услышал.
— Это необходимо? — в растерянности пробормотал граф.
Доктор посмотрел на рану.
— Да.
— Нет! — снова крикнула Мара, на сей раз еще громче. Кровопускание убивает. Оно лишит Темпла жизни так же точно, как лишило жизни ее мать.
А доктор между тем продолжал:
— Пока никто не знает, что еще эта женщина с ним сделала и что нужно исправить. Кровопускание на все даст ответ.
— Кровопускание не дает никаких ответов, — возразила Мара, став рядом с Темплом, между ним и хирургом, уже вытаскивавшим из своего саквояжа большую квадратную коробку. Но ее никто не слушал.
Никто, кроме графини Харлоу.
— Я не уверена, что это правильный способ лечения, — сказала она со всей серьезностью и стала рядом с Марой.
— Вы тоже не доктор, миледи.
— Может, мы и не доктора, сэр, но мы оказались тут очень вовремя, разве нет?
Хирург поджал губы и пробурчал:
— Я не позволю разговаривать со мной в таком тоне. Да еще и… — Он показал на женщин.
Кросс тут же шагнул вперед, готовый вступиться за жену.
— Позвольте узнать, кому не позволите?
Доктор осознал свою оплошность.
— Разумеется, я не имел в виду леди Харлоу, милорд. Я говорил о… — Он махнул рукой в сторону Мары. — Об этой женщине.
Он произнес слово «женщина» так, словно это было бранное слово.
Мара могла бы возмутиться, но жизнь Темпла висела на волоске, поэтому она не обратила внимания на оскорбление и спросила:
— Вы уже пускали ему кровь раньше?
Доктор молчал, и Мара уже решила, что ответа не дождется. Но тут ее поддержала графиня:
— Отличный вопрос. Отвечайте же, сэр.
Доктор замялся, а Кросс проворчал:
— Что же вы молчите?
— Нет. Он никогда об этом не просил, — ответил наконец хирург.
Мара покосилась на Темпла, неподвижного, как сама смерть. Конечно, не просил. Этот человек непобедим. Вряд ли ему вообще когда-нибудь требовалось хоть какое-то лечение. До этой минуты… До того, как он едва не погиб.
Она взглянула на графиню:
— Понимаете, миледи?
Графиня коротко кивнула и повернулась к мужу:
— Мы подождем. Он здоровый и крепкий. Лучше дать ему возможность самому восстановить силы, чем позволить и дальше терять кровь.
Мара шумно выдохнула; она только сейчас осознала, что ждала слов графини, затаив дыхание.
— Женщины просто не могут понять основ хирургии. Их умы… — Доктор неопределенно покрутил в воздухе рукой. — У них не хватает способностей, чтобы постичь подобные вещи.