Мой граф де Бюсси - Светлана Дениженко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поспешила вслед за стариком, который оказался шустрым не по годам. Мы поднялись по лестнице, и за поворотом увидела Луи:
– Катрин!
– Луи!
Старик отошел в сторону и я побежала навстречу графу, так как будто бы от того добегу или нет зависела моя жизнь. Повисла у него на шее, и наши губы встретились в поцелуе, который был самым желанным на свете. Подумать только, ведь по прихоти Анжуйского, я могла больше никогда в жизни не увидеть Луи, не почувствовать его рук, крепко сжимающих мою талию и губ, целующих меня с такой любовью и нежностью.
Отстранившись от жарких объятий, граф искренне улыбнулся. От этой улыбки, мне стало очень легко на душе.
– Бог мой! Как я рад, что вы здесь, сударыня! Что вас так задержало? – спросил он, провожая меня до приоткрытой двери, придерживая за локоть, – Идемте, я покажу вам вашу комнату.
Я не хотела портить наш праздник и не решилась рассказать ему правду. Поэтому слукавила, придав себе, насколько смогла, беспечный вид:
– Луи, но неужели вы не знаете, как женщины бывают нерасторопны, особенно, когда дело касается каких-либо сборов?
– И все-таки? – пропустил он меня вперед, сам вошел следом и остановился за моей спиной, ожидая ответ.
– Потерялся Роки. Я так и не смогла его найти, – всхлипнула, вспоминая крысенка.
– Катрин, ну что вы… он обязательно найдется. Хотите, я сам его разыщу?
– По дороге сюда мне встретился господин де Шико, он обещал найти моего дружка, – ответила, вытирая слезы.
Луи развернул меня к себе и тут увидел платье. Плащ слетел, когда бежала к нему, и теперь я предстала перед мужем во всей красе:
– А что с вашим платьем, сударыня?!
– С платьем? Ах, да… оно порвалось.
– Само?
– Нет, конечно…
Меня спас стук в дверь.
– Кто там, черт возьми! – закричал Бюсси, и я поняла, что он едва сдерживал себя, чтобы не впасть в гнев.
И это потому, что у меня порвано платье? Или догадывается о том, кто мог это сделать?
– Сударь, прибыли господа де Сен-Люк, ожидают в гостиной.
– Хорошо, Арвиль, сейчас буду.
– Луи, я хочу сказать, что со мной все в порядке, а платье… о том, как оно порвалось, я расскажу вам позже.
– Сударыня, у меня нет причин, чтобы не доверять вам, но, зная, что вам все время грозит опасность, как я могу быть уверенным в том, что вы её избежали.
– Я перед вами, сударь. Не это ли доказательство того, что все благополучно?
– Я слишком боюсь вас потерять, Катрин. Слишком.
– Со мной все в порядке, Луи. Идите к гостям, я скоро присоединюсь к вам.
C помощью Эльзы, я переоделась в другое платье (выбрала то, что из синего бархата), подправила прическу и спустилась в гостиную, сопровождаемая тонким юношей лет тринадцати, которого граф любезно оставил у двери комнаты.
Мое появление прервало шумный разговор. Луи и его собеседники замерли, оглянувшись на меня, от этого почувствовала себя неловко, к тому же взгляд любимого, полный обожания, заставлял сердечко вздрагивать от волнения: то замирать, то колотиться в бешеном ритме.
– Познакомьтесь, друзья мои. Это госпожа Катрин, дама моего сердца и с сегодняшнего дня графиня де Бюсси, – он подал мне руку и подвел к господам де Сен-Люк.
– Франсуа д'Эпине, сеньор де Сен-Люк и де Бюзанкур, – представился молодой человек – высокий широкоплечий, с утонченными чертами лица, по-своему он был довольно привлекателен и, вероятно, ни одна дама вздыхала ему вслед, – А это моя супруга госпожа Жанна де Сен-Люк.
Его жена оказалась далеко не красавицей, но имела милое личико и живые искрящиеся глаза. Она поражала жизнелюбием и веселым нравом. Мы сразу же подружились, как будто вместе выросли.
Госпожа де Сен-Люк увлекла в разговоры о женском:
– Дорогая Катрин, и как вам удалось покорить господина Бюсси? Ни одной женщине на свете до вас он не отдавал должного предпочтения, разве что королеве Марго. Расскажите же мне о своих секретах. Чем вы приворожили графа?
– Ничем особенным, госпожа…
– Жанна, просто Жанна. Ведь мы с вами подружимся, милая Катрин, и между нами – не стоит этих придворных расшаркиваний ножками и поклонов. Фи! Как же я не люблю дворцовые церемонии! – мы отошли в сторону и, она, украдкой поглядывая на беседующих мужчин, продолжала любопытствовать, – Итак, продолжайте, мне очень интересно!
– Вас так сильно это волнует, сударыня?
– Не представляете, как сильно! Ну же! Не томите меня, а то я умру от любопытства. Вы, верно, его околдовали, граф не сводит с вас глаз!
– Ну, что вы, Жанна! Вовсе нет. Просто я стараюсь быть искренней с графом и не делю свои чувства больше ни с кем другим.
– Так у вас брак по любви?!
– Да.
– Невероятно!
– Что же тут невероятного? Неужели меня нельзя полюбить?
– Нет-нет! Что вы! Я не об этом. Просто невероятно, чтобы Луи де Клермон, граф де Бюсси, любимец женщин, вдруг полюбил по-настоящему…
– Все в жизни когда-нибудь случается впервые, дорогая Жанна, и граф тому подтверждение. Неужели он не достоин любви?
– Конечно, достоин. И вы такая красивая пара! Я от души желаю вам счастья, Катрин! Но для этого вам нужно очень постараться.
– Это вы о чем?
– О том, что удержать возле себя мужчину очень непросто и только по-настоящему мудрой женщине это под силу. Вы меня понимаете?
– Если честно, то не очень.
– На брачном ложе, порой, приходится быть весьма изобретательной, чтобы супруг не искал утешения в другой опочивальне.
– Ах, вот вы о чем, – мне неловко было вести разговор на подобные темы с малознакомой особой, и я решила перевести его в другое русло. – Но, неужели господин де Сен-Люк смотрит на кого-то кроме вас?
– О, нет! Пусть бы только попробовал!
– Вот видите. Значит, все-таки есть способы удерживать их от такого рода проступков.
– Ах, знали бы вы, дорогая Катрин, чего мне это стоит, – со смущенным кокетством произнесла Жанна, посылая воздушный поцелуй супругу.
– Господин де Шико! – возгласил Арвиль, пропуская перед собой моего дорогого гостя и, тем самым прервал наш весьма интересный разговор с Жанной.
– Мэтр Шико! Рад приветствовать вас! Если все гости, ожидаемые к нашему торжеству, собраны, то прошу вас господа к столу, – сказал мой супруг, после приветствия.
– Ну что же, дорогие господа де Бюсси, чем вы накормите голодного и уставшего от поиска вашего дружка, сударыня (кивнул он мне), своего гостя? О, да тут пир на весь мир! – воскликнул Шико, усаживаясь по правую руку от Луи.
– Угощайтесь, господин де Шико, и ни в чем себе не отказывайте. Кстати, как увенчались поиски? – спросил граф, наливая собственноручно вино в кубок моего гостя.
– Вполне, увенчались, – ответил шут, выуживая из-за пазухи моего дружка.