Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прекрасная разбойница - Констанция Беннет

Прекрасная разбойница - Констанция Беннет

Читать онлайн Прекрасная разбойница - Констанция Беннет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 118
Перейти на страницу:

— А ты выглядишь превосходно, любовь моя!

— Правда? А мне казалось, что в этом платье я похожа на огромный желтый нарцисс…

Эрик поднес к губам руку Кэтлин.

— Любой цветок, даже самый прекрасный, был бы польщен сходством с тобой.

Кэтлин погладила морду арабского скакуна.

— А как его зовут?

— Когда я купил этого жеребца у лорда Эшли, не желавшего расставаться с ним, его звали Молния, но постепенно он стал откликаться на кличку Гулливер.

Отдав поводья Гулливера конюху, Эрик предложил Кэтлин. руку, и они направились к остальным гостям, уже собравшимся саду. Маленький оркестр, расположившийся на веранде, наигрывая легкие мелодии, создавая приятный фон для разговоров и всеобщего веселья.

— Скажи, но если лорд Эшли не хотел расставаться с жеребцом, как же тебе все-таки удалось купить его? — спросила Кэтлин.

— За это надо благодарить Госпожу Удачу — с ее помощью я выиграл большие деньги.

— Ах, так ты был на вечеринке лорда Эшли, где все играли в азартные игры? — удивилась Кэтлин. Не все удостаивались приглашения на такие мужские собрания. — Я даже слышала, будто кузен Эдвард много проиграл в ту ночь.

Эрик рассмеялся:

— Да, в тот вечер многие проиграли.

— Не сомневаюсь, что большие суммы перекочевали в твой карман.

— Да, мне повезло. Пожалуй, там мне не хватало только тебя. — Глаза Эрика вспыхнули от страсти.

— Увы, насколько я понимаю, лорд Эшли допускает в свою святая святых только мужчин.

Эрик расхохотался:

— Что я слышу? Разве тебя останавливают такие мелочи? Вот уж не ожидал! А я-то весь вечер внимательно разглядывал усы и бороды гостей, пытаясь обнаружить поддельные. Я почти не сомневался, что ты нарушишь условности и явишься туда в мужском костюме.

— Не смейся надо мной!

— Клянусь, это правда! Один высокий и стройный малый чуть не вызвал меня на дуэль за то, что я имел дерзость дернуть его козлиную бородку. Я ведь и в самом деле был уверен, что ты явишься к лорду Эшли.

Смеясь, молодые люди подошли к губернатору, который беседовал с лордом и леди Эшли. Всех занимали сейчас слухи о готовящемся договоре с испанцами. Губернатор спросил, что думает по этому поводу Эрик, и Кэтлин с интересом прислушалась к разговору. Она понимала, что женщине не положено участвовать в политической дискуссии, иначе обязательно высказала бы свою точку зрения. Вивьен Эшли, которой наскучила политика, заговорила с Кэтлин о вчерашнем бале. Вскоре кто-то из мужчин сказал, что пора отведать губернаторский ром. Удаляясь, Эрик улыбнулся Кэтлин, и она проводила его взглядом.

Внезапно услышав детские крики, перекрывающие игру оркестра, Кэтлин устремилась туда, откуда они доносились. Лилиан Гарланд, жена одного из состоятельных местных торговцев, пыталась собрать своих восьмерых детей — от грудного младенца до долговязого отрока лет десяти. Однако у нее ничего не получалось: детей обуяло дикое, неистовое веселье. Кэтлин увидела, как Лилиан снимает одного из своих сыновей с садовых решеток Тревора: мальчик уже долез до середины. Но не успел он спуститься, как другой ребенок решил повторить подвиг брата. Самый старший, Джереми, гонялся за своей девятилетней сестрой и ее подружкой, а еще один выкапывал из земли роскошный куст азалии. Когда ему это удалось, он преподнес этот букет матери. Лилиан, увидев, что прекрасному саду хозяев угрожает опасность, чуть не расплакалась.

— Николас! — закричала она. — Как только тебе не стыдно! Нельзя рвать цветы в чужом саду!

Обидевшись на мать, мальчишка разрыдался. Кэтлин бросилась на помощь Лилиан:

— Лили, не беспокойтесь из-за цветов! Давайте я подержу маленького, пока вы присмотрите за… гм… — Кэтлин не помнила имена всех этих детей, поэтому показала на того, который снова полез на садовую решетку. Лилиан отдала Кэтлин младшего сына. В это время смельчак Адам спрыгнул с высокой решетки и пустился наутек от своей мамаши, которая устремилась за ним, оставив Кэтлин успокаивать плачущего грудного младенца. — Ну же, тише, маленький, тише, — ворковала она, укачивая ребенка, который наконец успокоился.

— Ну вот, ну вот, так-то лучше. И плакать совершенно незачем, да… — Кэтлин улыбалась, глядя на крохотный сверточек. Держа его в руках, она испытала странное ощущение и подумала, что, наверное, каждая женщина должна иметь ребенка. При этом ее удивило, что она отнесла себя к категории женщин. — Да, вот и славный мальчик… А как же тебя зовут? — задала Кэтлин риторический вопрос и вдруг услышала тоненький голосок:

— Роберт!

Кэтлин опустила глаза и увидела личико крошки с невинными карими глазами.

— Роберт — твой братик? — спросила она.

— Да.

Кэтлин села на садовую скамейку. Девочка примостилась рядом.

— Ну а как же тебя зовут?

— Сара.

— Какое красивое имя — Сара.

Теперь Кэтлин припомнила, что уже видела эту девочку лет пяти-шести с большими темными глазами. В отличие от братьев и сестер Сара была очень спокойной. Улыбнувшись, Кэтлин завела разговор с Сарой. Между тем вернулась Лилиан и взяла у Кэтлин своего младенца.

— Спасибо вам, дорогая. Абегайль, гувернантка моих детей, сегодня почувствовала себя неважно и потому не смогла сюда прийти. Вместо нее я взяла ее старшую дочь, Генриетту, и только теперь понимаю, какую я сделала ошибку. Генриетте ведь всего семнадцать, лет, и она гораздо больше интересуется сыном слесаря, чем детьми.

— У вас замечательная семья. — Кэтлин неохотно отдала Лилиан Роберта.

Та устало вздохнула:

— Иногда мои дети — настоящее счастье. А иногда — просто бедствие какое-то. Однако за одно я им благодарна: с ними я не потолстею!

В самом деле, Лилиан была удивительно стройна для многодетной женщины.

— По-моему, все собираются на ужин, — заметила Кэтлин и вместе с Лилиан направилась к столам.

— Да. Иначе мне не удалось бы собрать всех моих индейцев. Видите, они уплетают яства так жадно и быстро, что можно подумать, будто мы с Исаком морим их голодом.

Сара не отходила от Кэтлин и держала ее за руку. За огромными столами, уставленными разнообразными блюдами, уже сидели проголодавшиеся гости.

— Пойдем, Сара. — Лилиан взяла дочь за руку. — Пойдем, я посажу тебя рядом с другими детьми. — И она улыбнулась Кэтлин: — Надеюсь, мы с вами еще поболтаем чуть позже. Еще раз спасибо за помощь.

— Была рада вам помочь. Счастливо, Сара! — обратилась Кэтлин к девочке, и та, помахав ей на прощание пухленькой ручкой, последовала за матерью.

— Вижу, ты завела новых друзей! — Кэтлин обернулась на голос Эрика.

— Я беспокоюсь за маленькую Сару. Она такая незаметная и тихая, а у них столько детей — как бы о ней не забыли.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Прекрасная разбойница - Констанция Беннет торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель