Тайное братство - Робин Янг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, это не вранье. У нас достаточно подтверждений слов Гарина. — Грач собрался возразить, но Эдуард поднял руку. — Что, по-твоему, я должен сделать? Совершить набег на парижский прицепторий и силой вернуть драгоценности? В Онфлере их взять было куда проще, но у наемников не получилось. Что же говорить о подвале глубиной десять ярдов и за железными дверями. — Эдуард говорил спокойно, но в его серых глазах поблескивала злоба. — Отец слабеет с каждым днем. Пора думать о коронации. Я хочу разобраться с тамплиерами сейчас, до того как стану королем. У меня был любимый дядя, которым я восхищался. Но он задумал отобрать у меня власть. Все кончилось тем, что я его убил, потом его руки, ноги и окровавленный торс скормили собакам там же, в Ившеме, а голову выставили на Лондонском мосту. Так неужели я позволю тамплиерам командовать? Я хочу вернуть свои драгоценности, Грач. И если для этого нужно забрать у них что-то ценное для обмена, это надо сделать.
Грач кивнул.
— Как я должен действовать?
— Думаю, пришло время нанести визит нашему молодому другу.
— Гарину? — Грач поморщился. — Он летом переехал в Париж.
— Значит, ему будет проще нам помогать. Поезжай туда, Грач. Нельзя надолго оставлять эту птичку без присмотра. — Эдуард погладил грудку сокола. — Пусть не забывает своего господина.
Темпл, Париж
21 октября 1266 года
— Зачем ты так напрягаешь руку?
Саймон сосредоточенно махал фальчионом, стараясь делать это плавно, как показывал Уилл. Неожиданно меч вырвался и со свистом врезался в тюк с сеном. Уилл успел вовремя пригнуться.
— Боже правый! — Саймон схватился за голову. — Уилл! Извини!
— Все в порядке. Просто тебе надо больше упражняться. — Уилл перевел дух и пошел за мечом.
— Нет, все бесполезно.
К Саймону робко приблизился мальчик, помощник конюха.
— Сэр! Я не могу найти щетку для чистки коней.
— Она в кладовке, — ответил Саймон, — на второй полке. Там, где ты в последний раз ее оставил.
Мальчик покраснел.
— Спасибо, сэр.
— Ты уже стал сэром? — Уилл с улыбкой посмотрел на друга.
— Да, в конюшне я настоящий лорд. — Саймон двинулся к тюкам с сеном в углу. — Давай отдохнем, а? — Он потер запястье. — Наверное, я повредил руку.
Уилл засмеялся.
— Ты не получаешь от этого удовольствия, да?
Саймон тяжело опустился на тюк.
— Я не гожусь тебе в напарники, разве не видишь?
Уилл сел рядом.
— Но мне не с кем упражняться. Робера и Гуго я просить не могу. Они теперь рыцари, у них нет времени. А Эврар не позволяет мне ходить на турнирное поле. Да я и не хочу. Там все сержанты моложе меня. Я вполне мог быть их наставником! — Уилл потер обветренные руки.
Последние месяцы все в прицептории занялись сбором урожая и подготовкой к зиме. Чистили хлева и амбары. Фрукты лежали готовые к производству вина и джемов. Выловленную в прудах рыбу высушили и посолили, мед собрали из ульев. Теперь наступил короткий период между осенью и зимой, когда можно перевести дух. Эврар купил для прицептория пачку книг и поручил Уиллу их снова переплести. Уилл часто уходил работать в сад. Сидел, штопал разорванную книгу, осторожно орудуя иглой. Его навещали Саймон и Робер, очень сочувствовавший Уиллу из-за задерживавшегося посвящения в рыцари. Рассказывал, как скучны собрания капитула, где кто-нибудь из братьев чуть ли не три часа распространяется относительно шва, которым портной должен зашивать дыры в его рейтузах. Гарин часто покидал прицептории и потому встретился Уиллу всего несколько раз. И слава Богу. Они оба никак не могли избавиться от неловкости.
— Насчет упражнений с мечом не тревожься, — сказал Саймон. — Ты прекрасно им владеешь. А я, чуть что, в обиду себя не дам. — Он почесал голову. — И тебя тоже.
Друзья встрепенулись, когда в конюшне мелькнул темный силуэт. Уилл не успел опомниться, как перед ним стояла улыбающаяся Элвин. В черном плаще, застегнутом красной булавкой в виде розы. Волосы свободно падали на плечи.
— Как ты здесь оказалась?
Элвин помрачнела, смущенная резким тоном Уилла.
— Захотела тебя увидеть.
Саймон не сводил с них глаз.
Уилл взял Элвин за руку, отвел подальше от входа, чтобы не увидели со двора.
— А сюда-то как попала?
Она снова улыбнулась.
— Прошла через вход для слуг. Но ты не беспокойся, меня никто не заметил. — Элвин накинула капюшон, спрятавший волосы и большую часть лица. — Остановила сержанта, спросила, где найти тебя. — Она засмеялась и сбросила капюшон. Оглядела конюшню, принюхалась. — Как вы переносите этот запах?
— Так пахнут лошади, — сказал Саймон, поднимаясь с тюка.
Элвин повернулась к нему с улыбкой:
— Ты, конечно, Саймон. Я видела тебя пару раз в Лондоне, когда жила в Нью-Темпле. Уилл сказал мне о твоем приезде.
— Неужели? — Саймон удивленно посмотрел на Уилла.
— А я Элвин.
Саймон окинул ее взглядом.
— Я так и подумал, что это, должно быть, ты.
Примерно с минуту все молчали.
— Значит, ты не рад меня видеть, — проронила наконец девушка, бросив на Уилла лукавый взгляд.
У него сразу же все напряглось внизу живота. И так всегда. Стоило ей посмотреть на него вот так, и все внутри мгновенно превращалось в огненную массу.
— Почему не рад? — пробормотал он. — Конечно, рад. Но если тебя поймают, винить будут меня. — Саймон тем временем взял швабру и начал чистить стойло. — Тебе нельзя сюда приходить. Это слишком рискованно.
Элвин вздохнула.
— Я бы не пришла, если бы приходил ты. А то даже на записки отвечаешь через одну. — Выражение ее лица стало серьезным. — Я думала, мы друзья, Уилл.
— Мы и есть друзья. — Уилл оперся спиной о стенку, скрестил руки на груди.
— В любом случае, если меня кто-то увидит, я скажу, пришла навестить могилу дяди.
— В конюшне?
Элвин усмехнулась.
— Скажу, спрашивала у тебя дорогу на кладбище.
— Эврару только дай повод, и он еще на год отложит посвящение. Ты это знаешь, Элвин. Конечно, я очень хочу тебя видеть, но не могу. Пока. Вот стану рыцарем…
— Сколько раз ты уже говорил это. На нашей последней встрече сказал о намерении поговорить с инспектором насчет посвящения. Ну и как? — Нетерпеливым жестом Элвин отбросила волосы назад.
Уилл прочертил носком башмака круг в пыли на полу.
— Инспектор не захотел со мной разговаривать.
Он врал. После ссоры с Эвраром он так и не выполнил свою угрозу. Не пошел к инспектору. Не смог. Ведь отец думает, сын стал рыцарем. Как же будет выглядеть, если Уилл заявится к нему в сержантской тунике? Придется признаться во лжи. Но можно ли после этого рассчитывать, что отец примет его с распростертыми объятиями?
— Послушай, — сказала Элвин, подходя ближе, — я скопила кое-какие деньги из жалованья королевы. Хочу отправиться на Святую землю. Ты же знаешь, это моя мечта. В следующем году у меня будет достаточно, чтобы хватило на нас двоих. Лишь бы Эврар представил тебя к посвящению.
Саймон продолжал возиться в стойле.
Уилл никак не мог принять это трогательное предложение. Он хотел отправиться на Святую землю как рыцарь, а не простой пилигрим. И единственное, что интересовало его там, — встреча с отцом. Потом можно будет подумать о женитьбе на Элвин. Не раньше.
— Спасибо, — сказал он, — но прежде нужно добиться у Эврара согласия на посвящение. — Он выдавил из себя улыбку. — А потом что-нибудь придумаем.
Темпл, Париж
24 октября 1266 года
— У нас не так много времени.
— Я подвел тебя, брат, прости.
— В этом нет твоей вины, Хасан. — Эврар перестал мерить шагами солар. — Задача оказалась не из легких.
— У меня встречались и потруднее. И я справлялся с ними не за три месяца, а быстрее. — Хасан пригладил рукой свои черные волосы. — Трубадур останавливался под своим настоящим именем только на двух или трех постоялых дворах. Чаще всего он называл выдуманные имена. Неужели он ходит лесными тропами? Потому что на дорогах его никто не видел. И о моей охоте на него он знать никак не мог. Я действовал осторожно.
— Не сомневаюсь.
— Следовало, конечно, задержаться и поискать еще, но я опасался прибыть сюда после него.
— Ты правильно сделал, что вернулся. Конечно, тебе не повезло, но у Пьера де Понт-Экве определенно есть причины остерегаться. — Эврар сел рядом с Хасаном у окна. — Брат Жиль посетил нас недавно, чтобы окончательно договориться. Никола де Наварр отправится с группой рыцарей во дворец. Они намерены арестовать трубадура перед выступлением, тогда у него наверняка при себе будет «Книга Грааля». Мы должны добыть ее раньше, или потеряем книгу навсегда. — Эврар покачал головой. — Я попросил у инспектора позволения изучить ее, но Пьера вместе с книгой заберут доминиканцы. Наши рыцари нужны, чтобы уговорить короля не вмешиваться.