Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Чужие дороги - Галина Дмитриевна Гончарова

Чужие дороги - Галина Дмитриевна Гончарова

Читать онлайн Чужие дороги - Галина Дмитриевна Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 90
Перейти на страницу:
class="p">— Займись Нануком! Он ранен!

— Помогите мне, леди Миранда — словно из воздуха материализовался дин Дашшар. — Прошу вас.

— А я во дворец. Поднимем гвардию, флот, — кивнул Джее.

— Папа...

— Пришлю курьера, — пообещал отец, срываясь с места. — Обещаю.

Лейф помчался следом за графом.

Вирманин чувствовал себя виноватым, чего уж там... не уследил. И то, что ему не ставилось такой задачи, что все было спокойно...

Нет, это не аргумент.

Виноват — и все тут.

« ♦ *

Через три часа в королевском кабинете сидели шестеро человек: сам Ричард, Джерисон, Эрик, Лейф, Бран, Ганц. Уже были отправлены курьеры в порт, уже отдали приказ по крепостям...

Оставалось разобраться в случившемся.

Хотя подозрения у мужчин были одни и те же.

Откуда Гардрен узнал о происходящем — Ричард не ; представлял. Но вот, приехал вирманин, и не пустить его было нереально. Это как волну останавливать. Попро- бовать-то можно, но волна — она такая волна. Она своего добьется, а ты будешь стоять мокрый, с рыбешкой за пазухой и водорослями на ушах. И обтекать.

— Авестерцы, — приговорил Джее.

— Я осмотрел труп, который нам оставила ее сиятельство, — Бран говорил тихо, но слышно его было, наверное, даже в подполе. Очень уж убедительным был господин Гардрена. — Это наемник, судя по рисунку на плече «Черные коты». Есть такой отряд. И недавно от него откололось два десятка человек...

— Конечно, о найме и нанимателе они промолчали, да? — Ричард не питал особых иллюзий.

— Не совсем, — Ганц был тих и деликатен. — Ваше величество, у наемников принято прогулять аванс...

— ближе к истине, — рыкнул Джерисон.

— Джее, — цыкнул на него Рик.

— Извините...

— Мы все нервничаем. Итак, барон Тримейн?

— Один из наемников проговорился, что у них фрахт до Авестера.

— Именно так?

-Да.

Корабль... Авестер...

— Лофрейн, — сверкнул глазами Джерисон. — Это он, этот подлый, гнусный...

— Жаль, доказать не получится, — огрызнулся Рик.

— Дайте время, — отозвался Бран. — Докажем.

— Время есть у нас. А у Лилиан Иртон? — прищурился Рик.

- У нее меньше, — согласился Бран. — Но она умна. И она нужна живой, на этом можно играть. Я знаю графиню Иртон, ее ум — наше спасение. И ее спасение тоже.

Присутствующие здесь мужчины молча согласились с его словами. Но...

— Я выхожу в море, — Эрик стукнул по столу ладонью. — И ни один авестерский корабль мимо меня не пройдет.

— Не ты один, — резко кивнул Лейф. — Выходит вся Вирма.

— Из порта ушли шесть кораблей — за последние пять дней — проинформировал Бран. — «Плясунья», «Танцующая русалка», «Жемчужница», «Кларисса», «Рододендрон» и «Милость Альдоная». Скорее всего, Лилиан Иртон на одном из них.

Вирмане кивнули.

Все, этим шести кораблям в море не плавать.

Найдут, обыщут...

Спрятать человека на корабле?

Можно. Но — не от вирман. Эти кого хочешь найдут.

— Так и решим, — кивнул Ричард. — Вы выходите в море. Джее, ты едешь домой — мало ли что? Вдруг принесут письмо с требованиями, или покусятся на Миранду, на младших детей... ты понял?

Джее кивнул.

— Я перевезу их во дворец?

— Лучше сегодня же. Займись.

— Благодарю, ваше...

—Джее!

Джерисон поклонился и вышел.

— Ганц. Наша агентура в Авестере. Бран, я знаю, у вас там тоже есть люди... вы поняли?

— Да, ваше величество, — в один голос кивнули мужчины

— Вы тоже перевозите свои семьи во дворец. Чем скорее, тем лучше.

— Да, ваше величество.

— Сегодня же, — надавил Ричард.

Мужчины поклонились.

А чего тут воздух сотрясать? И так понятно, во дворце безопаснее будет. Брану это было особенно важно, семья для него была ценнее своей жизни, и заботу Ричарда он оценил по достоинству. Понятно, тот о сестре беспокоится, но ведь и дети Брана тут будут, и сам Бран.

Семья...

— Если всем понятны задачи — выполняйте, — кивнул Рик, отпуская всех. — Гардрен, скоро прибудет авестерский посол. Поприсутствуете?

— Если ваше величество позволит.

— Позволит. Даже настоит.

— Благодарю за доверие, ваше величество.

Рик кивнул. Вызвал слугу и распорядился устроить Брана Гардрена в зале для малых приемов, чтобы вирма- нина не было видно.

А сам отправился к Марии.

# *

Жена повисла у Ричарда на шее.

— Милый?

Мужчина ласково погладил темные блестящие локоны.

— Да, Мария... это похищение. Мы будем искать ее.

— Я верю! Вы справитесь! Правда же?

Ричард только вздохнул.

— Обещаю, родная. Я верну ее...

- О, Рик...

Но даже поплакать Марии не дали. Вошедший слуга доложил о прибытии авестерского посла. Ричард хищно улыбнулся.— Пойду, проработаю его... с песочком, с ракушками...

— Я могу присутствовать? — успокоилась Мария. Ричард покачал головой.

— Не стоило бы...

— Рик... прошу тебя!

Мужчина вздохнул — и сдался.

— Мария, давай найдем компромисс?

— Какой?

— Присутствовать будешь, но в потайном ходе. Все видеть, слышать, но тебя и не увидят, и не услышат.

— О, Рик! Благодарю!

Ричард только вздохнул.

Пусть так. Потом Мария расскажет все Миранде, чтобы успокоить девочку. Да и проще так... чем пересказывать, кто и что сказал, кто и как посмотрел...

И жене приятно. Ее от государственных дел не отстраняют. Хоть как-то, но мужу она помогает. Это важно, для Марии важно.

Королевская дочь, этим все сказано.

— Пойдем, милая. Я провожу тебя в потайной ход. Мария улыбнулась супругу.

Хоть и нехорошо так думать, но похищение Лилиан Иртон их сильно сблизило. Очень сильно... посмотрим на посла. Послушаем, как он оправдываться будет!

$ #

Его величество Ричард был гневен и яростен.

Горацио Альден даже испугался. Немного...

Он понимал, что доказательств нет, что связать его с похищением Лилиан Иртон невозможно, но...

Но!

Королям не всегда нужны доказательства. Им и подозрений хватает. А вот как ты будешь доказывать свою невиновность — еще большой вопрос. Животрепещущий. Можно сказать — насущный.

— Ваше величество...

— Граф Альден, — прищурился Ричард. — Что ж, я вас слушаю.

— Ваше величество?

Альден играл, и видел, что Ричард ему не верит. Нет, не верит.

— Где барон Лофрейн?

— Ваше величество, он отбыл на родину.

— Да неужели? На каком корабле?

— «Танцующая русалка».

А чего скрывать? Все равно узнают...

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Чужие дороги - Галина Дмитриевна Гончарова торрент бесплатно.
Комментарии