Потеряшка - Брайан Макгиллоуэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знаю ее имени, сэр.
– Это ведь та школьница, правильно?
– Еще раз, сэр, я не знаю ее имени.
– А кому ты об этом успела рассказать?
– Своей маме, сэр, – последовал быстрый ответ. – Я была у нее, когда вы позвонили.
Суперинтендант кивнул, как будто ответ мисс Блэк подтвердил его давние подозрения.
– Хорошо. Твоя мать не захочет, чтобы все это стало известно общественности. Она не захочет признаться в том, что ее муж вступил в сексуальную связь со школьницей, а она предпочла этого не заметить. Черт возьми, она даже тебя не постеснялась с ним оставить, а ведь ты тоже в то время была еще школьницей! – Полицейский покачал головой. – Это ведь многое говорит о ее отношении к тебе, правда, Люси?
– Да, сэр, – согласилась девушка, хотя бы для того, чтобы он продолжал говорить.
Суперинтендант сделал шаг к ней, заставив ее отступить еще ближе к краю карьера, и, протянув свободную руку, коснулся щеки бывшей подчиненной.
– А вот ты у нас молчать не будешь, верно?
Сержант посмотрела по сторонам, отчаянно пытаясь определить, как близко стоит к обрыву.
– Ну почему же вы так думаете, сэр? – решила она потянуть время.
– Ты бы отлично служила в Отделе криминальных расследований, – вздохнул Билл. – Такой многообещающий молодой сотрудник…
Девушка не могла выговорить ни слова. Суперинтендант придвинулся еще на шаг, вынудив ее еще больше приблизиться к краю карьера.
– Вы не сможете вот так просто убить меня, сэр! – Блэк в отчаянии выискивала хоть какие-то признаки того, что соседи были на подходе.
– Ты смелая девочка – решилась прийти в темный лес в поисках отца… Но и со смелыми девочками могут происходить несчастные случаи. Ты могла оступиться в темноте, подойти слишком близко к краю обрыва…
– Никто вам не поверит.
– Мне-то как раз поверят все, – рассмеялся Трэверс, делая еще один шаг. – В этом-то все и дело.
– Джанет!
Люси посмотрела направо и увидела почти бесплотную фигуру своего отца, двигающуюся среди деревьев.
– Папа, беги! Зови на помощь! – закричала она.
Вместо этого, услышав ее голос, Джим подошел к ним еще ближе. Девушка поняла, что в руках у него револьвер.
Видимо, в этот же момент револьвер заметил и Билл, потому что внезапно сдвинулся в сторону и бросился на старика, схватив того за рубашку и толкая назад. Суперинтендант пытался достать до оружия, схватив бывшего коллегу за руку и повалив на землю. Блэк отчаянно сопротивлялся.
Во время этой схватки оружие выпало из руки старика и улетело куда-то в кусты. Сержант пробралась к тому месту, куда оно упало, и стала шарить в низком кустарнике, пока наконец не почувствовала пальцами прохладную тяжесть металла.
Она выпрямилась и навела ствол на дерущихся. Трэверс стоял над ее лежащим отцом, используя тело Джима как щит, прикрывающий нижнюю часть его тела. В отчаянии он пытался заставить старика приподняться, чтобы получше спрятаться за ним.
– Оставьте его, сэр.
– В чем дело, Люси? – Суперинтендант неожиданно поднял руки вверх. – Я не вооружен. Ты что собираешься делать? Застрелить меня?
– Я тебя знаю. – Старый Блэк искоса поглядывал на полицейского, пытаясь вспомнить, где с ним встречался. – Я узнал твой голос.
– Сейчас подойдет помощь, – заявила сержант. – Вы арестованы.
– За что? – рассмеялся Трэверс.
– За убийство Питера Кента. И за похищение Кейт Маклафлин.
– Ты можешь это доказать?
– Элис видела момент убийства. Она тогда была наверху, в постели. За что вы его убили?
Мужчина сделал еще один шаг вперед. Девушка подняла револьвер выше, жестом предупреждая его, что он должен остановиться.
– Мы думали, что он смог договориться с Маклафлином без нас. Девочка исчезла, а он не говорил куда, – не стал скрывать Билл.
– Он умер, защищая своего ребенка. Вы ведь убили его именно за это!
– Как благородно все это выглядит в твоей интерпретации, – снова рассмеялся суперинтендант. – Кент был настоящим животным, так же как и Куин. Хотя с ним ты уже разобралась, не так ли?
– И вы были связаны со всеми ними? Начиная с девяносто четвертого года? Ведь именно тогда Джанет сказала папе, что доки взорвал Маллэн, и он передал вам это. Вы были частью банды с самого начала или Маклафлин отдельно заплатил вам за то, чтобы вы держали язык за зубами, когда взрыв произошел не по плану?
Трэверс опять попытался приблизиться к сержанту.
– Не сметь! – прошипела она. – Назад!
– Я знаю тебя, – повторил ее отец уже более уверенным голосом. – Знаю.
– Это ты натравил Маллэна на Джанет? И организовал нападение на наш дом? Ведь это сделал ты? – требовала мисс Блэк ответа у бывшего шефа.
– Ты задаешь слишком много вопросов, – отозвался тот.
Джим безуспешно попытался подняться.
– Я помню тебя, – сказал он Биллу, глядя на него снизу вверх.
Суперинтендант взглянул на него.
– Твой папаша трахал школьницу, – повернулся он к Люси. – Она была только чуть старше тебя. Тебя это ни на какие мысли не наводит?
– Заткнись, – приказала сержант. – Я совсем не нужна была тебе в Отделе криминальных расследований. Ты просто знал, что я расследую случай, произошедший в лесу, граничащем с домом Кента, и тебе надо было держать меня под постоянным контролем.
– Четырнадцатилетнюю девочку, – добавил Трэверс, опять придвигаясь к девушке.
– Не смей, – повторила мисс Блэк. – Ты думал, что сможешь меня контролировать.
– Так, может быть, и ты продолжаешь сейчас с ним жить из-за того же самого? – не унимался полицейский.
– Не смей! – прошипела Люси, стараясь держать себя в руках.
– Всё в семье держите? Тогда это многое объясняет, – теперь Билл уже демонстративно сделал шаг в ее сторону.
– Я буду стрелять, – предупредила сержант, твердо держа револьвер в руках.
– Нет, не будешь.
Суперинтендант бросился на нее, пытаясь вырвать у нее из рук оружие, за ствол которого ему удалось схватиться. Мисс Блэк выстрелила один раз, и эхо выстрела отразилось от скал на дне карьера.
Суперинтендант замер в движении, и на его лице появилось выражение удивления. Он опустил глаза вниз, туда, где его ладонь прижалась к животу, и застонал, когда, подняв руку, увидел, что она вся покрыта кровью.
– Сука! – выкрикнул он, вновь бросаясь на девушку.
В этот момент отец Люси распрямился и кинулся наперерез Трэверсу, схватив его за пальто.
– Я тебя помню, – в который раз произнес он.
Старик дернул полицейского в сторону, заставив того споткнуться. Суперинтендант на секунду замер на краю обрыва, размахивая руками и отчаянно пытаясь восстановить равновесие. На какое-то мгновение он, казалось, завис в воздухе, а затем неожиданно повернулся в левую сторону и исчез из вида.
Мисс Блэк успела схватить отца до того, как инерция толчка вынесла его за край обрыва. Они упали на снег. Лежа на земле, вцепившаяся в старика девушка увидела вдали отблески фонаря и услышала голос соседа, выкрикивающего ее имя.
Глава 47
Рассвет раскрасил небо на западе в красный цвет.
Дермот помог Люси довести отца до дома, и там, воткнув свой мобильный в розетку, она вызвала подмогу. Сначала девушка подумала о том, чтобы спуститься на дно карьера и проверить, не выжил ли Трэверс, но всего один взгляд на него сказал ей, что в этом нет никакой необходимости. Последняя поза полицейского четко говорила о том, что его тело не подлежит восстановлению.
Группе быстрого реагирования потребовался почти час, чтобы добраться до дома Блэков.
Услышав звук приближающихся сирен, сержант вышла из дома и вернулась к опушке леса, а потом провела прибывших к месту происшествия. Теперь сделать это было гораздо легче из-за наступившего рассвета.
– В городе горел дом, – сказал девушке один из офицеров, как будто хотел объяснить причину их задержки, пока они пробирались сквозь деревья.
Мисс Блэк осталась наверху и следила за тем, как группа экспертов-криминалистов медленно спускается к тому месту, где лежал Трэверс. Они как раз успели установить над телом небольшую палатку, когда появилась мать Люси.
– С тобой всё в порядке? – спросила она, положив руку на плечо дочери.
– Он увел папу в лес, – кивнула девушка, – и я пошла их искать.
– А что ему было нужно?
– Он искал папины записи и имя его информатора. Думаю, он пытался замести следы.
– Что выяснят криминалисты?
– Что я убила его. Я стреляла один раз. А потом он столкнулся с папой и упал вниз.
– Он был вооружен?
– Не знаю, – покачала головой сержант. – Мне кажется, что да, хотя сама я оружия не видела.
Губы ее матери крепко сжались.
– Ты только что застрелила безоружного суперинтенданта полиции, – сказала она как можно мягче.
Девушка сглотнула и кивнула в знак согласия.
– Откуда ты взяла оружие? – спросила ее мать.
– Это папино.
– И где оно?
Мисс Блэк достала из кармана револьвер. Помощник начальника полиции оглянулась вокруг, а затем забрала его у дочери.