- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Японистка. Книга первая. Хищная Сакура - Полина Кацуро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они замолчали на некоторое время, и как раз в эту минуту в комнату вошла тётя Юрико.
– О! Вы закончили. Очень хорошо! – заключила она. – У меня всё на столе, так что давайте быстренько. Мойте руки – и за стол.
Она приобняла Дану за плечи и легко подтолкнула к выходу. Было понятно, что договорить уже не удастся, поэтому оставалось, не сопротивляясь, поддаться напору. На этот вечер разговор действительно был закончен, так как без какого-то важного звена всё равно было непонятно, что же произошло в то роковое утро между двумя влюблёнными.
Все перешли в столовую к накрытому столу, в центре которого стояла небольшая газовая плитка, горящая слабым огнём. На ней помещалась керамическая кастрюля, похожая на большую чашу с крышкой, из-под которой вырывался пар, и по запаху было понятно, что варится что-то очень вкусное. Для каждого были положены палочки, небольшая глубокая пиалочка, пиала с рисом, стакан под пиво и холодные напитки. Был приготовлен салат из трав и овощей, а также лёгкие закуски – огурцы с пастой мисо и солёные сливы. «Интересно, что в кастрюле? – любопытство распирало Дану. – Судя по отсутствию большого количества овощных закусок, там варится овощной суп. А тогда где же мясо или хотя бы рыба?» Она едва удержалась, чтобы не открыть крышку. Наконец, все расселись, взяли палочки, весёлое «Итадакимас!» пронеслось над столом. Мару начал разливать всем пиво и сок, а тётя Юрико взяла прихватку и подняла крышку керамической кастрюли. Ожидания Даны были оправданы на все сто процентов. В широкой кастрюле кипело, булькало, подскакивало всё самое вкусное, что есть в Японии: китайская капуста, обжаренный тофу, лук порей, грибы сиитаке с вырезанным узором на шляпках, морковка в виде цветочков сливы, кружочки дайкона, рисовая прозрачная лапша, листья «хризантемы увенчанной», а также лосось, нарезанный кусочками, и куриные фрикадельки. Но это оказалось не всё: когда все взяли себе по небольшой порции, тётя Юрико принесла из холодильника большую миску с очищенными устрицами и опустила их в кипящий бульон. Каждый брал из общей кастрюли, что нравилось, перекладывал себе в небольшие глубокие тарелочки и поливал цитрусовым уксусом. Это было невероятно вкусно. Несмотря на то, что бульон для супа специально не готовили и не добавляли особых специй и приправ, суп был очень вкусным. С белым варёным рисом все сочеталось просто идеально. Но главным в этом блюде было то, что оно согревало не только людей, которые ели, но и пространство вокруг, что в холодных японских домах очень важно зимой. Очень скоро стало жарко, и все стали расстёгивать жилетки и снимать свитера. От этого возникло чувство сплочённости, семейственности. «Это называется чувствовать себя как дома», – подумала Дана и улыбнулась. А тётя Юрико, как будто прочитав Данины мысли, начала рассказывать:
– В Японии «набэ» (так называется это блюдо) считается очень домашним или, правильнее сказать, семейным блюдом. И чем больше семья, тем вкуснее набэ. Понимаешь, если семья большая, то в кастрюле варится много овощей и видов мяса, и тогда бульон получается очень наваристым. А когда человек один, никогда набэ не получается настолько вкусным. Можно сказать, что набэ – это привилегия семейных людей.
– И действительно, очень здорово, когда вся семья собирается вместе и вот так ест из одной кастрюли, – закивала Дана.
– Сейчас, между прочим, есть рестораны, которые подают набэ для одного, – вмешался в разговор Кэн. – Так что совсем не обязательно жениться, чтобы поесть вкусное набэ.
– Всё равно оно не будет таким вкусным, как в большой семье. Я никогда не поверю, что они могут приготовить что-нибудь стоящее для одного, – возразила тётя.
– А почему ты об этом заговорил? Ты что, хочешь остаться один и не жениться? – ухмыльнулся Мару.
– Нет, я просто хочу побыть один, – как-то обречённо проговорил Кэн, опустив голову.
– Наверное, сейчас ты не сможешь в это поверить, но когда ты уедешь из родного дома, будешь скучать по нам, – ласково сказал Тамура-сан.
– Ага, – буркнул Кэн и замолчал.
Дана заметила, что Кэн в последнее время стал замкнутым, слова не вытянешь, грубит, огрызается. Раньше, сидя со всеми вместе, он шутил и улыбался. Может быть, он волнуется перед предстоящими экзаменами? С чего ему замыкаться в себе? Он сын влиятельного чиновника со связями и деньгами, готовится поступить в один из самых престижных вузов в стране и наверняка поступит и овладеет одной из самых высокооплачиваемых профессий. Что ему переживать? Ведь он, считай, уже устроился в жизни, в отличие от некоторых, упустивших возможность устроиться на работу в Токио. «Многое в жизни не так, как выглядит на первый взгляд, – неожиданно возникло в голове Даны. – Может быть, поговорить с Мару насчёт его брата? Мару наверняка тоже заметил в нем перемены». Подали десерт, и Тамура-сан стал весело рассказывать о прошлогодней прогулке всей семьёй на лыжах.
* * *Наступил Новый Год, а с ним и зимние каникулы, которые дали чётко понять Дане, что она лишь приезжая в этой стране. Все студенты разъехались по домам, многие японцы уехали отдыхать туда, где тепло. В городе остались только бессемейные иностранцы и просто одинокие люди.
Нет, точнее сказать, город, наоборот, наполнился людьми и приезжими детьми, приехавшими навестить бабушек и дедушек, но все они сидели по домам, наверное, ели набэ и мандарины. А иностранцам, не имеющим ни семьи, ни денег для поездки на Гавайи, оставалось только учиться. Скучая в одиночестве, Дана сильно продвинулась в написании дипломной работы. Учитывая, что Вика уехала встречать Новый год домой к своей подружке японке, приходилось целыми днями просиживать в библиотеке и писать, писать, писать. А дома ёлка и огоньки! «Наверное, мне всё-таки хочется домой. Я скучаю по маме и папе. Когда приеду, надо будет поговорить в институте, может быть, удастся остаться в аспирантуре. Тогда я оттяну момент поиска работы ещё на два года. И тема уже есть для диссертации – «Камакура – история великого рода глазами японцев». Может, опять представится возможность поехать в Японию на стажировку. Всё-таки, получается, что не хочу отсюда уезжать».
Всё резко изменилось 4 января. Начались лекции, причём такие содержательные, будто в каникулы профессора стояли где-то на подзарядке, а теперь с удвоенной силой тратили её на студентов. На всех лекциях слышалось одно и то же: «Экзамены на носу, осталось немного, давайте поднажмём». Поэтому за первые пару дней учёбы из Даны выветрилась каникулярная хандра. Профессор Токунага вообще озверел: дал задание найти как минимум по три подтверждения каждого тезиса дипломных работ в летописях и древней литературе. Поэтому всё время приходилось проводить в библиотеках в поисках нужных материалов.
Как-то в библиотеке Дана взяла очередную стопку книг и направилась к своему месту, когда зазвонил телефон. Стало очень неудобно – в Японии приличные люди всегда отключают звук, когда входят в ресторан, библиотеку, электричку или метро. А Дана отключить звук забыла и с первыми нотами мелодии звонка сразу стала объектом всеобщего мочаливого упрёка. Пришлось бежать мелкой рысью до места, чтобы быстрее схватить и заглушить телефон. Она хотела сначала просто нажать на отбой, но номер был незнакомый, токийский:
– Моси моси. Алло, – прошептала Дана на цыпочках пробираясь к выходу из читального зала.
– Добрый день, – отозвался приятный мужской голос. – Дана Сутацукая-сан?
– Да, – опять прохрипела Дана, потому что ещё не добралась до двери.
– Вам удобно говорить?
– Да-да, пожалуйста, говорите, – снова приглушенно ответила Дана и зажала телефон плечом, открывая двумя руками тяжёлую дверь.
– А, спасибо, – недоверчиво проговорил мужской голос, но продолжил. – Меня зовут Аоки. Я представляю Корпорацию… – последние слова Дана не расслышала, потому что когда открывала дверь, телефон выскользнул и начал падать, но, к счастью, его удалось перехватить на лету. Одним словом, она поняла, что это какой-то Аоки-сан из какой-то корпорации. «Что ему именно от меня нужно? А не мошенничество ли это по телефону?» – промелькнуло в голове. Наконец-то, она оказалась в коридоре и смогла нормально говорить.
– Да, Аоки-сан, что вы хотели? – проговорила Дана громко и грубовато, готовясь дать достойный отпор мошеннику.
– Вы приходили к нам на экзамен для поступления на работу.
По окончании этой фразы Дану бросило в жар от волнения.
– Да, но никто не звонил с тех пор, и я думала, что провалила его, – вежливым голосом ответила Дана.
– Скажите, а вы уже нашли работу? – проигнорировал комментарий девушки Аоки-сан.
– Нет.
– Вы ещё заинтересованы работать у нас?
– Да, конечно, – Дана не верила своим ушам, а сердце заколотилось сильнее.
– В нашей компании скоро начинается большой проект по работе с Россией, мы сейчас подбираем людей, которые могли бы помочь нам в этом деле. Если Вам интересна такая работа, мы хотели бы пригласить вас на собеседование.

