- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Если он неотразим - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы просто обсуждали одну книгу. — Жермен схватила ухмыляющегося Байяра за руку и потащила его из комнаты. — Если у вас найдется минутка, я буду рада услышать ваше мнение, Алтея.
Бежать, подумала Алтея, и направилась к двери.
— Конечно, я уже иду.
— Что? Не поздоровавшись со своим мужем? Хартли схватил ее за руку и притянул к себе. Ногой он захлопнул за своими племянниками дверь. Алтея смотрела на его красивое лицо и слышала, как стихает смех ребят, вырвавшихся на волю. Хартли выразительно посмотрел на закрытую дверь, и Алтея поняла, что у нее есть только один шанс. Если она без особого шума уронит книгу на пол, то сможет запихнуть ее ногой под кресло. Ее блестящий план тут же провалился. Книга упала с глухим шумом, но слух у ее мужа был хороший.
— Ты уронила свою книгу, Ал… — Хартли взглянул на книгу, которую поднял с пола. — Откуда она?
— Верхняя полка, левая сторона, третья с краю.
Хартли рассеянно перелистал книгу. Это была книга его брата. В ней хватало цветных рисунков, изображающих разные позы и лежащих навзничь женщин. Хартли посмотрел на свою пылающую от смущения жену и едва заметно улыбнулся:
— Застали врасплох за чтением?
Алтея покраснела еще больше и попыталась выхватить у него книгу, но это не удалось. Он остановился на одной странице, и каким бы непристойным ни показался ему рисунок, поза, изображенная на нем, подсказала Хартли идею. Чем дольше он смотрел, тем больше видел на этой картинке себя и Алтею. Его тело взывало к ней, он швырнул книгу на диванчик и схватил жену за руку.
— Хартли? — тихо спросила она, когда он повел ее к большому письменному столу, стоявшему в углу. По пути Хартли успел запереть дверь.
— Теперь я заинтригован. — Он подхватил ее и усадил на стол.
— О нет, не нужно, это просто любопытство, — начала она.
— У меня тоже.
Его рот прервал ее возражения. Алтея обняла Хартли за шею, его поцелуй пробудил в ней желание, которое слишком долго не удовлетворялось, и так опьянил ее, что она не стала протестовать, когда он стянул с нее изящные французские панталоны. Он поглаживал ее ноги, и это заставляло ее дрожать от желания.
Он стянул с нее платье и долго любовался грудью, заставив Алтею воспарить от страсти. Его искусные пальцы вскоре заставили ее изгибаться от каждого прикосновения.
Хартли поставил ее на ноги, повернул и осторожно наклонил над столом. Задрав ее юбки, он посмотрел на тугие округлые ягодицы и в нетерпении чуть не разорвал ширинку своих брюк. Уже давно он не овладевал женщиной таким способом.
Алтея достаточно пришла в себя, чтобы задуматься над тем, что же делает Хартли. Не успела она спросить его, что он собирается делать, как он сделал это. Она задохнулась от удовольствия и удивления, когда он вошел в нее сзади. Она успела только подумать, что так делают животные. Алтея ухватилась за край стола, чтобы удержаться на ногах. Ей было уже совсем не до мыслей о том, прилично ли жене позволять своему мужу заниматься с ней любовью таким способом.
Это было грубо и быстро. Хартли почувствовал, как ее тело обхватило его, почувствовал волны ее наслаждения, а потом ему пришлось закусить губу, чтобы удержаться и не зарычать. Только рухнув на спину жены, он подумал, что ей может не понравиться такое обращение. У женщин свои представления о том, какое поведение приемлемо между мужем и женой. Взять ее сзади на столе в библиотеке… вероятно, это уж слишком.
Хартли осторожно отодвинулся и оправил ее юбки. Приготовившись встретить выражение ужаса и недовольства, он повернул Алтею лицом к себе. Она откинула волосы и улыбнулась. Хартли облегченно вздохнул.
— Это было хорошим приветствием? — спросила она.
Хартли засмеялся и поднял с пола ее изящные кружевные панталоны. Только он собрался предложить ей помощь, чтобы натянуть их, как в дверь постучали. Он улыбнулся еще шире, когда Алтея вспыхнула от смущения и спрятала панталоны за спину.
— Милорд? — окликнул Кобб. — Лорд Ковингтон желает немедленно увидеться с вами.
Бормоча ругательства, Хартли пошел к двери. Тихий шорох у него за спиной свидетельствовал, что жена натягивает то немногое, что он успел снять с нее. Он медленно отодвинул засов, давая ей время привести себя в порядок, потом открыл дверь и хмуро посмотрел на Кобба:
— Он сказал, что ему нужно?
— Его милость сказали, что у него есть известие о Пьере Леоне.
— Скажи ему, я скоро буду.
Хартли обернулся и посмотрел на жену. Красная от смущения, она пыталась привести в порядок свои волосы. Ему хотелось остаться с ней. Хотелось отнести ее в постель и испытать еще несколько поз из той книги.
— Сегодня вечером я собирался побыть дома, — сказал он.
Алтея подошла и легко поцеловала его в губы.
— Все это скоро закончится.
Он крепко обнял ее и уперся подбородком в ее макушку.
— Ты это видела?
— Нет, я просто уверена. Это скоро закончится. Иди, узнай, что ему нужно. А я пойду и присмотрю за портнихой, ведь Жермен — молодая девушка, у которой еще даже не было первого светского сезона.
Хартли тихо засмеялся, поцеловал ее и поспешил к Олдусу. Алтея вздохнула и убрала книгу. Она так надеялась провести вместе с ним весь вечер и всю ночь. Но времени у них почти не оказалось. Посмотрев на письменный стол, она сдержала улыбку. Да, времени у них было мало, но Хартли хорошо его использовал. Он все еще желает ее, и пока этого достаточно.
Однако когда он в следующий раз окажется дома, она намерена соблазнить его. Он только и делал, что занимался поисками Клодетты и доказательств ее преступлений. Пора освободить целую ночь для жены. Алтея намерена устроить очень долгую и приятную ночь. И если придется поговорить с его товарищами, чтобы они освободили Хартли хоть на одну ночь, она это сделает, не важно, что это не очень прилично.
Алтея поспешила наверх, в комнату, где портниха делала последние примерки. Алтея посмотрела на Жермен, которая стояла не шевелясь, пока портниха поправляла нежно-зеленое платье, и чуть не задохнулась. «Определенно я здесь необходима», — подумала Алтея.
— Что случилось с корсажем платья? — спросила она, подходя.
Хартли поморщился при взгляде на то, что осталось от Пьера Леона. Нужно было внимательно присмотреться, чтобы понять, что ему перерезали горло. Нищие, которые прочесывали берега реки в поисках добычи, нашли его тело, но прежде Пьера Леона успели найти рыбы.
— Поверить не могу, и ради этого я пожертвовал ночью с Алтеей, — пробормотал Хартли.
— Его карманы обчистили, — проворчал Аргус, выпрямляясь после осмотра трупа. Он посмотрел на дюжего мужика, заявившего, что это он обнаружил тело. — Карманы у него были пустые, когда вы нашли его?

