- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перекресток - Мэтт Бролли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
♦ ♦ ♦
Уэстон-сьюпер-Мар в детстве обычно посещали одним днем, а несколько летних каникул Луиза прожила в Корнуолле. Их семья почти каждый день проводила на пляже, независимо от погоды. Прекрасные воспоминания о днях прыжков в волнах с Полом, обучения буги-борду – лежать на полистироловых досках для серфинга, когда белая волна несет их к берегу, – или изучения скальных бассейнов на различных пляжах. Тогда они хорошо играли вместе, и Пола она считала самым близким человеком и лучшим другом, хотя в то время она никогда бы в этом не призналась. В школе она близко общалась с парой девочек, но каждый день играла с братом. А потом Пол вступил в подростковый возраст и ему стали интересны другие занятия. Ей причинило больше боли, чем она ожидала, когда тот перерос ее.
Блэкуэлл вытерла навернувшиеся на глаза слезы при воспоминании о детстве и обогнала фургон, с трудом поднимающийся по крутому склону в сторону Бодмина. Луиза почувствовала одиночество, когда дорога прорезала бесплодный ландшафт бесконечных продуваемых ветром полей. Было ли происходящее всего лишь отчаянной попыткой найти потенциального подозреваемого, когда угроза, что Финч возьмет на себя ее дело, нависла над ней дамокловым мечом? Она понятия не имела, был ли пропавший Ланеган в Сент-Айвзе старым священником из церкви Святой Бернадетты. Робертсон сказал бы ей, что она в отчаянии, даже рассеянна, но сейчас она находилась меньше чем в часе езды от цели. Сержант жила в городке под названием Хейл, в нескольких милях от Сент-Айвза. Большая вывеска приветствовала Луизу, когда она съехала с шоссе А-30 пятьдесят минут спустя. Вывеска гласила, что в маленьком приморском городке – «Три мили золотого песка».
Джослин Меррик жила в Хейле в доме с террасой недалеко от главной улицы. Луиза миновала несколько переулков и только потом нашла нужный дом. Она чувствовала себя неловко, поскольку приехала без предупреждения, и надеялась, что Джослин все же прочитала сообщения констебля. Из-за входной двери Меррик донесся детский крик, был он радостным или испуганным – Луиза не могла определить. Она постучала, и звук резко оборвался. Десять секунд спустя она увидела через обшитую стеклянными панелями дверь силуэт приближающейся фигуры. Мужчина, все еще в халате, стоял в проеме и смотрел на нее. Его глаза были прищурены, лицо покрыто щетиной.
– Здравствуйте, – произнес он с вопросительной интонацией.
– Здравствуйте. Меня зовут детектив-инспектор Луиза Блэкуэлл. – Луиза показала удостоверение. – Хочу увидеть Джослин. Она дома?
Мужчина ответил не сразу. Он выглядел неуверенным и словно оценивал просьбу Луизы. Затем крикнул: «Джосс!» – и пошел обратно по коридору. Мужчину сменил мальчик, примерно ровесник Эмили, смотревший на нее с недоумением.
– Я – Зак, а вы кто? – спросил он.
– Я – Луиза, и рада с тобой познакомиться.
– Ага, – согласился мальчик.
Джослин сбежала вниз по лестнице, ее волосы были завернуты в полотенце.
– Здравствуйте. Извините за суматоху. Я Джослин Меррик. Чем могу помочь?
– Здравствуйте, Джослин. Я – детектив-инспектор Луиза Блэкуэлл. Я звонила вам в участок. Я хотела поговорить о Ричарде Ланегане, пропавшем без вести.
– О! Извините, я не получала никаких сведений из участка. С кем вы разговаривали?
– С констеблем Джеймсом Льюисом.
– Понятно. И он дал вам мой адрес?
– Я настояла, – заметила Луиза и показала женщине удостоверение.
– Ладно, тогда вам лучше войти. Простите за беспорядок. Вчера вечером мы были на ужине, связанном с регби. Так что сейчас у нас все вверх дном.
– Не беспокойтесь. Мне действительно жаль, что я потревожила вас дома.
Джослин провела их через немного неубранный, но гостеприимный дом. Меррик указала на девочку, скрытую кухонной стойкой.
– Матильда. Зака вы уже видели.
– Добрый день, Матильда, – поздоровалась Луиза, заглянув за стойку, и услышала недовольный возглас девочки. – Похоже, у вас здесь дел по горло.
– Рассказывайте мне… С моим мужем вы уже знакомы, – отметила Джослин со смешком. – Кофе?
– Было бы идеально.
Едва они сели, Луиза объяснила ситуацию в Уэстоне.
– Я читала об этом деле. Звучит ужасно. Думаете, этот мужчина, Ланеган, может быть подозреваемым? – с сомнением в голосе спросила Джослин.
– Мне сказали, он ушел на пенсию и уехал на побережье, а там не так много Ричардов Ланеганов. Когда я увидела ваш отчет о пропаже человека, то подумала, что это может оказаться многообещающей зацепкой.
– Ну, я думаю, что речь все же идет об одном и том же человеке, – заметила Джослин. – Уборщица сообщила о его исчезновении, и до сих пор мы не смогли найти контактный номер Ланегана. Замок на задней двери сломали, но никаких явных признаков, что его сломали намеренно, нет. Велика вероятность, что он уехал куда-нибудь в отпуск и просто забыл предупредить уборщицу, хотя мы обзвонили людей из адресной книги Ланегана – никто из них тоже не слышал о подобном. Единственная причина, по которой я зарегистрировала Ланегана как пропавшего без вести, – сломанный замок, а также период, в течение которого он отсутствовал. К тому же бедная женщина, которая убирает в его доме, места себе не находит.
– Так почему вы думаете, что он тот Ричард Ланеган, которого я ищу?
– Уборщица сообщила мне, что он был священником.
Луиза сдержала волнение.
– Извините, но не могли бы вы показать его дом?
Джослин пожала плечами.
– Почему бы и нет? Пусть хоть раз займется воспитанием детей в мой выходной, – произнесла Меррик, кивнув в сторону мужа, и одарила Луизу грустной улыбкой.
♦ ♦ ♦
Дом Ланегана находился в местном поместье на вершине холма недалеко от центра Сент-Айвза. Здания были типовыми не только по размеру и форме, когда-то разнообразно окрашенные, они выцвели от непогоды и одинаково посерели.
– Уборщица дала нам ключ, – сказала Джослин и открыла входную дверь.
Внутри было ощущение места, куда кто-то только что въехал или которое только что покинули. «Крайне минималистичный интерьер», – подумала Луиза. Там были только самые функциональные вещи: диван и кресло в гостиной, обеденный стол с двумя деревянными скамьями, плита, чайник и тостер на кухне. На простых белых стенах не висело ни одной картины, и только небольшой книжный шкаф в спальне наводил на мысль, что у владельца все-таки были какие-то личные вещи.
– Я думаю, такая обстановка логична, если он был священником, – отметила Джослин, как только они вернулись на кухню. – Отсутствие собственности, преданность Богу и тому подобное.
Луиза показала ей фотографию Ланегана, распечатанную из старого номера вестонского «Меркьюри».
– У уборщицы была его фотография?
– Нет, но я думаю, она могла бы описать мистера Ланегана достаточно подробно. Похоже, уборщица – ее зовут Эйлин

