- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Испанский театр - Феликс Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изабелла (закрывая лицо)
О, стыд!
Явление третье
Те же. Дон Педро Тенорьо, испанский посол, и стража.
Дон Педро
Государь, кто в час такойСмел нарушить ваш покой?Кто бесчинно здесь шумит?
Король
Вы, Тенорьо, и должныСами этого дознаться:Поручаю вам занятьсяРассмотреньем их виныТак, чтоб до ушей молвыВесть о том не долетела.Мне ж, мой друг, вникать не делоВ дело, что ведете вы.
(Уходит.)
Явление четвертое
Те же, кроме короля.
Дон Педро
Взять преступника!
Дон Хуан (обнажая шпагу)
Назад!Не вступайте в бой со мною.Жизнь продам я лишь ценоюЖизни дюжины солдат.
Дон Педро
Бей его!
Дон Хуан
Вам дорогонькоОбойдется смерть моя:При после испанском яСостою. Попробуй, тронь-ка!Лишь ему, коль близко он,Я свой меч готов отдать.
Дон Педро
Стража, за дверями ждать!Эту даму — тоже вон!
Стража уводит Изабеллу.
Явление пятое
Дон Хуан, дон Педро.
Дон Педро
Мы одни. Коль вы не трус,Докажите это шпагой.
Дон Хуан
Хоть не скуден я отвагой,С вами, дядя, не дерусь.
Дон Педро
Кто вы?
Дон Хуан
Я сказал вам ясно:Ваш племянник.
Дон Педро (в сторону)
Ну и ну!Горюшка я с ним хлебну.
(Громко.)
Что ты выкинул, несчастный?Говори, гуляка шалый,Для какой затеи мерзкойВо дворец проник ты дерзко?Да тебя повесить мало!Отвечай!
Дон Хуан
И вы, сеньор,Были юны и любили.Просто это вы забыли,Ставя мне любовь в укор.Потому, хоть вы сердиты,Сознаюсь во всем я смело:Герцогиней ИзабеллойОвладел я.
Дон Педро
Не кричи ты!Как ее ты взял?
Дон Хуан
НеслышноК ней я в темноте прокрался,И Октавио назвался,И…
Дон Педро
Молчи. Слова излишни.
(В сторону.)
Если королю доложат,Что случилось, — мне конец.Как же быть, благой творец?Только хитрость тут поможет.
(Громко.)
Мало с нас того, что честьУ севильской дамы знатнойТы похитил, хлыщ развратный!То же ты творишь и здесь,При дворе, куда решилТвой отец тебя услать.Ты насилие опять,Беззаконник, совершил.Не успел до итальянскихТы добраться береговИ найти приют и кровВ землях неаполитанских,Как уже воздал, негодный,За радушье поношеньем —Озорством и совращеньемГерцогини благородной.В ад пойдешь ты!.. Но не следВремя тратить зря сейчас.Как нам быть на этот раз?Вот на что мне дай ответ.
Дон Хуан
Коль пущусь я в оправданья,Вы решите — лгу я вновь.Кровь моя — то ваша кровь —Да искупит злодеянье.К дядиным припав коленям,Смерть приму я. Вот мой меч.
(Преклоняет колено и протягивает шпагу дону Педро.)
Дон Педро
Встань. Мой гнев успел отлечь.Тронут я твоим смиреньем.Вон балкон. Достанет силСпрыгнуть?
Дон Хуан
Спрыгну без опаски:Окрылен я вашей лаской.
Дон Педро
Я помочь тебе решил.Уезжай в Милан[66] и тамЖди да не бесчинствуй снова.
Дон Хуан
Еду.
Дон Педро
А не лжешь?
Дон Хуан
Ну, что вы!
Дон Педро
Знать тебе письмом я дамО последствиях событийЭтой ночи.
Дон Хуан (в сторону)
Ну, дела!Шалость вновь мне с рук сошла.
(Громко.)
Вы меня уж не вините.
Дон Педро
Молодость твою виню я,Не тебя. Беги, Хуан.
Дон Хуан
Да, бегу.
(В сторону.)
Но не в Милан,А в Испанию родную.
(Уходит.)
Явление шестое
Дон Педро, король Неаполитанский.
Дон Педро (входящему королю)
Правосудный государь,Я исполнил вашу волю.Тот мужчина…
Король
Мертв?
Дон Педро
Избег онНаших шпаг молниеносных.
Король
Как!
Дон Педро
Вот как случилось это.Чуть приказ был вами отдан,Обмотал плащом он руку,Вытащил клинок из ноженИ на нас, в свою защитуДаже слова не промолвив,Первым ринулся отважно.Но, пробить себе дорогуНе сумев сквозь стену копийИ отчаянья исполнясь,В сад вот с этого балконаСпрыгнул. Мы — за ним в погонюИ его настигли вскоре:Он валялся в луже крови,Как змея, кольцом свернувшись.Но, завидев стражу сноваИ услышав крики: «Бей!» —Он с земли вскочил проворноИ во тьме исчез быстрее,Чем смогли схватить его мы.Что до женщины, чье имяСлух ваш поразит бесспорно,Так как это Изабелла,То она вон в том покоеИ твердит, что ночью с неюБыл Октавио, которыйЕю овладел коварно.
Король
Ложь!
Дон Педро
Нет, это правда.
Король
Боже,Если честь — душа мужчины,Для чего ее ты отдалЖенщине на сохраненье,Хоть и знал ее нестойкость?Эй!
Явление седьмое
Те же, слуга, потом Изабелла и стража.
Слуга (входя)
Что государь велит?
Король
Пусть доставят для допросаК нам немедля эту даму.
Дон Педро
Вот она.
Стража вводит Изабеллу.
Изабелла (в сторону)
Мне стыдно в очиГлянуть королю.
Король
ПускайВыйдут все и дверь затворят.
Слуга и стража уходят.
Женщина, скажи, какойНесчастливою звездоюПуть тебе был предначертанВ мой дворец, чью сень сегодняТы столь дерзко осквернила?
Изабелла

