Араб с острова Банда - Михаил Васильевич Шелест
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Заправившись водой и провизией в Любеке, нанеся визит главе Торгового Дома, одновременно являвшимся мэром этого симпатичного городка, мы на вторые сутки продолжили путь. Балтийское море преодолевалось легко, и к Риге прибыли до морозов.
У Тевтонцев мы прогостили всю зиму и март, а в середине апреля уже готовились швартоваться у Котлина острова.
Когда-то в той жизни я читал, что Финский залив назывался Котлинским озером, а река Нева вытекала из него и впадала в Ладожское. Но, судя по тому, что никакого озера мы не увидели, а увидели всё тот же залив, здесь и сейчас всё было стандартно.
На восточном берегу острова стояли, вытащенные на берег, несколько рыбацких, судя по развешенным рядом сетям, баркасов. Там же находился небольшой посёлок в десяток полуземлянок. Людей не наблюдалось, но кострища дымились. Не заметив к себе интереса, я махнул рукой в сторону востока.
К устью Невы подошли с попутным ветерком скоро, за два часа с четвертью, и увидели там приличных размеров городок. И даже с деревянными домами, а не с землянками. При виде нашей флотилии людишки, занимавшиеся чем-то на берегу, разбежались и куда-то попрятались.
Бросив якоря мы стали ждать.
* * *
— Не пройдёте вы эдакой шаландой по Волхову. Да и Орешек вас не пропустит. С такими дурами, — мужик указал рукой на палубные орудия. — В крепости таких нет, а тут… на тебе. На бортах. Воевать что-ли собрался Новгород? На кой они тебе там?
— А на мелких пройдём Волхов? — Спросил я. — Пушки я с них сниму, да на большом оставлю. На новгородских землях они мне, и впрямь, ни к чему.
— На мелких? Могёт быть, что и протянут по порогам.
— Товара много везу.
— Товара много, это хорошо. А что за товар?
— Сукно английское да специи.
Я с удовольствием говорил на родном языке. Расспросил лоцмана о житье-бытье, которое оказалось безрадостным: «посколь ганза кораблей не шлёт», а «людишки привыкли жить с когга»[55].
— Ты, почитай, первый, а ранее тут бы ужо караваны стояли и ругались промеж собой. Бывало, и по зиме коггы приходили, да санями шли. Но то, в основе, с серебром за пухом. А кто и ждал, пока лёд сойдёт.
— А ты сам-то до Новгорода ходил? — Спросил я лоцмана.
— А то! Сколь раз и не упомню.
Старик приплыл к нам как стемнело. Меня позвал вахтенный офицер, когда я уже спал. Накинув на себя овечий тулупчик, я вышел на палубу. Подмораживало. Апрель — ещё не всегда весна в этих широтах.
Парусный ял прижимался к борту. В яле сидело трое: старик и двое мужиков помоложе. Похоже, его сыновья.
— Что надо, отец? — Спросил я.
— Ух ты! По-нашему гуторит немец, — воскликнул старик, обращаясь к сынам. — Великая редкость. Лоцман мы! — Крикнул он уже мне.
— На борт поднимешься? — Спросил я.
— А то! Кидай верьву.
— Спустите трап, — скомандовал я вахтенному.
Трап спустили. Дед поднялся на палубу.
— Пройдёшь в каюту? — Спросил я.
— Пошли, коль не шутишь, — ответил дед осторожно.
Мы прошли в мою капитанскую каюту, примыкающую к моим жилым апартаментам. Я попросил вахтенного подать чай с сухарями и через пять минут перед нами образовался стандартный для меня набор: чай, сахар, сухари, кружки.
Слегка покачивало, но все емкости стояли в специальных самобалансирующихся отсеках, врезанных в стол.
Я взял чайник и налил в керамические кружки чай, не доливая выше половины и показал пример, отпив из кружки и прикусив колотый сахар. Отпил ещё. Потом бросил в рот сухарик и снова отпил.
Дед, глядючи на мои ловкие манипуляции, сам сначала взял кружку, а потом осторожно лизнул сахар.
— Матерь Божья! Цукер! — Запричитал он. — Кому скажу, не поверят.
— А ты никому не говори, — рассмеялся я. — Лоцман, значит?
Я закинул в рот очередной сухарь.
— Лоцман, — сказал он, следуя моему примеру. — Матерь Божья, ситный сухарь. Это, где же так живут?
— Не везде так живут и не все, дед. Давай по делу! До Новгорода доведёшь?
Мы сговорились с дедом Лымарем о цене в один золотой, и он согласился провести в Ладогу даже джонку.
Я догадывался, что по Неве в Ладогу суда ходили.
* * *
— Вывесь на фонарный столб этот плат, — сказал мне дед, когда мы подходили к Орешку.
Он достал из сумки и протянул мне кусок белой ткани.
— То знак добрый для крепости, чтоб не пуляли зазря.
Я подозвал матроса и плат вывесили.
— А если враг такой плат вывесит? — Спросил я.
— Так… Это… Не водим мы сюда ганзу. Да и Тишка вперёд нас ушёл, упредить, что пойду и кого поведу.
— Не водишь ганзу? А меня почему повёл?
— Ты — не ганза, — сказал Лымарь.
— А кто? — Удивился я.
— Не знамо кто, но не ганза. Чо я ганзу не видел? С тех полушки лишней не возьмёшь, а с тебя я целый золотой слупил.
— Так чего ж ты «незнамо кого» в Ладогу ведёшь? — Усмехнулся я.
— Ты сам в Ладогу захотел. Я тебя не понуждал. Токма…. Сюда вход полушка, а выход — две.
Мы как раз проходили крепость.
— Что, не выпустят? — Спросил я с вызовом.
— Каверзу чинить не будешь, выпустят. А пока дознание учиним.
— Ты сам-то, что такой смелый? Ведь во власти моей.
— То тебе мниться. Не ужо ли ты такой смелый, что без опаски служилого человека пленишь? — Усмехнулся теперь дед. — На службе я государевой. И вот тебе тому грамота. Разумеешь буквицы?
Дед достал из сумки грамоту и передал её мне. Развернув её, я прочёл:
«Сим вверяется право досмотра и крепости любого чолна и его людишек государему человеку Лымарю Прокопу. За императора всея Русии дьяк Тимофей Пушкарь».
На грамоте на красной шерстяной нити висела сургучная печать.
Я рассмеялся и вернул грамоту Прокопу Лымарю.
— Чо скалишься? — Удивился он.
— Как ты меня ловко окрутил?! — Отсмеявшись сказал я.
— И чо тут смешного? — Буркнул дед.
— Над собой смеюсь, дед.
— Не дед я боле. Служилые мы.
— Да, это понятно, — махнул я рукой. — Прав ты, Прокоп Лымарь. Тебя по батюшке как?
— Трифоныч мы.
— Так вот, Прокоп Трифонович, прав ты. Не простой я купец, а посольский делец. Тфу ты, — снова рассмеялся я от того, что заговорил от растерянности стихами. — Посол я от английского короля.
— Чудной ты, человече. И баешь чудно, и деешь чудно. Кажи грамоту посольску.
— Так