Полёт Ночных Ястребов - Раймонд Е. Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но я не думаю, что он похож на Варена, — сказал Накор, отбрасывая в сторону апельсиновую корку. — Варена завербовали, или соблазнили, или заманили в ловушку, пообещав власть, вечную жизнь или что-то ещё. Ни один здравомыслящий человек не отдаётся злу добровольно.
— В Лесо Варене нет ничего здравомыслящего.
— Но когда-то он мог им быть, — сказал Накор, — просто невезучий человек, который оказался не в том месте и не в то время. Амулет, о котором ты говорил, может завладеть слабым волевым человеком и свести его с ума. А здравомыслие — это всё, что стоит между добром и злом.
— Нет никакой вероятности, что этот молодой человек будет хоть немного вменяемым ещё через несколько лет. Он уже утратил всякое представление о морали; им движет импульс и мало что ещё.
— Как мы можем использовать человека, у которого нет морали, нет моральных принципов, не позволяющих ему творить зло?
— Мы нашли применение Каспару, не так ли? — спросил Накор.
Паг помолчал мгновение, затем сказал:
— Верно, но он был под влиянием Варена. А этого парня напрямую коснулся Безымянный. Разве это не разница?
— Не знаю, Паг, но я знаю, что мы должны либо убить его как можно скорее, пока он не стал слишком опасен, либо попытаться как-то изменить его.
— Я могу понять твоё нежелание убивать его сразу, Накор, но почему ты хочешь его изменить?
— Что, если моя догадка верна, и боги вкладывают в нас крошечные частички себя, чтобы мы учились?
— Справедливо, но ты сказал, что сомневаешься в том, что Безымянный руководствовался подобными мотивами.
— Да, — усмехнулся Накор. — Но наши поступки часто приводят к непредвиденным последствиям. Что, если мы сможем послать обратно это крошечное сообщение о том, что без равновесия и добра зло не может существовать?
— Судя по твоим предположениям, это что-то изменит?
— Должно бы, ибо такова природа реальности. Вспомни древний символ Инь и Ян: круг содержит чёрное и белое, но внутри белого есть чёрное пятно, а внутри чёрного — белое! Противоположные силы, но в каждой из них есть оттенок другого. Пусть он и сумасшедший, но Безымянный должен признать это как фундаментальную истину.
Паг горько усмехнулся.
— Мы можем никогда не узнать этого, и это прекрасно, ибо боги дали нам ограниченные возможности в наших силах и знаниях. Меня это устраивает. Но я должен ставить то, что могу понять и контролировать, выше твоих теорий, какими бы чудесными они ни были. В конце концов, если Бек окажется угрозой для Конклава, я уничтожу его, как наступил бы на таракана. Без колебаний. Это ясно?
— Вполне, — ответил Накор, теряя ухмылку. — Но я думаю, нам нужно ещё немного изучить этого юнца, прежде чем уничтожать его.
— Согласен, но я хочу, чтобы ты посоветовался с другими на Острове. А до этого я хочу, чтобы вы вернулись на Новиндус к Талной. Они представляют собой реальную и непосредственную угрозу. Мы должны найти способ контролировать их без кольца.
Накор кивнул в знак согласия. Кольцо, контролирующее Талной, имело неприятный побочный эффект — оно сводило с ума владельца. Паг огляделся по сторонам.
— Посмотрим, сможем ли мы найти ту тропу.
— Он вон там, — сказал Накор, указывая на крошечный мерцающий осколок, висящий в пяти футах в воздухе среди кустарника. — Я заметил его, пока мы разговаривали.
Паг поспешил подойти к крошечному фрагменту энергии длиной менее восьми дюймов, парящему в воздухе между двумя ветвями кустарника.
— Как ты думаешь, откуда мальчик узнал? — спросил Паг.
Накор пожал плечами.
— Это очень злая вещь, а учитывая его характер…
— Думаешь, он как-то настроен?
— Очевидно, — ответил Накор, изучая крошечный энергетический фрагмент. — Ты имеешь представление, как эта штука работает?
— Когда я сражался с магией Мурмандамуса под городом Сетанон, я столкнулся с чем-то подобным, но гораздо менее изощрённым. Это был грубый силовой подход к проблеме. Этот же — тонкий, почти… художественный подход.
— Если учесть, какую резню мы обнаружили в той скотобойне, где жил Варен в цитадели Каспара, это неожиданно, — заметил Накор.
— Варен может быть безумцем-убийцей, но он не глуп. Более того, если бы он был в здравом уме, он мог бы стать для нас ценным помощником.
— Если бы он был в здравом уме, то никаких «нас» могло бы и не быть, Паг.
— Не Конклав, возможно, но какая-то группа из нас или других, работающих вместе, была бы, — согласился Паг.
Накор изучил его и спросил:
— Куда это ведёт? — Он указал на крошечную нить энергии — мерцающий серебристо-зелёный огонёк длиной не более фута.
Паг указал на тот конец, который был ближе к себе.
— Это идёт от последнего места, где она проявилась. В ней есть то же самое качество. — Он указал на восток. — Примерно сто или около того миль в ту сторону.
— Оно выглядело так?
— Нет, — тихо сказал Паг. — Это была сфера, размером с виноградину. И она каким-то образом была закреплена на месте энергией, которая привязывала её к земле. Она была невидима глазу и не имела вещества, так что можно было пройти сквозь неё и не заметить. Потребовалось особенно искусное заклинание, чтобы открыть её нам. Похоже, это… — Он оглянулся вдоль линии энергии, словно что-то увидев. — Я не знаю, как он это сделал. Похоже, что… — Затем его глаза расширились. — Он нашёл способ заставить эту энергию прыгать, Накор!
— Что ты имеешь в виду под прыжком?
— Вот этот конец, — сказал Паг, указывая, — находится не в сотне миль от сферы. Он соединён с ней. — Он помолчал мгновение, потом сказал: — Это похоже на сферы цурани, которые мы используем для перемещения с места на место.
— Но это же устройства, — возразил Накор.
— Миранде не нужна сфера, — мягко сказал