Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Лукас Синт увидел выглянувшие из тумана зубчатые башни замка Рикардов, он в очередной раз поразился громаде этого сооружения равного своими размерами горам. Он вспомнил, что ходят легенды о том, что замок этот построен древними людьми, людьми-великанами, ибо невозможно обычным людям построить что-то равное этому. Однако сейчас замок этот показался ему страшным и мрачным, как никогда прежде. Над стеной кружились коршуны и сердце старого рыцаря сжалось от тревожного предчувствия. Всё оказалось так как он себе представлял, даже хуже. Когда он на лошади и за ним телега с телом Рагны Рикарда, проезжали по подъёмному мосту в арку ворот, над их головами покачивались трупы повешенных. Среди повешенных сир Лукас узнал Отула, сира Найджела и Реджи Гладстона. «Она повесила всех заложников!» — подумал Синт. Взглянув на Гладстона, он отвёл взгляд. На теле отчётливо видны были следы пыток, на руках и ногах не хватало нескольких пальцев. Пытали также и сира Найджела. Лукас пожалел только об Отуле. Этот человек имел представление о чести, Синт надеялся перетянуть его на их сторону, но опоздал. «Впрочем кажется Отула хотя бы не мучили перед смертью!» — подумал Лукас. Их скорбная процессия въехала во двор. Через несколько минут туда спустилась леди Рикард, сир Лукас поразился тому, как она изменилась с того момента, как он видел её в последний раз. Лицо её осунулось, губы стали тонкими и резкими, взгляд колючим и неприятным.
— Приветствую Вас сир Лукас! — сказала она спокойным голосом, в котором не было никаких эмоций, протягивая Синту для поцелуя руку в чёрной замшевой перчатке.
— Я очень благодарна Вам за то, что привезли тело лорда Рикарда в замок! Могу я увидеть своего мужа? — на секунду голос Лионы дрогнул, и она на мгновение снова стала прежней леди Рикард.
Лукас Синт подвёл её к телеге и откинул рогожку, укрывавшую тело бывшего наёмника. С болью отметил он, что как ни старался, на лице его лорда появились трупные чёрные пятна.
— Как он умер? Я не верю что нашёлся кто-то кто смог смертельно ранить моего мужа! — произнесла леди Лиона.
— Конечно нет, моя госпожа! Он умер от…, — Лукас Синт замялся, он хотел сказать, что Рагна умер от таблеток, которые принимал, но не смог.
— У него не выдержало сердце! — добавил он, опуская глаза.
Но леди Лиона не смотрела на него, она не отводила взгляд от серого лица Рагны Хатча.
— Рагна спас моего отца! Потом спас меня! Он вернул замок нашему роду! Он был для меня моей опорой и моим светом! — тихо проговорила леди Лиона.
— Там над воротами висят…, — рискнул всё-таки поднять эту тему сир Лукас.
— А это! — леди Рикард пренебрежительно отмахнулась.
— Я хотела, чтобы наши гости достойно поприветствовали моего мужа, вернувшегося домой! Они всегда считали, что он им не ровня, вот я повесила их повыше! — равнодушно проговорила Лиона не сводя глаз с лица мужа.
«Мы породили чудовище!» — подумал сир Лукас.
— Мне кажется Ваш отец…, — начал он, но леди Рикард не дала ему закончить.
Набросив рогожку на голову своего мужа, она повернулась к старому рыцарю.
— Сир Лукас, кажется, я не просила у Вас совета! — сказала она холодно, — я освобождаю Вас от вассальной клятвы! Забирайте свою молодую жену и отправляйтесь в свой замок!
Лиона прошла мимо Синта и стала неторопливо подниматься по лестнице.
— Я хотел бы остаться на погребальную церемонию! Если позволите! — попросил Лукас.
— Делайте что хотите!
Лиона скрылась во внутренних покоях, сир Лукас подумал, что возможно он ошибся, когда ему показалось, что на её глазах блеснули слёзы.
Пребывание дома стало для Роберта разочаровывающим. За пять лет вдали от родного очага он успел позабыть о многом, о чём реальность заставила его вспомнить со всей неотвратимой жёсткостью. Убогость их фамильного «замка», представлявшего собой просто кучу полуразвалившихся каменных строений, по мнению Роберта скорее напоминавших овчарни, тупость тётки и матери, ограниченность племянников, не умевших ни читать, ни писать, всё это произвело на младшего Найта самое удручающее впечатление. В детстве эти строения казались ему неприступной крепостью, а теперь он видел перед собой просто кучу развалин, между которыми паслись эти дебильные овцы. Очень быстро всё здесь стало ему ненавистно. Двоюродные братья дичились его и, вероятно в тайне насмехались. Роберту казалось, что он попал в совершенно чуждый для себя мир, где нет для него ничего привлекательного. Единственным светлым пятном для него мог бы стать Артур, но старший брат погиб, его больше не было на свете. Мать твердила ему о том, чтобы он срочно ехал знакомиться с вдовой брата. Она напоминала ему занудного старого попугая, вернее курицу. Хотя курицы не умеют разговаривать. В конце концов, Роберту всё здесь так надоело, что он с лёгким сердцем покинул отчий дом и двинулся в сторону Замка на Перевале, в котором ждала его встреча с вдовой старшего брата. Ехать было примерно дней пять и по мере того, как Роберт приближался к Замку скорость его передвижения всё замедлялась. Вечером пятого дня он заночевал в деревне совсем недалеко от перевала, хотя отлично понимал, что ещё до сумерек мог бы достичь Замка. Но ехать туда Роберту совершенно не хотелось, не только жениться на этой Элайне, но даже и знакомиться с ней. Лёжа на узкой, застеленной поеденной молью шкурой, жёсткой кровати, Роберт Найт думал о брате, о своём будущем и оно представлялось ему весьма туманным. Он тяжело вздохнул, ему опять пришло в голову, что, если бы Артур был жив, всё стало бы по-другому. Спал Роберт беспокойно, проснулся на рассвете и уже не смог