Достижения Лютера Транта - Эдвин Балмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь огромное алое сияние, взметнувшееся в небо, предупредило его о том, что день близок, теперь полукруг серых вод был разделен пополам широкой кроваво-красной полосой, теперь белые стрелы в центре полярного сияния предвещали приход солнца. Он спустил ноги с кровати и сел – крепкий, румяный, упрямый старик. Его густые, белые, жесткие волосы были взъерошены из-за нерешительности, и, быстро протянув руку, схватил монету, которая лежала вместе с его часами и ключами на столике рядом с кроватью.
– Я все равно дам ему равные шансы, – успокоил он себя, садясь на край кровати с монетой в руках. – Решка, он выходит на свободу, но орел, он – висит!
Затем, дождавшись первого прямого солнечного луча, который подал бы ему сигнал, он бросил монету и наступил на нее босой ногой, когда она закружился по полу.
– Орел!
Он убрал ногу и посмотрел на монету, не наклоняясь. Он сунул ноги в тапочки, стоявшие рядом с кроватью, накинул на плечи халат, направился прямо к телефону и позвонил в полицейский участок Норт-Сайда.
– Я хочу, чтобы вы немедленно арестовали Джима Тайлера – Джеймса Тайлера в клубе "Олден"! – резко приказал он. – Да, это так. Какая плата? Какая мне разница, по какому обвинению вы его арестуете, хоть за превышение скорости, все, что угодно, только достаньте его! – Старый спортсмен говорил с еще большей краткостью, чем обычно. – Найдите его, и я приду со своими обвинениями против него достаточно скоро. Вы знаете, кто это говорит? Это Стив Шеппард. Спросите своего капитана Кроули, должен ли я присягнуть под ордером в это время утром, чтобы арестовать человека. Хорошо!
– С этого все начинается! – мрачно признал он про себя, бросая трубку. Противостояние с полицейским участком придало необходимый импульс его решимости. – Теперь я доведу это до конца. Начиная с этого товарища, – вспомнил он, обнаружив на своем столе памятную записку, которую он составил накануне вечером на случай, если ему придется принять такое решение.
– Мистер Трант, вы получили мою записку о прошлой ночи? – спросил он чуть менее резко, после того как позвонил по номеру, указанному в качестве адреса комнаты Транта в его клубе. – Я Стивен Шеппард, брат покойного Нила Шеппарда. У меня дело, уголовное, и, как я уже писал вам, я мог бы… мне нужна ваша помощь немедленно. Если вы немедленно покинете свои комнаты, я зайду за вами в офис до восьми, я хочу, чтобы вы встретили поезд вместе со мной в восемь тридцать. Очень хорошо!
Затем он позвонил своему слуге, чтобы тот завел машину и попросил принести ему в номер кофе с булочками, которые он проглотил, одеваясь. Пятнадцать минут спустя он запрыгнул на переднее сиденье своей машины, потеснив шофера, и сам быстро повел машину по городу.
Свежий, резкий ветерок дул на них с озера, разбрасывая сухие редкие хлопья снега. Это был ясный, идеальный день для первого декабря в Чикаго. Но Стивен Шеппард не обращал на это внимания. В северных лесах за границей Канады ветер в тот день был острее и чище, и на улицах меньше пахло, и – это был самый разгар его охотничьего сезона на крупную дичь в этих лесах! Там, наверху, он все еще стрелял бы, но, как писали газеты, "лес снова взял свое" в этом году, и жизнь его брата была частью этой потери.
"Тело Нила Шеппарда найдено в лесу!" – прочитал он заголовки в газете, которую мальчик сунул ему в лицо, и притормозил машину у моста Раш-стрит. – "Жертву случайного выстрела доставляют в Чикаго". Что ж! Так это было известно! Стивен Шеппард резко отпустил тормоз, пересек мост и восемь минут спустя остановил машину с более резким толчком перед зданием Первого национального банка.
Он никогда не встречал человека, к которому пришел, слышал о нем только благодаря поразительным успехам в психологическом раскрытии преступлений, которыми этот сравнительно молодой человек, только что закончивший университетскую аспирантуру и использующий методы, новые как для преступников, так и для их преследователей, поразил общественность и более мудрые главы полиции. Но, обнаружив, что дверь в кабинет Транта на двенадцатом этаже открыта, а сам психолог снимает свои вещи, Шеппард сначала уставился на коренастого рыжеволосого юношу, а затем удовлетворенно прищелкнул языком.
– Повезло, что вы пришли раньше, мистер Трант, – откровенно одобрил он. – У нас и так достаточно мало времени, прежде чем мы встретим поезд.
Говоря это, он взглянул на часы и без церемоний снял перчатки.
– Вы выглядите так, как я и ожидал, так, как я слышал о вас. Вы меня знаете?
– По крайней мере, по репутации, мистер Шеппард, – ответил Трант. – За последние две недели в газетах было достаточно сообщений, и поскольку вы только что говорили о себе по телефону как о брате покойного Нила Шеппарда, я полагаю, что сегодняшнее утреннее сообщение верно. То есть вашего брата наконец нашли в лесу – мертвым?
– Так вы следили за этим, не так ли?
– Только по газетам. Я, конечно, видел, что мистер Нил Шеппард пропал из вашей охотничьей группы в Северном Онтарио две недели назад, – ответил Трант. – Я видел, что вы не смогли найти его и выдали его за утонувшего в одном из озер или мертвого в лесу, и поэтому вы пришли домой в первый день недели, чтобы рассказать об этом его дочери. Затем сегодня утром я увидел, как мистер Чапин и ваш проводник, которого вы оставили продолжать поиски, сообщили, что нашли его убитого, по-видимому, случайным выстрелом.
– Это так. Я сказал Чапину предоставить это, пока он не увидит меня, независимо от того, как он его найдет. – Шеппард бросил свою меховую шапку на плоский стол Транта перед ним и хлопнул своими тяжелым перчаткам, одной за другой, рядом с ней.
– Вы имеете в виду, что у вас есть личная информация о том, что ваш брат не был застрелен случайно? – Трант сосредоточенно склонился над своим столом.
– Именно. Но я пришел не для того, чтобы обсуждать с вами вопросы, Трант. Он был убит, парень, убит!
– Убит? Тогда я понимаю! – Трант выпрямился.
"Нет, вы не понимаете, – прямо возразил его клиент. – Я пришел не для того, чтобы просить вас найти убийцу для меня. Я сообщил о нем в полицию и