Отраженный кошмар - Вэл Макдермид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не ждала тебя так рано. Разве ты не собирался поужинать с Джорджией?
Кит выпустил ее из объятий и подошел к холодильнику.
— Собирался. Однако шоу было без Панча [18].
— Что? Джорджия предпочла оздоровительный сон пьянству с бандой коллег? — насмешливо произнесла Фиона, доставая бокалы, пока Кит открывал бутылку с вином.
— Кто знает. Ее не было.
— Ты хочешь сказать, что она и вправду не пришла?
Фиона была потрясена. То, что не пропускающая ни одного появления на публике Джорджия Лестер не пришла на собственную лекцию в Британском институте кинематографии, было выше ее понимания.
— Не только не пришла. Не прислала записки, не позвонила. И в институте, и в издательстве никто ничего не знает. Дома тоже никто не отвечает. Мобильник молчит.
Кит налил вино в бокалы.
— Что же было?
— Да ничего особенного. Публика послонялась полчаса, потом парень, который должен был ее представить, сказал, что мисс Лестер заболела, поэтому все могут получить свои деньги в кассе. Мы немного выпили, и я приехал домой.
— Вот тебе и загадка, — весело проговорила Фиона. — Ваша версия, Шерлок?
— Выпивавшая команда выдвинула две версии. — Кит поудобнее уселся в кресле. — Первая и бескровная такова. У Джорджии есть коттедж в Дорсете, где она якобы творит, однако на самом деле, насколько мне известно, она там вовсе не творит, а совершенно бездумно наслаждается жизнью с итальянским официантом, в которого недавно запустила когти. Там ей не может помешать Энтони, ее скучный, но преданный муж, правильно? Итак, она в Дорсете грешит с Супер Марио, забывает о времени, вылетает из дома в последнюю минуту, а тут-то как раз кончается бензин. И батарейки садятся в телефоне.
— А другая версия?
— Ну же, Фиона, ты знаешь Джорджию. Многие, кто видел ее лишь на публике, слова доброго не могут о ней сказать.
— Давай другую версию.
— Другую так другую. После смерти Дью она потребовала от издателя нанять ей телохранителя. Она повела себя как звезда детектива, которую требуется охранять от поклонников за счет, естественно, издателя. Правда, кое-кто из моих коллег думает, будто она набивала себе цену…
— Жестоко…
— Возможно, это правда. Во всяком случае, ты сама знаешь, что она грозилась отменить турне, если издатель не приставит к ней кого-нибудь помощнее, чем он сам и торговец. А эта лекция должна была стать как бы началом турне. Поэтому некоторые из моих коллег решили, что Джорджия надумала устроить шоу и попугать издателя. В конце концов, институт не книжный магазин. Ее отсутствие там вряд ли будет стоить ей много денег, — не без цинизма заключил Кит.
— Думаешь, она ждет, что завтра утром издатель прибежит к ней с парочкой телохранителей, чтобы они сопровождали ее в поездке по книжным магазинам Британии? — спросила Фиона, стараясь не выдать голосом завладевший ею страх.
— Да. Она позвонит им и будет жалобно канючить: «Ах, я такая несчастная, я так испугалась, когда дошло до дела, что бросила все и убежала». Естественно, она упомянет и о том, как ей жалко легион своих фанов. Тогда, если «Карнеги-хаус» действительно заинтересован в своем очень выгодном авторе, то они позаботятся и о пуленепробиваемом лимузине, и о команде телохранителей…
— А это, в свою очередь, послужит неплохой рекламой.
— И все почему-то считают, что Джорджии такое не могло прийти в голову, — саркастически заметил Кит, которому недостатки Джорджии не мешали с обожанием относиться к ней.
— Ничего более циничного я уже давно не слышала.
Кит мрачно усмехнулся.
— Дай бог, чтобы все так и было. Никто ведь не знает о письме со смертельной угрозой. А она в самом деле думала, что убийца занес ее в свой список.
— Ты не сказал?
— А зачем? Пугать людей? Когда я расспрашивал, не получал ли кто-нибудь такие же письма, то не упоминал Джорджию. Еще не хватало, чтобы кто-нибудь продал эту историю в газеты. Так что сегодня все развлекались как могли за счет Джорджии Лестер.
— А ты? Ты ведь все знаешь. Что думаешь по этому поводу ты?
Кит провел рукой по лицу и волосам.
— С Джорджией могло случиться самое страшное. Остается лишь надеяться, что ребята правы. Лучше бы она испугалась. Но если она не испугалась, тогда мне пора всерьез испугаться.
Глава 27
— А я что говорил? — вскричал Кит, через два дня за завтраком суя Фионе под нос «Гардиан». — Если то же самое в Сплетнях, значит, это правда.
Кит ткнул пальцем в колонку светских новостей и начал читать:
— «Ходят слухи, что, опасаясь за свою жизнь, автор триллеров Джорджия Лестер ушла в глубокое подполье. Мисс Лестер не приехала на престижную лекцию в Британский институт кинематографии, в которой должна была рассказать о современных киноверсиях детективов, и с тех пор не дает о себе знать.
Лестер, очевидно, поссорилась с издательством «Карнеги-хаус», которое не захотело нанять для нее телохранителей на время рекламного турне с ее последним психологическим триллером «Конечное сходство». Требование мисс Лестер последовало после жестокого убийства в прошлом месяце эдинбургского вундеркинда Дрю Шанда, возможно, связанного с его творчеством, по крайней мере, так считает полиция, и такого же жестокого убийства американки Джейн Элиас рядом с ее ирландским поместьем, которая была убита, вероятно, наркомафией, чьи преступления расследует ее любовник.
Итак, открыт сезон охоты на писателей. Один из друзей мисс Лестер заявил, что она была вне себя из-за безразличного отношения к ней издателей и обещала отплатить им той же монетой. Интересно, что бы это значило?
То, что мисс Лестер, известная своей заботой о рекламе, пренебрегла лекцией, во время которой могла бы со всей откровенностью высказаться по всем вопросам, говорит о том, что она всерьез намерена стоять на своем, какими бы сумасшедшими ни казались ее требования».
Закончив чтение, Кит помолчал.
— Вот что говорят все. Может быть, я дурак и мне не надо бояться?
Фиона покачала головой.
— Подожди, пока не поговоришь с самой Джорджией. Этот репортер наверняка побеседовал с кем-то из приятелей, с которыми ты тогда пил. — Фиона всячески старалась скрыть свой страх и придумать хоть какое-нибудь утешение для Кита. Но в голову ей не приходило ничего нового. — Что бы там ни было, не думаю, что убийца — тот самый человек, который пишет письма. Но все равно надо быть осторожным. Только не забивай себе голову всякими страхами.
Кит пробормотал что-то нечленораздельное, и наступила тишина, прерываемая лишь шелестом газетных страниц.
Неожиданно Фиона едва не подскочила