- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пристальное прочтение Бродского. Сборник статей под ред. В.И. Козлова - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
19
Более подробно об этом см. в нашей работе Николаев С.Г. Роль и место переводчика в условиях современной межкультурной коммуникации: к статусу «второго творца» художественного текста // Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологический и прагматический аспекты. Вып. II. Мат-лы междунар. науч. конференции. Ростов н/Д, 2007. С. 240–247.
20
Журнал «Звезда», 2005, № 5. С. 172–173.
21
Цитируется по переведенной Лосевым работе Филдс К. «Памяти Клиффорда Брауна» (1994) («Полный запредел»: Бродский, джаз и еще кое-что) // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. М., 2002. С. 226.
22
В данном случае мы готовы признать и то, что значительная затуманенность смысла возникает в последней строке и по вине Бродского. Не зря даже те англоязычные литераторы, которые симпатизировали поэтическим опытам Бродского на английском языке (в Штатах и особенно в Британии, в академических литературных кругах, английские стихи поэта по большей части встречали раздраженную критическую реакцию), признавали, что в его английских текстах «неудачу терпит музыка, правильное звучание английского языка». — Из интервью с Уильямом Уодсвортом, см. в кн.: Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников. Книга вторая (1996–2005). СПб, 2006. С. 432.
23
Назовем здесь лишь несколько словоупотреблений из текста Долгопольского, немыслимых в русских стихах Бродского: ничто не меняют годы (вместо грамматически уместного «ничего»); кончиком пальцев (вместо «кончиками»); слух, воспринимающий на диво (при известном значении фразеологизма «очень хорошо», «отлично»); в русскоязычных стихах Бродского нет ни одного случая употребления глаголов матереть и разуметь, существительных идефикс и сущее; не встречается выражение брать на чай; неясно, чем оправдано в переводе употребление частицы даже в строфе 9 — стремлением к соблюдению рифмы или смутившим переводчика словом even, в оригинале употребленном в составе идиомы break even и поэтому утратившем свое словарное значение? И то, и другое не оправдывает результирующих смысловых наслоений в переводе.
24
Сочинения Иосифа Бродского. ТЛИ. СПб., 1997. С. 154–155.
25
Бродский И.А. Форма времени: стихотворения, эссе, пьесы. В 2 т. Т. 2. Минск, 1992. С. 36; далее — ФВ.
26
Бродский И. Большая книга интервью. Второе, исправленное и дополненное издание. М., 2000. С. 61; далее — БКИ.
27
Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. М., 1998. С. 212–213; далее — Волков.
28
БКИ. С. 473.
29
БКИ. С. 55.
30
Там же. С. 473.
31
ФВ, т.1. С. 248 (цитаты из «Дебюта» приводятся в редакции, предложенной этим изданием).
32
Там же. С. 248–249.
33
Бродский ИА. Набережная неисцелимых: Тринадцать эссе. М., 1992. С. 42; далее — НН.
34
ФВ, 1. С. 337.
35
НН. С. 163.
36
Там же. С. 169–170.
37
БКИ. С. 558.
38
НН. С. 132.
39
Волков. С. 48.
40
БКИ. С. 641–642.
41
Там же. С. 641.
42
Лосев Л. Иосиф Бродский. М., 2006. С. 185.
43
ФВ. С. 75.
44
ФВ., т. 2. С. 13.
45
НН. С. 174.
46
БКИ. С. 156.
47
Там же. С. 514
48
Шайтанов И. Уравнение с двумя неизвестными. Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский // Вопросы литературы. 1998. № 6. URL: http://magazines.russ.ru/voplit/1998/6/sh.html
49
Более точное время создания «Кентавров» установить оказалось затруднительным: в обоих собраниях сочинений, 4-томном (СПб.: «Пушкинский фонд», 1992–1995) и 7-томном (СПб.: «Пушкинский фонд», 1998–2001), как и в иных изданиях, они датированы 1988 годом, но в зарубежной русскоязычной периодике выходили и раньше — в 1983 и 1987 гг.
50
Brodsky, Joseph. Collected Poems In English. New York, 2000. P. 369.
51
Сочинения Иосифа Бродского. Том IV. СПб., 2001. С. 380.
52
Впервые опубликован в журнале Western Humanities Review, Winter, 1988.
53
Определение понятия «эпитафия» см. в общих и специальных справочных изданиях; более подробно — в словарях литературоведческих терминов.
54
О понятии «кентавры» в античном мире см. в книге Гладкий В.Д. Древний мир: Энциклопедический словарь, том 1. М., 1998. С. 324.
55
Что, в частности, не противоречит их толкованию, данному в книге Ахапкин Д. Иосиф Бродский после России. Комментарии к стихам И. Бродского (1972–1995). СПб: «Звезда», 2009. С. 98–99.
56
Об амбивалентной личности как феномене социальной психологии см: Михеева И.М. Амбивалентность личности: Морально-психологический аспект. М., МГПУ, 2000. Отдельно об амбивалентной личности с лингвистической точки зрения см.: Котова Н.С. Представление амбивалентной языковой личности в лексической и грамматической подсистемах русского языка. Ростов н/Д: Изд-во СКНЦ ВШ ЮФУ АПСН, 2008.
57
См. Словарь литературоведческих терминов. Редакторы-составители Л.И. Тимофеев, С.В. Тураев. М., 1974. С. 469; Baldick С The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms. Oxford, New York, Oxford University Press, 1990. P. 73.
58
Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Назрань, 2005. С. 58–59.
59
Подробный анализ этого текста см. в статье Полухина В.П. Exegi monumentum Иосифа Бродского // Лит. обозрение. 1999. № 4. С. 63–72.
60
Бродский И. Набережная неисцелимых: Эссе / Пер. с англ. Г. Дашевского. СПб., 2006. С. 154.
61
См. об этом подробнее в статье Николаев С.Г. Русский поэт Иосиф Бродский как автор английского стихотворного текста: наброски к портрету творца // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2008, № 3. С. 64–82.
62
Интервью Ю. Коваленко «Судьба страны мне далеко не безразлична» (1990) в книге И. Бродский. Большая книга интервью. М., 2000. С. 472.
63
Интервью журнала «Америка» «В мире изящной словесности» (май 1992) (Бродский И. Большая книга интервью. М., 2000. С. 620–621).
64
Глазунова О.И. Иосиф Бродский: американский дневник. О стихотворениях, написанных в эмиграции. СПб., 2005. С. 278–279.
65
См. Дарвин М.Н. Художественная циклизация лирики // Теория литературы. ТЛИ. Роды и жанры. М., 2003. С. 481.
66
См., например, подборку «Ниоткуда с любовью», опубликованную в журнале «Новый мир» (1987, № 12) в год получения поэтом Нобелевской премии по литературе.
67
Ср.: ««Часть речи» — авторский цикл, т. е. система стихотворений, воплощающих систему авторских взглядов. Как целостное высказывание, он завершен и самодостаточен и, следовательно, завершена и самодостаточна языковая система, в которой воплощено авторское мирочувствование». (Фоменко И.В., Балабаева ВА., Балабаева МА. Опыт реконструкции мироощущения И. Бродского («Часть речи») // Поэтика Иосифа Бродского. Тверь, 2003. С. 343).
68
СеменоваЕ. Поэма Иосифа Бродского «Часть речи» // Старое литературное обозрение, 2001, № 2. URL:http://magazines.russ.ru/slo/2001/2/semen.html.
69
В основных сборниках и Собрании сочинений цикл датируется 1975–1976 годами, однако В. Полухина указывает, что стихотворение «Ниоткуда с любовью…» написано в 1974 году (Полухина В. Иосиф Бродский. Жизнь, труды, эпоха. СПб., 2008. С. 228).
70
Куллэ В. Структура авторского «я» в стихотворении Иосифа Бродского «Ниоткуда с любовью^» // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. Итоги трех конференций. СПб., 1998. С. 137.
71
См., например, Бройтман С.Н., Ким Х.-Е. О природе художественной реальности в цикле И. Бродского «Часть речи» // Поэтика Иосифа Бродского. Тверь, 2003. С. 329–343; Кашина МА. «Вещный мир» И. Бродского (на материале сборника «Часть речи»: к вопросу о языковом мире поэта). Автореферат на соиск… канд. филол. наук. Череповец, 2000; Ким Х.Е. Поэтический перенос в цикле «Часть речи» И. Бродского // Slavistica. 2002. № 18. P. 150–166; Полухина В., Пярли Ю. Словарь тропов Бродского (на материале сборника «Часть речи»). Тарту, 1995; Пярли Ю. Лингвистические термины как тропы в поэзии И. Бродского // Труды по знаковым системам. Tartu, 1998. Vol. 26; Пярли Ю. Синтаксис и смысл: Цикл «Часть речи» И. Бродского // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia. V: Модернизм и постмодернизм в русской литературе и культуре. Helsinki, 1996. С. 409–418; Ранчин А. «Я родился и вырос в балтийских болотах, подле…»: поэзия Иосифа Бродского и «Медный всадник» Пушкина // Новое литературное обозрение, 2000, № 45; Семенова ЕА Поэма-цикл в творчестве Иосифа Бродского (Традиции А. Блока, М. Цветаевой, А. Ахматовой в поэме И. Бродского «Часть речи»). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2001.

