- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гордость и наслаждение - Сильвия Дэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец Джаспер бессильно упал на пол, раскинув руки. Все мышцы его тела подергивались, легкие судорожно втягивали воздух, словно Джаспер только что вынырнул с большой глубины. Его пенис начал опадать, такой же измученный, как его хозяин, но Элиза все еще не ослабляла стараний. Кончик ее языка прижался к крошечной ямке на конце копья Джаспера, выбирая последние капли семени. Джаспер закрыл глаза, погрузившись в нахлынувшее чувство пресыщения, наполнившее его от макушки до пяток.
– Иди сюда, – пробормотал он, желая привлечь к себе Элизу.
Когда она прижалась к его боку, прямо на мраморном полу, в душе Джаспера возникло новое для него чувство, которому он не смог подобрать названия.
Лишь много часов спустя он осознал, что это, похоже, было счастье.
* * *– С добрым утром, мисс Мартин.
Элиза лишь порадовалась, когда два дня спустя, незадолго до полудня, ее отвлекло прибытие поверенного. Джаспер прислал записку с извинениями за то, что не сможет явиться, но не объяснил причин, почему отменил визит. В последний раз они виделись накануне, во время очередного урока танцев в бальном зале, на который Элиза теперь смотрела уже совсем иными глазами.
– Доброе утро, мистер Рейнолдс, – с улыбкой ответила она, закрывая тетрадь.
Рейнолдс уставился на нее, моргнув, как будто его застали врасплох. А Элиза отметила, что в последнее время стала улыбаться гораздо чаще.
Откашлявшись, Рейнолдс уселся перед столом напротив Элизы. Она с удовольствием отметила, что он приобрел новый портфель для бумаг: из мягчайшей красновато-коричневой кожи, украшенный золотым тиснением. Рейнолдс был замечательным помощником, он отлично работал и прекрасно держался, так что Элиза и платила ему соответственно. И ей было приятно видеть, что он иногда себя балует.
– Насколько я понимаю, вас следует поздравить, – сказал Рейнолдс.
– Верно. Спасибо. – Элиза сплела пальцы лежавших на столе рук. – Как поживает миссис Рейнолдс?
– Спасибо, очень хорошо.
Он вкратце сообщил о светских успехах своей супруги, и Элиза заставила себя не просто выслушать его, но и отнестись с интересом. Однако более ее обрадовал переход к следующей теме:
– Я получил письмо от брата.
– Вот как?
По телу Элизы пробежала легкая дрожь. То, что Джаспер начал уже сам понемногу раскрываться перед ней, ставило ее в неловкое положение, и ее все больше смущала мысль о Тобиасе Рейнолдсе, отправленном ею в Ирландию. Она решилась на это еще тогда, когда ее отношения с Джаспером не были такими тесными, но теперь получалось, что она тайком, за спиной, собирает сведения о человеке, за которого вскоре выходит замуж.
Рейнолдс поудобнее устроился в кресле.
– Он благополучно добрался до места и приступил к сбору сведений.
Элиза напомнила себе, что следует доверять своим чувствам.
– Я хотела бы отозвать его. Я уже узнала все то, что было мне необходимо.
– Если вы уверены…
– Уверена. Но он, разумеется, получит всю оговоренную сумму.
– В этом я и не сомневался. – Пальцы Рейнолдса то сжимали подлокотники кресла, то отпускали. – Могу я говорить откровенно, мисс Мартин?
– Разумеется, как всегда, – заверила она его. – Я ценю честность превыше всего. И полагала, что вы уже давно это поняли.
– Да, конечно. И тем не менее… – Рейнолдс глубоко вздохнул, а потом разразился потоком слов. – Скажите, разве я когда-нибудь плохо исполнял свои обязанности или каким-то образом вас разочаровал? Дал вам повод не доверять мне?
– Нет. – Элиза встревоженно выпрямилась. – Но откуда у вас такие опасения?
– Вы всегда поручали мне тщательно проверять ваших поклонников. И потому я был буквально поражен, узнав, что вы обручились с джентльменом, чьи жизненные обстоятельства даже не пытались исследовать. Я знаю, что он – некий друг лорда Мелвилла, имеющий определенные средства, но это еще не причина отказаться от обычного порядка и не проверить хотя бы его платежеспособность.
– Ваша добросовестность весьма похвальна, сэр, – пробормотала Элиза, несколько смущенная этой речью.
– Рад это слышать. – Рейнолдс слегка наклонился вперед. – Я смог посвятить этому делу лишь вчерашний день и сегодняшнее утро, но должен сообщить: то немногое, что я успел выяснить, внушает тревогу.
– Тревогу?
Уж конечно, Теранс Рейнолдс был не единственным предприимчивым и любопытным человеком в городе. Но что же он мог узнать о Джаспере при столь поверхностной проверке?
– Он живет не в самой приличной части города. К нему в любое время являются люди весьма сомнительной внешности и никудышных манер. Я пока не уверен, но думаю, он имеет какое-то отношение к торговле. Подозреваю, что хотя ему и хватает средств на жизнь, все же его состояние несравнимо с вашим.
– Это неважно. И к тому же, учтите, среди самых близких друзей мистера Бонда – граф Уэстфилд.
– Это так, – согласился Рейнолдс. – Но и это, честно говоря, не объясняет вашего внезапного обручения.
Зная, как долго мистер Рейнолдс был ей предан, Элиза сочла за лучшее сказать ему правду. Возможно, это утишит его тревогу.
– Мистер Бонд – частный сыщик.
– Частный сыщик?!
Некоторое время мистер Рейнолдс лишь недоуменно моргал, потом пробормотал:
– Не слишком-то он известен.
– Нет, разумеется. Ведь в таком случае мистер Бонд просто не смог бы успешно играть роль моего поклонника. Я нашла его с помощью одного специалиста в таких делах.
– Нашли? Вы намеренно искали частного сыщика? Но для чего?
– Вы помните, как у миссис Пичтри в этом году возникли некоторые проблемы с расчетами? – спросила Элиза, имея в виду одну из своих арендаторш, которая заподозрила кого-то из работников в воровстве. – Вы мне тогда сообщили, что она наняла человека из агентства Раннера. Когда у меня возникла сложная ситуация, я обратилась к миссис Пичтри и наняла того же самого человека. Мистер Белл не смог мне помочь сам, зато связал меня с мистером Томасом Линдом, а уж тот предложил мистера Бонда как самую подходящую кандидатуру.
– Боже мой! – Рейнолдс покраснел. – Но почему же вы сразу не обратились ко мне? Неужели вам кажется, что я не смог бы принести никакой пользы?
– Совсем наоборот. Вы незаменимый помощник, я высоко вас ценю и как раз поэтому не захотела подвергать опасности. Видите ли, я недавно заметила, что со мной то и дело происходят разного рода несчастные случаи, и это не могло не внушить мне беспокойства и подозрений.
– Несчастные случаи! – Рейнолдс побледнел. – Какого рода? Да у кого же могут быть поводы желать вам зла?
– Чтобы выяснить это, я и наняла мистера Бонда.
– Мне бы хотелось, дабы вы сочли возможным задействовать и меня. Мы с Тобиасом могли бы присмотреть за всеми этими сыщиками для вашей пользы. Могли бы и сами все разузнать. И вам не пришлось бы прибегать к такой уловке, как обручение с мистером Бондом.

