- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удавка новолуния - Хелен Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, обязательно, — сказала Скарлетт и посмотрела на него. — Ей нужно осознать, что она сделала. Это единственный способ двигаться вперёд.
— Это не её вина.
— Я это знаю, и ты это знаешь, — ответила Скарлетт. — Мартина тоже должна это понимать.
Раздался ещё один раскат грома, и Деверо почувствовал, как по его лицу закапали капли дождя. Он сжал губы и отвернулся. Мартина смотрела на них обоих широко раскрытыми глазами.
— Как ты думаешь, Мартина, что бы с тобой случилось? — тихо спросила Скарлетт.
Мартина едва заметно покачала головой.
— Они хотели, чтобы я убила женщину, — прошептала она.
Скарлетт мрачно кивнула.
— Ты спрашивала о моём клыке. Ты спрашивала, забрали ли они его.
Мартина сглотнула.
— Так они сделали с Маркусом. Они связали его, а потом взяли плоскогубцы и… — её лицо побледнело. — Было много крови.
— Маркус был вампиром?
— Да.
— Почему они так с ним поступили?
Она опустила голову.
— Мастер сказал, что люди, которые купили Маркуса, боялись его. Им нужен был вампир, но не такой, который был бы опасен.
Скарлетт повернула голову, и её глаза встретились с глазами Деверо. В их тёмной глубине сверкала невысказанная ярость, но, когда она снова обратилась к Мартине, её голос оставался мягким.
— Мастер?
— Мастер Дом. Это он сделал меня такой. Он заставил того, другого волка укусить меня. Три раза.
— Угу, — Скарлетт поджала губы. — Что ж, Мартина, тебе нужно знать три вещи. Во-первых, никому не позволено заставлять кого-либо становиться оборотнем против его воли. Ты не выбирала быть волком. На самом деле, ты не могла выбрать быть оборотнем, потому что ты не можешь сделать этот выбор, пока не станешь взрослой. Во-вторых, дети, которых превращают в волков, не могут контролировать то, что происходит, когда они обращаются. Честно говоря, это чудо, что тебе удалось сдерживаться, пока они не избили твоего отца у тебя на глазах. Это невероятное самообладание.
— Но Мастер сказал, что есть много молодых оборотней. Много таких детей, как я. Он сказал, что они могут контролировать себя, поэтому я тоже должна уметь.
— Оборотни, о которых он говорит, родились такими. Их тела готовы справиться с тем, что с ними происходит. Твоё — нет. Как ты думаешь, что произойдёт, если разворошить осиное гнездо?
Мартина уставилась на неё.
— Осы тебя ужалят.
— И зачем им это делать?
— Они рассержены. Они защищают себя от тебя.
— Да, — взгляд Скарлетт стал пристальнее. — Кто виноват, если кто-то сунулся в осиное гнездо и его там ужалили?
— Тот, кто туда сунулся, — прошептала Мартина.
— Именно так, — Скарлетт удовлетворённо кивнула.
Мартина на мгновение задумалась.
— А что третье? — спросила она наконец. — Ты сказала, что есть три вещи, которые мне нужно знать. Это всего лишь две.
— Деверо? — переспросила Скарлетт.
Он вздёрнул подбородок.
— Люди, которые лишают вампиров клыков, которые превращают людей в оборотней и вампиров против их воли и заставляют их убивать других, и которые также продают этих людей, чтобы получить прибыль, и убивают любого, кто встаёт у них на пути — такие люди не заслуживают того, чтобы жить. Их убийство не должно ложиться на твои плечи, Мартина. Это не твоя обязанность. Но помочь тебе было некому. Ты была одна, и они не оставили тебе выбора.
Мартина шмыгнула носом, и одинокая слезинка скатилась по её щеке. Она яростно смахнула её.
— Это они виноваты, — сказала она. — Они сами сделали это. Это сделал Мастер.
— Это правда, — Скарлетт села и обняла её за плечи. — Ты во всём этом не виновата.
Деверо опустился на колени перед Мартиной.
— Почему ты не рассказала нам обо всём этом раньше? — его голос был скорее нежным, чем обвиняющим, но она всё равно вздрогнула.
— Потому что я не одна такая. И Мастер сказал, что если мы попытаемся сбежать или расскажем кому-нибудь о том, что происходит, то… то… то он причинит боль тем, кто остался позади, — её слова упали до шёпота. — Он нехороший человек. И если мой отец у него… — она не смогла закончить предложение.
Деверо взял её за руки и сжал их.
— Послушай меня. Ты не одинока. Я найду твоего отца. И я остановлю Доминика Филлипса, чтобы он больше никогда не делал ничего подобного. Ты можешь мне доверять. Ты знаешь, что можешь.
— Хорошо, — её голос был тихим.
— Я серьёзно, Мартина.
Она прикусила губу.
— Но что будет, если я снова потеряю контроль? Что будет, если я убью кого-нибудь ещё?
Скарлетт наклонилась ко мне.
— Ты этого не сделаешь.
— Почему нет? — спросила Мартина.
Она улыбнулась Деверо.
— Потому что вот этот мужчина — альфа-волк. И он тебе этого не позволит.
Глава 24
— У нас проблема, — сказал Деверо Рэйчел Фостер и доктору Яре, когда они вернулись домой. Дождь усилился, и снаружи послышалось несколько ударов, когда ветер подхватил пустые мусорные баки и расшатавшуюся черепицу и отправил их в полёт по улице.
— Я даже представить себе не могу, что бы это могло быть, — ответила Рэйчел, наблюдая за Мартиной с полуоткрытым ртом. Поведение девочки изменилось. Больше не было ощущения, что она балансирует на острие ножа между жестокостью и отчаянием. Вместо этого, несмотря на усиливающуюся грозу за окном, её глаза сияли, и она чувствовала себя более расслабленной, хотя раньше в ней чувствовалось только беспокойство. Её тревога за отца и за поступки, которые она совершила по неосторожности, не исчезла, но теперь глядя на Деверо, она верила, что он во всём разберётся.
Он молился, чтобы ему удалось сдержать свои обещания.
Мартина откусила кусочек яблока и поджала под себя ногу.
— Я не знаю, где находится «Мателот», — прямо заявила она. — И я не знаю, где находится Мас… То есть, — поправилась она, — где находится Доминик Филлипс. Когда мы куда-нибудь ехали, мне всегда завязывали глаза.
— Эти ребята действительно не любят идти на риск, — сказала Рэйчел.
— Они транспортная компания, да? — доктор Яра огляделась. — Мы отправимся в порт и найдём их корабль. Тогда мы найдём их. Тогда мы покончим с этим.
— Вот только, — сказала Скарлетт, — либо они очень хорошо заметают следы, либо у них сейчас здесь нет судов. Мы навели справки, и я позвонила паре своих знакомых, которые работают в Лондонском порту. Ни на одном из причалов или терминалов нет никаких признаков того, что какое-либо судно принадлежит компании «Мателот». Если у них здесь и есть какие-либо суда, они зарегистрированы под другим названием.
— И нет никаких очевидных лондонских адресов ни Филлипса, ни «Мателота», — мрачно добавил Деверо. — Без ордера мы ничего не сможем найти. Мы могли бы обратиться к детективу Грейсу и

