- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дым и тени - Таня Хафф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Расправив плечи, он глубоко вздохнул, надеясь, что это можно было принять за проявление нетерпения, а не за начало тщательно подготовленной речи, и уставился в пустой стаканчик из-под кофе.
— Мы со знакомой ехали по Ройял Оак…
— Арра Пелиндрейк. Занимается… — констебль Элсон глянул в протокол, — спецэффектами в «ЧБ Продакшнз».
— Да, — а еще она волшебница. Которую, возможно, захватила тень. Тони облизнул губы и постарался об этом не думать. — В общем, она давала мне кое-какие советы по работе, чтобы я мог посмотреть на этот бизнес с другой стороны. Она еще начала работать над новым проектом и сказала, что ей лучше думается за рулем. Поэтому мы поехали прокатиться. Я за компанию. И тут мы увидели, как Алан Ву заходит в церковь, и я вспомнил, что в пятницу он не заполнил ведомость для ААКТР, — безопасная ложь, Алан все время забывал про всякие бумажки, — так что я попросил Арру притормозить. А когда зашел в церковь — он внезапно упал. Я никак не мог найти пульс, начал делать искуственное дыхание. Потом вы приехали. Вернее… — он поднял пластиковый стасканчик и повертел его в руках, — сначала приехали медики.
(прим. переводчика: ААКТР — Альянс Артистов Кино, Телевидения и Радио Канады)
— А где была Арра Пелиндрейк?
Подняв взгляд на констебля, Тони пожал плечами:
— Без понятия. Наверно, уехала, как высадила меня.
— Что в ней тебя так настораживает?
— А?
Констебль Элсон прищурился, но вопроса повторять не стал.
Черт. Он умнее, чем выглядит.
Увы, оправдание «я боюсь, что она стала слугой Повелителя теней» здесь бы не прокатило.
— Повелитель теней? Это какая-то банда?
— Нет, это злой волшебник, переклиненный на завоевании.
— Юморист, да? Знаешь, что мы здесь делаем с такими как ты?
Заставляете их выслушивать монологи крутых копов. Заставляете писать в баночку. Заставляете пропустить очередное открытие врат, во время которого в них уйдет тень с информацией, способной уничтожить мир.
Констебль Элсон по-прежнему ждал ответа. Тони снова пожал плечами:
— Она вечно все взрывает. А еще те личинки… — от такого воспоминания не грех было и содрогнуться. Хотя это и не очень мужественно. Ну и что?
— Значит, то, что вы присутствовали при смерти Алана Ву, совпадение? Тебе просто не повезло?
— Ему не повезло гораздо больше.
— Пожалуй. Как и Никки Ваг.
— Ага. И если это я их убиваю, то уж выясните, как я это делаю. А то надоело уже! — он вытер ладонью рот, подавляя внезапную тошноту. А когда поднял голову, то обнаружил, что констебль Элсон смотрит на него с почти сочувствующим выражением. Ну или с чем-то, напоминающим это.
— Никто не обвинял тебя в убийстве.
— Знаю. Просто я там был, и вы… А, к черту, — Тони обмяк на стуле, сам удивленный своей вспышкой. Это было либо внезапное актерское озарение, либо происходящее повлияло на него гораздо сильнее, чем он думал. — А можно еще кофе?
— Нет.
Вот вам и сочувствие.
— Скоро отпустите?
— А что? Тебе куда-то надо? — взгляд светло-голубых глаз метнулся к рюкзаку Тони, стоящему на краю стола. — А, ну да. На вечеринку, на которую ты несешь коктейли с водкой и кошачьей мятой.
Когда они спросили, можно ли осмотреть его рюкзак, он мог сказать «нет». Мог. Но он не был идиотом.
— Эй, водка и кошачья мята — это не незаконно.
— Продолжаете обсуждать эти жуткие коктейли? — констебль Денверс вернулась в комнату для допросов. — Незаконно носить открытые емкости с алкоголем.
— Они были закрыты, — и к счастью уже не сверкали. Это бы было объяснять совсем весело.
— Незапечатанные емкости, — уточнила она, скидывая рюкзак к нему на колени и устраиваясь на потертом краю стола. — Надеюсь, содержимое пойдет на благо канализации. Я позвонила твоему другу в Торонто, детективу Селлучи. Уточнить характеристики.
В этот раз он все-таки закатил глаза.
— Да? Он поди был в восторге.
— Не в особом.
— Дайте угадаю. Вы упомянули мое имя, и он спросил: «Во что этот маленький паршивец вляпался на этот раз?»
Она усмехнулась:
— Слово в слово. Потом он забеспокоился, и добавил, что ты хороший мальчик…
— Господи, мне двадцать четыре года.
Она дернула плечом и улыбнулась еще шире:
— Мальчик — понятие относительное. Он передавал, что ты должен им позвонить, потому что Вики уже уточняла, не разучился ли ты пользоваться телефоном.
Элсон фыркнул.
— Кто такая Вики?
Его вампирша.
— Его напарница.
— В полиции?
— Раньше да, но потом ей пришлось уйти. Долгая история.
— Можешь не рассказывать, — буркнул Элсон.
Тони захотелось узнать, это они так изображали плохого и хорошего полицейского, или констебль и правда что-то заподозрил. Ему совершенно не хотелось нарываться, учитывая, что у Элсона появились нехорошие предчувствия. Миру от этого пользы не будет. С другой стороны можно было воспользоваться моментом и рассказать ему, что происходит. Добиться вооруженных подкреплений. Если бы он рассказал Вики об этом, она бы… решила, что он снова подсел на иглу, и запихнула его в клинику.
Неважно.
— И куда ты направишься теперь?
— Теперь? — он недоуменно перевел взгляд с одного констебля на другого.
— Похоже, ты просто оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
— Дважды, — влез Элсон. Напарница его проигнорировала.
— Тебя мы допросили, можешь идти.
— Хорошо, — он поднялся, закинул рюкзак на плечо, поймал два внимательных взгляда и понял, что констебли до сих пор терпеливо ждут ответа на последний вопрос. — Наверно, вернусь на студию. Может, Арра еще там.
Если, конечно, она осталась собой. А если нет, то я скорее всего умру. Здорово, я уже начал привыкать к этой мысли.
— На звонки она не отвечала.
Это хорошо или плохо? Пожалуй, он сам этого не знал.
— Тогда поеду домой, наверно.
Элсон поджал губы:
— А не на свою вечеринку?
— Что, в 15:20? — Тони решил, что после такого долгого дня он мог и поогрызаться. Законопослушные граждане уже давно бы начали требовать позвонить их адвокатам. Только люди, уже имевшие дело с копами, вели себя спокойно.
Оба констебля тоже это знали.
— Спасибо за помощь, мистер Фостер. Мы свяжемся с вами, если захотим что-нибудь уточнить.
— Угу. В смысле, конечно.
Он уже почти добрался до двери, когда Элсон прорычал:
— И ни шагу из города.
— Господи, Джек, отвяжись от него! Он свидетель, а не подозреваемый.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
