- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Роковой мужчина - Элизабет Торнтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что было потом?
Харпер ухмыльнулся.
— Я показал им короткую дорогу к дому, а Дигби со своими людьми тем временем гонялся за призраками.
— Но откуда Хью и лорд Каспар узнали о Дансмуре?
Харпер пожал плечами.
— Понятия не имею. Спроси у мистера Темплера.
Вот как раз этого Ричард сделать и не мог, потому что Хью скакал в арьергарде, на случай, если полиция их все-таки нагонит. Впереди отряда тоже ехали дозорные. Ричарду казалось, что из Англии он перенесся в охваченную войной Испанию.
Он перевел взгляд на лорда Каспара. Ричард не мог не отдать этому человеку должное. Лорд Каспар явно знает, что делает… и, в конце концов, Ричард заслужил его враждебное отношение, ведь он же похитил Розамунду. Чего Ричард никак не мог снести, так это аристократической надменности молодого Девэра. Иные люди просто-таки родились с убеждением, что созданы править миром, и лорд Каспар явно принадлежал к их числу.
Час за часом отряд неутомимо продвигался вперед, встречая по пути лишь редких пастухов, всецело поглощенных заботой о своих стадах. Постепенно Ричард сумел определить, что едут они на северо-восток. Он предполагал, что отряд направится на юг, к Лондону, однако всадники, миновав бесчисленные деревушки, углубились в безлюдные, унылые с виду холмы.
Туман тем временем изрядно поредел, но уже наступали сумерки, а потому окрестности все так же тонули в его непроницаемой завесе. И вдруг из зыбкого полумрака вынырнул силуэт самого настоящего замка, с башенками, шпилями и зубчатыми стенами.
Отряд ожидали. Едва всадники подъехали к воротам, навстречу им выбежали привратники и проворно распахнули настежь массивные чугунные ворота. Ричард мельком заметил, что на привратниках точно такие же ливреи, как на людях, охранявших его.
Казалось, что сама средневековая Англия ожила и возродилась вновь — в облике замка Девэр.
* * *Ричарду хотелось только одного — спать… а вместо этого ему досталась назидательная речь. Хьюго объяснил, что теперь он должен откликаться только на одно имя — Ричард Харрис — и что его будут числить среди спасителей леди Розамунды. После Хью к Ричарду явился врач с холодными, жесткими, словно сталь, пальцами, за ним — лакей, который повелительно пригласил его принять ванну. И только после этого Ричард наконец заснул.
Спал он беспокойно. Ему снились шахматные доски и пешки в синих с золотом ливреях, которые стремились его прикончить. Во сне Ричард знал, что если только он сумеет захватить в плен королеву противника, то расправится и с королем, и тогда тягостный кошмар закончится… но вражеская королева была чересчур умна и легко ускользала от него. Едва только Ричарду казалось, что королева в его руках, как она мгновенно изменяла облик и превращалась в одну из пешек.
Его разбудил лязг дверного засова. Мгновенно проснувшись, Ричард вскинулся и с привычной быстротой выхватил из-под подушки пистолет.
Это оказался все тот же лакей, который принес одежду Ричарда, выстиранную и безукоризненно выглаженную. Увидав направленный на него пистолет, лакей остолбенел.
Ричард сунул пистолет под подушку и, не затрудняя себя объяснениями, поднялся с постели.
— Где все остальные? — спросил он.
Лакей оторопело моргнул, но, к чести его, ответил как ни в чем не бывало:
— Мне было велено, мистер Харрис, сказать вам, когда проснетесь, что вас ожидают в желтом салоне.
Ричард начал одеваться.
— Герцог тоже там? — уточнил он.
— Нет. Его светлость находится сейчас в Твикенхэм-хаус.
«Хоть одна хорошая новость», — мрачно подумал Ричард.
Десять минут спустя, подкрепившись стаканчиком великолепной мадеры, которую любезно принес ему сияющий от счастья лакей, Ричард уже спускался по лестнице. Сопровождал его другой лакей, который точно так же улыбался до ушей, да и все слуги, которые встретились им по пути, одаривали Ричарда радостными улыбками. Тех, кто вез его под конвоем в замок Девэр, среди этих людей не было. Ричард спросил у лакея, куда подевались эти люди, и узнал, что они отсыпаются после обильного угощения, которое на радостях устроил им лорд Каспар.
Они спустились в главный зал, где вдоль стен стояли чучела лошадей, на которых восседали рыцари в доспехах и плюмажах — тоже, само собой, чучела. Над гигантским камином красовалась распятая на стене львиная шкура. Стены зала были увешаны гобеленами с изображением знаменитых битв. Серебро, хрусталь, изысканная старинная мебель, все красноречивей слов напоминало Ричарду о том, что он находится во владениях древнего, знатного и могущественного рода.
Как будто он нуждался в таком напоминании!
Желтый салон располагался в самом конце длинного, продутого сквозняками коридора.
— Мистер Харрис! — громко объявил лакей.
Ричард расправил плечи и шагнул в салон.
15
Поскольку все прочие уже поели, лорд Каспар велел одному из лакеев принести для Ричарда кофе и бутерброды — любезность, которую тот оценил высоко, поскольку и не помнил уже, когда в последний раз ел. В изысканно обставленном салоне их было только четверо: лорд Каспар, Хью, Харпер и сам Ричард. Покуда он утолял голод, остальные по очереди рассказывали ему о том, что и как привело их к совместным действиям.
Лорд Каспар, как оказалось, был решительным и сметливым молодым человеком. Не прошло и суток после побега Ричарда из Ньюгейта, когда брат Розамунды постучался в дом Хью Темплера. Ричард узнал также, что рассказать лорду Каспару о Дансмуре убедила Хью его жена Эбби.
— Ты ведь знаешь, какая она у меня, — прибавил Хью. — Хотя Эбби хорошо понимала, что ты, Ричард, не причинишь леди Розамунде зла, ей невыносимо было думать о том, как страдают родные девушки. А потому я заключил с лордом Каспаром соглашение: если в течение суток ты не освободишь леди Розамунду, я помогу ему отыскать тебя. По правде говоря, я был совершенно уверен, что ты при первом же удобном случае вернешь леди Розамунду в лоно семьи и этим все закончится. Когда этого не случилось, я стал всерьез опасаться, что с тобой стряслась беда. Так что в конце концов я решился сотрудничать с лордом Каспаром не только ради его сестры, но и ради тебя самого. Харпер, конечно, уже разъяснил нам, почему ты не сумел сразу освободить леди Розамунду, но, как бы то ни было, под защитой герцога тебе сейчас куда безопасней, чем самому по себе.
— Полагаю, в этом нет ни малейшего сомнения, — сухо заметил лорд Каспар, державший в руке графинчик с портером. Наполнив бокал Ричарда, он налил и остальным. — Просите, чего хотите, Мэйтленд, кроме помилования, конечно, поскольку это не во власти герцога.

