Бунт красоты. Эстетика Юкио Мисимы и Эдуарда Лимонова - Чанцев Владимирович Александр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
110
Лимонов Э. Священные монстры. М.: Ad Margincm, 2003. С. 5.
111
Мисима у Лимонова пишется через «ш», а не через «с», что соответствует принятой в нашей стране традиции транскрибирования японских слов, т. к., как он объяснит позже в статье в журнале «GQ», еще в Советском Союзе привык к подобной традиции. Лимонов ошибается — во время существования СССР все строго придерживались принятой тогда «поливановской» транскрипции, в газетах не ошибались, да и иметь дело с западной «хэпберновской» транскрипцией мало кому предоставлялась возможность, поэтому сказалось то, что Лимонов читал его произведения на английском, в котором принята транскрипция Mishima…
112
Там же. С. 6.
113
Там же. С. 316.
114
Зонтаг С. Симона Вайль // Зонтаг С. Мысль как страсть. М.: Русское феноменологическое общество, 1997. С. 19.
115
Мисима писал о четырех «реках» своей жизни в каталоге экспозиции, посвященной своей жизни, состоявшейся в магазине Тобу (Икэбукоро, Токио) 12-19 ноября 1970 г.
116
Один-единственный раз в третьей главе мать называет героя «Кими», что вполне может быть сокращением от «Кимитакэ», настоящего имени Мисимы…
117
Лимонов Э. Священные монстры. С. 6.
118
В книге «Иностранец в смутное время» (1992 г.) Лимонов конкретизирует свои музыкальные пристрастия: «…Индиана (так называет себя альтер-эго автора в этом романс. — А. Ч.) разбирается в рок-музыке, хотя и застрял по собственному желанию на «Клаш», «Секс Пистоле», на Игге Поп(е) и Лу Рид(е) и дальше в современность идти отказывается». Лимонов Э. Иностранец в смутное время. СПб.: Амфора, 2007. С. 320.
119
Лимонов Э. Священные монстры. С. 16.
120
Там же. С. 17.
121
Бодлер — хоть Лимонов и не пишет об этом — мог бы быть близок Лимонову еще и своим вниманием к теме смерти и к теме революции. Например, в бодлеровских письмах к матери мы можем встретить такой пассаж: «Я говорю "Да здравствует революция!", как если бы я сказал "Да здравствует разрушение! Да здравствует покаяние! Да здравствует кара! Да здравствует смерть!" Я был бы счастлив не только как жертва, от роли палача я бы тоже не отказался — чтобы ощутить революцию со всех сторон!» Цит. по Беньямин В. Шарль Бодлер. Поэт в эпоху зрелого капитализма // Беньямин В. Маски времени. Эссе о культуре и литературе. СПб.: Симпозиум, 2004. С. 51.
122
Лимонов Э. Священные монстры. С. 21.
123
Ср. у Лимонова о мясе: «В кусках сырого мяса <…> есть похабная непристойность. <…> Непристойность же проистекает оттого, что человек сам — мясо. <…> Мясо беспокоит человека. Оно желанно и одновременно тревожит». Лимонов Э. Мясо // Лимонов Э. Контрольный выстрел. М.: Ультра. Культура, 2003. С. 71. Втом же эссе Лимонов пишет и о каннибализме, что отсылает нас к сцене в «Исповеди маски» Мисимы, в которой герой фантазирует об однокласснике на разделочном подносе. Напоминающий же сцену из Мисимы обычай смертельных схваток, сопровождающих пиршества, когда кровь летела на кушанья, имеет архаические корни (см.: Силий Италик. Пунические войны. XI. 51-54).
124
Лимонов Э. Священные монстры. С. 26.
125
Лимонов Э. Саратовский централ // Лимонов Э. Стихотворения. М.: Ультра. Культура, 2003. С. 393.
126
Манн Т. Тонио Крегер. // Манн Т. Новеллы; Доктор Фаустус. М.: Пушкинская библиотека; Издательство ACT, 2004. С. 118.
127
См. русский перевод в издании: Мисима Ю. Смерть в середине лета. СПб.: Азбука-классика, 2005. С. 841-844.
128
Жене Ж. Чудо о розе. С. 5, 72, 73.
129
Лимонов Э. Священные монстры. С. 28.
130
Мисима Ю. Несущие кони. С. 147.
131
См., например, в индуизме: «..душа вырывается (освобождается от всяких уз, которые еще могут связывать ее с телесной обусловленностью) и встречает солнечный луч (т. е., символически, эманацию духовного Солнца, которое есть сам Брахма, на этот раз рассматриваемый в Универсальном: этот солнечный луч есть не что иное, как партикуляризация, по отношению к данному существу, или, если угодно, "поляризация" над-индивидуального принципа Буддхи, или Махата, посредством которого множественные проявления состояния существа связуются между собой и вступают в контакт с трансцендентной личностью Атманом, идентичным самому духовному Солнцу)». Генон Р. Человек и его осуществление согласно Веданте // Генон Р. Избранные произведения: Человек и его осуществление согласно Веданте. Восточная метафизика. М.: Беловодье, 2004. С. 177.
132
Мисима Ю. Несущие кони. С. 414.
133
Лимонов Э. Священные монстры. С. 26.
134
Там же. С. 25 и 26.
135
Хоркхаймер М., Адорно Т. Диалектика Просвещения. М.; СПб.: Медиум, 1997. С. 146-148. См. также сборник: Маркиз де Сад и XX век. М.: РИК «Культура», 1992.
136
Лимонов Э. Священные монстры. С. 50.
137
Там же. С. 56.
138
Мисима Ю. Святой вор. Анонимный перевод с французского цит. по сайту «Митиного журнала»: http://mitin.com/people/genet/misinia.shtml. См. также эссе Мисимы «Жан Жене» в сборнике «Отдых писателя»: Мисима Ю. Отдых писателя (Сё: сэцука-но кю: ка). Токио: Синтё: — бунко, 2001. С. 127-139.
139
Лимонов Э. Священные монстры. С. 71.
140
Там же. С. 74.
141
Мисима Ю. Исповедь маски. С. 47.
142
Мисима Ю. Святой вор.
143
В переводе Г. Чхартишвили название пьесы пишется как «Мой друг Гитлер»