Игры ангелов - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
12
— Ну, как все прошло? — Сунув под нос Питу целую стопку тарелок, Линда-Гейл многозначительно пихнула Рис локтем.
— Ты о чем?
— О вчерашнем свидании с Броуди.
Рис перевернула гамбургеры, которых с нетерпением ожидала группка школьников. Занятия кончились, и они заглянули к Джоани, чтобы перекусить.
— Я просто приготовила ему ужин. Скажем так, плата за любезность.
— Приготовила ужин, — Линда-Гейл многозначительно покачала головой. — Ты хочешь сказать, что этим все и ограничилось?
— Она без ума от меня. — Пит опустил тарелки в раковину. — Зачем ей кто-то еще?
— Это точно. Каждую смену я борюсь с собой — чтобы не упасть к нему в объятия.
— Ты купила свечи, — Линду-Гейл не так-то просто было сбить с толку. — А еще новые салфетки и дорогое вино.
— Боже ты мой, — Рис не знала, плакать ей или смеяться. — Здесь что, совсем нет секретов?
— Из тех, что я не могла бы разнюхать, — нет. Ну же, рассказывай. А то моя личная жизнь так же убога, как прическа у Пита.
— Но-но! Мои волосы просто отдыхают в межсезонье, — Пит провел рукой по голове, над которой так усердно потрудился парикмахер. — Я уже чувствую, как там пробивается новая поросль.
— Я бы на твоем месте подумала об удобрении. Ну что, — снова обратилась она к Рис, — здорово он целуется?
— Кто, Пит? Потрясающе. Я просто болонка у его ног. Заказ готов. — Она выложила на тарелки гамбургеры, жареную картошку и салат из шинкованной капусты, хотя и знала, что последнюю подростки попросту игнорируют.
— Все равно я вытяну из тебя правду, — забрав тарелки, Линда-Гейл направилась в зал.
— Я здорово целуюсь, — объявил Пит.
— Да я в этом и не сомневалась.
— Парни вроде меня знают, как понравиться девушке. Я… вот черт.
— Где ты его увидел? — Рис с улыбкой обернулась.
И тут же внутри у нее все сжалось. Из руки у Пита струйкой текла кровь. Пол у его ног уже был заляпан красными пятнами.
— Сколько раз меня учили, чтобы я смотрел, что там в воде — прежде чем сунуть туда руку. Здорово порезался. Эй!
Голос Пита доносился до нее словно бы издалека — как если бы он стоял на вершине горы, а она — У ее подножия. Затем его голос и вовсе превратился в гул, и после этого все пропало.
Очнулась она от того, что кто-то нашлепывал ее по щекам. Еще мгновение, и она смогла различить лицо Джоани.
— Там кровь.
— Джоани, она в порядке? Она здорово стукнулась затылком. Упала так быстро, что я даже не успел подхватить ее.
— Перестань причитать, Пит. С ней все в порядке, — протянув руку, Джоани быстро ощупала затылок Рис. — Отправляйся к доктору. Пусть он зашьет тебе руку.
— Я просто хотел убедиться, что она в порядке. Так упала, что могла получить сотрясение или что-то в этом роде.
— Сколько пальцев? — Джоани помахала рукой перед лицом Рис.
— Два.
— Значит, все в порядке. Иди и займись рукой. Рис, ты сможешь сесть?
— Да. Пит, — стараясь преодолеть тошноту, Рис уселась на полу кухни, — сильно порезался?
— Да ладно, док с этим мигом справится.
Рука Пита была обернута полотенцем, но сквозь ткань уже сочилась кровь.
— Сам виноват. Не переживай так, — он дружески похлопал Рис по плечу.
— Похоже, у тебя будет здоровенная шишка на затылке. Пойду принесу лед, — заметила Джоани.
— Я в порядке, — Рис ухватила Джоани за руку. — Пусть кто-нибудь отвезет Пита. Рана и в самом деле серьезная.
— Посиди-ка немного. — Джоани выглянула в зал. — Тод! Отвези Пита к доку. Твой гамбургер тебя подождет. К тому же ты получишь его бесплатно! — Она снова вернулась на кухню. — Ну что, довольна?
— Столько крови.
— Я вижу. Что ты хочешь, это же кухня. Здесь такое случается сплошь и рядом.
— Я приберусь тут, Джоани, — в кухню вошла Линда-Гейл. — А Хуанита пока обслужит мои столики.
Джоани молча достала из морозилки кусок льда, завернула его в тонкое полотенце.
— Приложи это к шишке, — приказала она Рис. — Как только сможешь встать на ноги, отправляйся к себе наверх. Я тут сама справлюсь.
— Нет-нет, я в порядке. Лучше я поработаю. Так мне самой будет легче.
— Тогда вставай. Посмотрю, насколько твердо ты держишься на ногах. Да на тебе лица нет, — заметила Джоани, когда Рис, ухватившись за стойку, встала с пола. — Иди подыши воздухом. Выпей воды, — она протянула ей бутылку. — Как только придешь в себя, можешь возвращаться на кухню.
— Свежий воздух мне не помешает. Спасибо.
Заметив многозначительный взгляд Джоани, Линда-Гейл кивнула и тоже вышла на улицу.
— Хочешь посидеть? — спросила она у Рис.
— Нет, я постою так пару минут. Не нужно за мной присматривать — я в полном порядке. Только чувствую себя полной дурой.
В порядке? Как бы не так, подумала Линда-Гейл. Забрав из дрожащей руки Рис бутылку, она сама отвинтила крышку.
— Я обычно реагирую так на пауков. И не только на здоровенных. Меня пугают даже самые маленькие паучки. Помню, как-то раз я со всей силы врезалась в дверь — пыталась выбраться из комнаты, в которой заметила паука. Приложи-ка этот лед к своему затылку. Иначе ты рискуешь заработать мигрень размером со здоровенного паука.
— Ты права. Но Пит…
— Твой обморок испугал его настолько, что он даже забыл про свою руку. Можешь гордиться.
— Да уж, настоящее благодеяние.
— Или вот Джоани. Она настолько переволновалась из-за вас обоих, что совсем забыла об одной неприятности — теперь ей придется подыскивать замену Питу. Кто-то же должен мыть посуду, пока у него не заживет рука. Второе благодеяние.
— Да уж, я сегодня только и делаю, что совершаю благие поступки.
— Не хочешь отметить это в баре? После смены.
Рис глотнула воды, прислушалась к ощущениям в желудке.
— Что ж, я готова.
Еда у Клэнси была не такой уж плохой — по крайней мере, если вы поглощали ее вместе с пивом. Но для Рис главным здесь было другое.
Она сидела в баре с подругой.
Еще один шаг к нормальной жизни.
Впрочем, жителю Восточного побережья бар этот мог показаться весьма странным. На стенах здесь висели головы медведя, оленя, лося и еще пара загадочных тушек. По словам Линды-Гейл, это были чучела огромной форели. На посетителей они взирали с выражением досады и легкого недоумения. Так, во всяком случае, показалось Рис.
Панельная обшивка, красовавшаяся поверх бревенчатых стен, давно утратила первоначальный вид, поддавшись воздействию дыма и пивных испарений.
Полы были выщербленными и потертыми. Судя по вмятинам, на них не раз роняли бочонки со спиртным. Часть площади возле низкой сцены была отгорожена для танцев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});