Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Во второй половине дня у нас будет практическое занятие по управлению маной. Как только оно закончится, немедленно возвращайтесь в общежитие и начинайте заниматься подготовкой к сдаче экзаменов по истории, географии и магии, которые состоятся на следующий день. Вы будете работать над своими слабыми местами, которые вы выявили вчера, а я буду помогать вам в ваших занятиях. Наша цель сдача всеми всех экзаменов с первого раза!
— Все, все сразу?! Розмайн, ты с ума сошла?! — воскликнул Вильфрид, резко вскакивая. А чего он интересно ожидал? Меня не собирались пускать в библиотеку, пока все первокурсники не сдадут экзамены, так что я собиралась сделать так, чтобы это произошло как можно скорее.
— Я сказала, что посвящу этому делу все свои силы, Вильфрид. Если от меня ожидают, что я пожертвую своим библиотечным временем ради всех остальных, то я ожидаю, что все остальные, в свою очередь, пожертвуют своим душевным покоем ради меня. Они будут работать так же усердно, как и я.
Было так тихо, что было слышно как нервно сглатывают первокурсники, и только один Хартмут довольно улыбался, практически неслышно для окружающих прошептав:
— Вот и начало ещё одной легенды о Святой Эренфеста.
***
После ужина я заставила первокурсников изучать историю и географию до седьмого колокола. Кое-кто из детей очень быстро устал от необходимых для этого умственных усилий, а ведь занятия в академии еще даже не начались, что же с ними будет дальше.
Прозвучало семь ударов колокола, я приняла ванну и легла спать. Я решила, что мне надо будет проснуться намного раньше обычного, с первым ударом колокола, чтобы начать составлять шпаргалки, для помощи пятерым детям дворянам из средней и низшей знати которые еще не были достаточно хороши, чтобы сдать экзамен.
***
— Леди Розмайн, что вы делаете в такую рань?! — рявкнула Рихарда, войдя в мою комнату. Она вошла, чтобы по быстрому привести комнату в порядок, прежде чем разбудить меня, и обнаружила, что я сижу за столом, закутавшись в простыни.
— У нас осталось слишком мало времени до экзаменов.
— Вы совершенно излишне утруждаете себя, миледи. Это наносит вред вашему телу.
— Я вовсе не утруждаю себя. По сравнению с тем временем, когда я готовилась к церемонии крещения Шарлотты, мне практически нечего делать. Мне самой будет легко сдать экзамены, но подтянуть всех остальных к необходимому уровню — вот главная трудность, — ответила я, непрестанно размышляя о том, как много я смогу вложить в их головы сегодня.
***
Как только пришло время завтрака, я направилась в столовую со шпаргалками в руках, которые затем раздала пятерым детям, которые нуждались в них.
— Используйте их для изучения. Я записал здесь все, что вам необходимо выучить наизусть.
Хоть и с болезненными выражениями лиц, но они взяли в руки бумаги.
Вильфрид нахмурился:
— Розмайн, неужели тебе обязательно так давить на них? И все это для того, чтобы ты смогла поскорее отправиться в библиотеку?
— Да, обязательно и именно по этому. Разве вы сами не запретили мне посещать её, чтобы я прикладывала все силы к более скорой и успешной сдаче экзаменов? Вот я и прикладываю!
***
После завтрака мы собрали все необходимое для предстоящих классов, а затем продолжили заниматься в общей комнате.
— Филина, ты неправильно написала имя короля, — сказала я. — Родерик, ты перепутал названия этих двух герцогств.
— Мои извинения.
— Я сейчас же все исправлю.
Я не спускала детям ни одной ошибки, и довольно скоро пришло время первых классов. Я скрестила руки на груди и слегка нахмурилась, наблюдая за их прогрессом. Все шло не совсем так, как я ожидала.
— …Ну что ж, нам пора. По крайней мере, с сегодняшними экзаменами у вас проблем не будет. Я верю что вы с легкостью сдадите их, — сказала я, заставив пятерых детей, с облегчением откинуться на спинки кресел.
— Миледи, не слишком ли вы суровы по отношению к ним? — спросила Рихарда, явно выражая свое беспокойство.
— Конечно, излишне сурова, — сказала я, кивнув, — так же сурово, как лишать меня возможности проводить время в библиотеке, пока все первокурсники не сдадут экзамены. Но тем не менее, я не отступлюсь. Несмотря на боль в своем сердце, я выполню свой долг кандидата в эрцгерцоги, а затем сразу же отправлюсь в библиотеку. Я сделаю все, чтобы читать книги! — заявила я, сжимая кулаки.
По окончании этих моих слов до моего слуха донеслись извинения Вильфирида за меня перед всеми присутствующими.
***
Я направилась в аудиторию в сопровождении моей свиты и Рихарды, несущей мои учебные материалы. Как только я окажусь внутри, обязанности моих стражей возьмут на себя королевские воины, дежурящие у дверей.
— Вы не должны покидать аудиторию, пока мы не придем за вами, — предупредила Рихарда, прежде чем уйти вместе с другими моими сопровождающими. Первокурсники и я вошли в аудиторию, затем сели на кресла на которых был номер тринадцать.
— Сейчас начнется ознакомление. Слушайте внимательно, так как это будет очень полезно для вашей дальнейшей жизни в Королевской академии, — начал стоящий на трибуне профессор. Он рассказал нам о предстоящих занятиях, которые будут посещать те, кто не смог сдать экзамены, проводящиеся в первое занятие по каждому предмету.
— Многие первокурсники сдают письменные экзамены в первый же день, но сдача практических экзаменов занимает гораздо больше времени, — пояснил он.
Общие занятия проводились в аудитории в течение всех лет обучения, но практические занятия зависели от манаспособности человека, поэтому в классы набирались дети одного статуса. Эти занятия проходили в комнатах, где вчера прошли собрания сообществ, и они будут перенесены в другие классные комнаты, как только численность набранного класса достигнет необходимого количества.
Дальше он объяснил насчет библиотеки. Она открывалась с сегодняшнего дня, и любой желающий мог пользоваться ею, зайдя и зарегистрировавшись. Регистрация могла быть сделана