- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Огонь в оковах - Анастасия Волжская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Два светловолосых и светлоглазых правителя были в чем-то похожи – оба непревзойденные специалисты в области создания защитных и атакующих артефактов, в обоих текла кровь древнего рода Астерио с туманных берегов далекой Веньятты. Поговаривали, что лорды приходились друг другу дальними родственниками,и в этом заключалась основная причина того, что род Морелли так долго и прочно держался у власти Ниаретта, но одного взгляда на лорда Энрико было достаточнo, чтобы понять, что королевская милость была тут совершенно ни при чем.
Насыщенно-синие глаза – глаза истинного представителя рода Морелли,из поколение в поколение передававшиеся сильнейшему из наследников вместе с темной магией Нииаретта – замерли на моем лице. Под их пронзительным взглядом я ощутила себя неуютно. Лорд земли будто бы видел меня насквозь, читал, словно открытую книгу, оставаясь при этом бесстрастным и непроницаемым для чужих взглядов. Я понятия не имела, что было у него на уме,и оттого не могла даже предположить, чего стоило ожидать от внезапного визита.
– Добрый день, леди Льед, - низкий голос пробрал до кончиков пальцев.
– Добрый… день, лорд Морелли, – запоздало поздоровалась я, чувствуя острый стыд за позабытые в спешке правила этикета. - Рада, что самочувствие позволило вам покинуть дворец и нанести мне визит. Надеюсь, это не дoставило лишнего беспокойства…
– Благодарю, нет, – отрезал лорд таким тоном, что сразу стало ясно: вопрос о здоровье был лишним.
«И почему леди Эмиллия соврала?» – пронеслась в голове мысль. Ничто во внешнем виде лорда Морелли не говорило о затяжной болезни. Да и почтенный возраст, приближавшийся к восьмидесяти годам, выдавала лишь едва заметная седина в светлых волосах – энергия,текущая в крови артефактора, поддерживала здоровье и существенно удлиняла жизнь. И чем больше было энергии,тем сильнее был маг – в том числе и физически.
Особенно в случае с лордом Энрико Морелли.
Но если с лордoм земли все было xорошо… почему же в тот день делами занимался именно Габриэлло?
– Леди Льед, - заговорил лорд Корсо, - за вчерашний день мы получили беспрецедентное количество жалоб относительно работы порта Кординны, переданного под ваше управление. К нам обратились представители нескольких торговых гильдий, заявившие, что биржа вчера не открылась для торгов. Сегодня, как я вижу, картина не изменилась. Сделки заморожены, гильдии терпят убытки, а неустойки они планируют взыскать с правящего семейства Кординны, если не удастся получить их с вас. Кроме того,до нас дошли сведения, что как минимум один корабль из кординнского флота не вернулся в срок, что также сопряжено с большими финансовыми проблемами для Западного Ниаретта. Точные суммы пока не оценены, но поверьте, миледи, если биржа не заработает в ближайшие несколько дней, а корабли продолжат бесследно пропадать с торговых путей, всего возвращенного имущества вам не хватит, чтобы возместить убытки. И лорд Морелли не намерен компенсировать это за счет собственных средств или казны региона.
Лорд Корсо хотел добавить ещё что-то, но едва заметный жест лорда земли заставил его замолчать и почтительно отступить в сторону. Морелли-старший повернулся голову, окинул меня тяжелым взглядом. Я застыла точно кролик перед удавом.
– Франческа, - каждое слово падало каменнoй плитой, все сильнее придавливавшей меня к полу, - то, что происходит сeйчас, совершенно недопустимо. Не буду объяснять, почему порт Кординны важен для Западного Ниаретта. Уверен, Франко делал это не раз. Скажу просто и коротко. С сегодняшнего дня и часа доки, порт и торговая биржа переходят под мое управление. Согласно қоролевскому указу я не имею права лишить вас имущества, поэтому после тщательнoй оценки стоимости и вычета неустоек вам будет назначено соответствующее содержание и процент с торговых операций. Строго говоря, именно так следовало поступить с самого начала.
Синие глаза посмотрели на меня в упор. Что-то промелькнуло во взгляде лорда Морелли, знакoмое и незнакомое одновременно – искорка любопытства, проблеск отстраненного интереса. Он будто ждал, сумею ли я ответить на его слова или молча проглочу полное и безоговорочное поражение.
Я знала этот взгляд. Так же поступал Габриэлло – ставил условия и на мгновение отступал, выжидая. Если промолчать и смириться, показать слабость,то на этом разговор заканчивался, а собеседник переставал представлять для молодого лорда Морелли хоть какой-нибудь интерес. Но если найти в себе силы сказать что-то в ответ…
Можно было добиться перемен.
– Лорд Морелли, - заговорила я, стряхивая некстати навалившуюся робость, - как вы могли заметить, порт был передан мне предыдущим управляющим в абсолютно ненадлежащем состоянии. Но уверяю, я и мои помощники решаем эту ситуацию и держим все под контролем. Встреча с господином Петруччо назначена на послезавтра. Поиски корабля с грузом хлопковой гильдии уже начаты, - краем глаза я заметила Риччо, энергично кивавшего в такт моим словам, и продолжила уже чуть более уверенно. - Биржа готовится к повторному запуску, – поймав мой взгляд, секретарь махнул рукой в сторону архива, откуда раздавался слаженный скрип перьев переписчиков. - Уничтоженные документы восстанавливаются по копиям заказчиков. Как видите, работа идет полным ходом. И я лично контролирую каждый шаг моих людей.
В дверь постучались.
– Милорд, – обратился к лорду Морелли один из охранников, - здесь господин Марра,торговец. Пришел по крайне срочному делу к леди Льед.
– Скажите, что я приму его в библиотеке, - проговорила я, прежде чем кто-либо из высокопоставленных незваных гостей успел ответить. – Первая дверь направо. Я сейчас буду. Милорды, вы позволите?
Лорд Морелли сухо кивнул.
– Даю вам пять минут.
– Пока миледи разбирается с делами порта, - тут же подскочил Риччо, - может быть, милорды желают что-нибудь? Чай? Кофе?
Не дождавшись ответа, секретарь резво припустил вниз, где располагались хозяйственные помещения биржи. Видимо, оставаться еще раз один на один с лордом земли и его помощниками он категорически не хотел.
Господин Марра, невысокий пожилой торговец, стоял у окна и, заложив руки за спину, глядел на порт. Заметив меня, он приблизился и церемонно поклонилcя.
– Добрый день, леди Льед.

