- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ящер страсти из бухты грусти - Кристофер Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скажи что-нибудь как Кендра.
Молли откашлялась и заговорила в трубку:
— Сдохни, гноесосный свинячий мутант! Во мне ты почувствуешь только вкус холодной стали!
— О боже мой! Это она! — простонал Паук.
— Она, она, — сказал Тео. — Ну — теперь ты нам поможешь?
— Мне нужна норвежская копия «Боевых малюток». Она у меня будет?
Тео прикрыл микрофон и посмотрел на Молли:
— Норвежские «Боевые малютки»?
Молли улыбнулась.
— «Кендра VI: Боевые малютки на арене горячего масла». Норвежская версия — единственная с полной обнаженкой во всех сценах на арене. Большая редкость.
Челюсть у Тео отпала. Так вот от чего теперь зависит его жизнь?
— Так есть у тебя копия или нет?
— Еще бы.
— Ты ее получишь, — сказал Тео в телефон. — Я приведу Кендру лично и голышом тебе прямо в кабинет, если ты начнешь шевелиться немедленно.
— Сильно сомневаюсь, — сказала Молли.
— Я отправлю файл в Сакраменто, — сказал Паук, — но едва ли тебе это как-то поможет. Даже если ты скажешь об этом Бёртону, он все равно прикончит тебя. Тебе нужны СМИ.
— СМИ? На вертолетах? Мы слишком далеко к северу, никто сюда не успеет добраться.
— Нет! — крикнула Молли.
— Я позвоню им, — сказал Паук. — Придержи парней минут двадцать, от силы — двадцать пять.
— У нас здесь придержать их можно только голой публикой, да ревнивым морским чудовищем.
— Это что — еще одна твоя наркотическая галлюцинация? — спросил Паук.
— Это то, что есть. Если они пустят газ, двадцать минут мы не продержимся.
— Не пустят.
— Откуда…
— Двадцать пять минут. И «Боевые малютки» должны быть в оригинальной коробке.
Паук повесил трубку. Тео щелкнул крышкой телефона.
— Я же сказала — никаких вертолетов, Тео, — произнесла Молли. — Даже если мы выйдем, ты же знаешь — они сделают Стиву больно. Ты должен ему позвонить и сказать, что никаких вертолетов не надо.
Тео понял, что сейчас у него поедет крыша. Он сжал кулаки и постарался не заорать ей в лицо. Голос его сорвался до шепота:
— Молли, Бёртон нас прикончит, даже если выпишут ордер на его арест. Если ты хочешь, чтобы твой дракон выжил, ты должна его отсюда вывести, пока сюда никто не нагрянул.
— Он не хочет уходить. Не хочет меня слушать. Посмотри на него. Ему уже на все плевать.
Шеридан
Сержант Рич Шеридан: шесть футов три дюйма, тридцать два года, волосы темные, усы и длинный нос крючком, сломанный в нескольких местах. Как и у других парней на холме, на нем были бронежилет, шлем с радиосвязью и, разумеется, оружейный пояс. У него одного в руках не было винтовки М-16. Вместо этого он говорил по сотовому телефону. Полицейским он прослужил десять лет, восемь из которых прирабатывал на Бёртона. Если бы это было официальным выездом «Тактической группы особых средств борьбы», Шеридан был бы вторым по званию, но поскольку командир не кормился из кармана Бёртона, Шеридан был первым.
Он оставил бинокль болтаться на шее и подождал, пока его люди возьмут под прицел каждого из пассажиров подъезжавшего желтого «кадиллака». По сотовому телефону на него орал шериф Бёртон:
— Меня тут прижали к земле, Шеридан! Разбирайся там побыстрее и тащи свою жопу сюда. Ну?
— Слушаюсь, сэр. Что вы хотите, чтобы я с ними сделал?
— Выясни, кто они такие. Потом надень наручники и оставь там. И поживее.
Шеридан разъединился.
— Всем выйти из машины. Руки держать так, чтобы я их видел.
Двое мужчин и женщина подчинились, люди Шеридана обхлопали их со всех сторон. Когда наручники защелкнулись, Шеридан развернул к себе мужчину помоложе.
— Кто такой?
— Гейб Фентон. Я биолог. — Гейб слабо улыбнулся. — Славные у вас шлемофоны. Вы бы хорошо вписались в почетный караул, когда я приду оформлять подписку на «Еженедельник коррупции».
Шеридан не отреагировал.
— Что вы здесь делаете?
— Защита вымирающих видов. В той пещере — очень редкое существо.
Вэл поморщилась:
— Разве ты должен был ему об этом сообщать? — прошептала она.
— Откуда вы узнали? — продолжал допрос Шеридан.
— Этот район — ареал распространения калифорнийской красноногой лягушки, которая находится на грани исчезновения. Я увидел, как мимо проезжает машина вашего подразделения, и у водителя на лице было как раз такое выражение: а не поохотиться ли мне на каких-нибудь редких лягушек? — Гейб глянул на одного из борцов с терроризмом — приземистого латиноса, злобно зыркавшего на него поверх прицела М-16. — Вон — именно так он и смотрел.
— Мы не пользовались служебной машиной, — без выражения ответил Шеридан.
— На самом деле, — вступила Вэл, — я — психолог-клиницист. У меня опыт ведения переговоров по освобождению заложников. Дома я сканирую ваши частоты, и когда услышала, как вызывают ваш отряд, решила, что вам может понадобиться моя помощь, раз вы базируетесь так далеко к северу. Доктор Фентон согласился меня сопровождать.
— Нас не вызывали по радио. — Шеридан отмахнулся от Вэл, словно та была насекомым. Он посмотрел на Говарда. — А вы?
— Говард Филлипс. Я здесь просто для того, чтобы узреть отвратительную древнюю тварь, восставшую из мрака стигийских бездн, чиня хаос и разор всей цивилизации и пируя плотью человеческой. — И Говард улыбнулся, как улыбался бы гробовых дел мастер при виде опрокинутого автобуса с пассажирами. Тем не менее, то была явная улыбка.
Шеридан тупо смотрел на Г. Ф., не говоря ни слова.
— У него ресторан, — быстро вмешался Гейб. — Мы прихватили его с собой, чтобы он принял у вас заказы. Готов спорить, парни, — никто не позаботился завернуть себе в дорогу обед, правда?
— Кто велел вам приехать сюда?
Гейб посмотрел на Вэл и Говарда, в надежде получить подсказку.
— Никто, — ответил он.
Шеридан кивнул.
— Мы посадим вас вон в тот фургон ради вашей же безопасности. Заприте их в блок К-9. Нам пора.
ТРИДЦАТЬ
Тео
— Слушай, — шепнул Тео, повернувшись одним ухом к выходу. — Машины. Спецназ приехал.
Молли глянула в глубину пещеры. В цветных вспышках Стива она разглядела, что паломники сгрудились вокруг Морского Ящера и гладят его по чешуе. Она снова обернулась к Тео.
— Ты должен остановить вертолеты. Позвони и останови.
— Молли, ни твоему Стиву, ни нам от вертолетов с репортерами вреда не будет. Все дело в тех парнях, которые только что подъехали.
Тео высунул нос из пещеры и заметил, как на береговой террасе ярдах в ста от входа остановились два вседорожника. Ну еще бы, подумал он, они по-прежнему считают, что им понадобится прикрытие.
Молли схватила меч и едва не проткнула желудок Тео.
— Если его ранят, я никогда не прощу тебе этого, Тео Кроу. Я выслежу тебя хоть на краю земли и прикончу, как радиоактивную пакость, которая ты и есть.
— Это кто сказал — Кендра или Молли?
— Я не шучу! — завопила она.
В глубине пещеры взревел Стив.
— Не надо сходить с ума, Молли. Я стараюсь, как могу. Просто твоему приятелю хотелось одного — сожрать меня. Другого реального мотива, похоже, у него не было.
Молли рухнула на колени и бессильно опустила голову, будто кто-то высосал из нее всю энергию через клапан в сапоге. Тео подавил в себе желание ее утешить: чуть тронешь за плечо — того и гляди, динозавр накинется.
И тут его осенило. Он откинул крышку телефона и набрал номер «Пены Дна».
Мэвис
Мэвис Сэнд всю жизнь совершала ошибки и училась на них. Под таким углом зрения ей со временем стало ясно, что она знает лучше, чего людям надо. Гораздо лучше их самих. Следовательно, Мэвис постоянно лезла не в свои дела. По большей части, она предпочитала пользоваться информацией как инструментом, а сплетнями — как методом его применения. То, что человек знает, — и то, когда он это узнал, — управляет тем, что человек делает. (Паук, дергавший за цифровые ниточки из своей подвальной паутины, придерживался такой же философии.) На Мэвис сегодня обрушилась куча проблем, и ни одна из них непосредственно ее не касалась. Тем не менее, она размышляла над ними все утро, но придумать, как можно манипулировать информацией, чтобы их решить, ей все-таки не удалось. Потом позвонил Тео, и все встало на место. Тео прав — можно воспользоваться инстинктами монстра, чтобы всем выбраться из пещеры, но если она правильно разыграет партию, удастся избавиться и от парочки других проблем.
Мэвис положила трубку, и Сомик спросил:
— Это кто?
— Тео.
— Разве старый дракон его еще не слопал? Парнишку, должно быть, заколдовали, я так полагаю.
Мэвис склонилась через стойку к Сомику, взяла его руку и сжала:

