Категории
Самые читаемые

Тупик - Сара Парецки

Читать онлайн Тупик - Сара Парецки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 60
Перейти на страницу:

— Вы правы, я действительно этого не понимаю. В старших классах моей школы большинство девчонок имели по паре платьев и носили их до окончания школы. Вы где жили — кажется, в южном Парк-Форесте? Конечно, там район чуть пошикарнее, чем южный Чикаго, где я выросла, но не намного.

— Южный Парк-Форест! — фыркнула она. — Моя мать переехала туда позднее. А выросли мы в Лейк-Блаффе. У нас были собственные лошади. Отец имел яхту. Мы жили ниже, на этой же самой улице. Потом отец потерял все. Абсолютно все. Я училась тогда в средней школе, а Пейдж было восемь лет. Она не помнит всей бездны унижения, которая разверзлась перед нами. Как ужасно пялились на меня в школе! Мать продала фамильное серебро, продала драгоценности, но это ничего не дало. Потом отец застрелился, и мы уехали из Лейк-Блаффа. Мать была не в силах выносить жалостливые взгляды. Старая миссис Грэфалк изводила ее своими соболезнованиями. А в результате я вынуждена была пойти не в Северо-Западный университет, а в колледж Рузвельта, представляете?

— И вы решили во что бы то ни стало вернуться в Лейк-Блафф. А как насчет Филлипса, он тоже лейкблаффовец в изгнании, который вернулся обратно?

— Нет, Клейтон родился в Толедо. Он начал работать в «Юдоре Грэйн» с двадцати пяти лет и снял квартиру в южном Парк-Форесте. Там мы и познакомились.

— И вы решили, что у него есть будущее. И что ради вас он готов на все. А когда вы почувствовали, что все идет не так, как вы задумали?

— Когда родилась Терри. Мы все еще жили в этом ужасном трехкомнатном домишке. — Жанин почти кричала. — У Терри и Анны была одна комната. Всю одежду я покупала в Уиболдт. Я не могла больше выносить такую жизнь. И потом, Пейдж, Пейдж! Ей было всего восемнадцать, но она уже знала... знала...

— Что она знала?

Жанин взяла себя в руки.

— Она знала, как устраиваться в жизни, — тихо закончила она.

— Ясно. Вы не хотели, чтобы Пейдж перещеголяла вас. И решили надавить на мужа, чтобы он добывал побольше денег. Филлипс знал, что на одну зарплату ваши запросы не удовлетворишь, и решил поживиться за счет «Юдоры Грэйн». Кроме фальшивых счетов еще что-нибудь было?

— Нет-нет, больше ничего. На них он... зарабатывал еще сто тысяч в год. Он... он делал это не со всеми контрактами. Примерно с одним контрактом из десяти. И конечно, не забывал платить налоги.

— Еще и налоги платил? — поразилась я.

— Конечно. Он не хотел... не хотел, чтобы Федеральная налоговая служба устроила нам аудиторскую проверку. Мы заносили этот доход в графу «комиссионные». Ведь в налоговой службе не знали, полагаются ему комиссионные или нет.

— А затем появился Бум-Бум и нарушил Филлипсу всю игру.

Он начал рыться в бумагах, желая узнать, на какие средства обычный менеджер содержит такой офис, а кончил тем, что стал сравнивать накладные с данными первоначальных контрактов...

— Это было ужасно, — всхлипнула Жанин. — Он угрожал, что расскажет обо всем Дэвиду Аргусу. Карьера Клейтона была бы сломана. Его бы выгнали с работы, нам пришлось бы продать этот дом. Какой кошмар!

— Избавьте меня от ваших причитаний, — рявкнула я, чувствуя, как на правом виске начинает пульсировать жилка. — Вам пришлось выбирать между членством в «Морском клубе» и жизнью моего брата. — Жанин молчала. Я схватила ее за плечи и стала трясти. — Отвечайте же, черт вас побери! Вы решили, что мой брат должен умереть, чтобы вы могли и дальше носить платья от «Массандреа»? Ведь так все было? Так?

В ярости я выдернула ее из кресла. В гостиную вбежала миссис Каррингтон.

— Что здесь происходит? — заволновалась она.

Я орала на Жанин во все горло. Миссис Каррингтон схватила меня за руку.

— Вам лучше уйти. Не нужно расстраивать мою дочь. Если вы не уйдёте, я вызову полицию.

Ее скрипучий голос привел меня в чувство, и я взяла себя в руки.

— Вы правы, миссис Каррингтон, прошу извинить. Слишком увлеклась работой. — Я обернулась к Жанин: — Последний вопрос, и я ухожу. Можете предаваться скорби. Какую роль во всей этой истории играла Пейдж?

— Пейдж? — повторила Жанин, массируя плечо, и опять хитро улыбнулась. — Пейдж должна была приглядывать за Бум-Бумом. Но лучше вы сами с ней поговорите. Она ведь не выдала вам моих тайн, и я тоже не хочу ее подводить.

— Вот и правильно, — сказала миссис Каррингтон. — Сестры должны помогать друг другу. Ведь в конце концов семья — самое главное.

— Не считая яхты и квартиры на Астор-стрит, — заметила я.

Глава 24

Изучаю полисы

У ворот меня вырвало. Мимо на мопеде марки «пежо» промчалась Терри. Я проводила ее взглядом, вытирая губы салфеткой. Бум-Бум, ты погиб не зря, думала я. Дочка Филлипса может спокойно разъезжать на французском мопеде.

Я медленно добрела до «омеги», села за руль, но зажигание включила не сразу. Отчаянно ныло левое плечо — я переусердствовала, когда трясла Жанин.

Итак, причина смерти Бум-Бума установлена. Точнее, я получила подтверждение своим предыдущим подозрениям. У меня сосало под ложечкой — казалось, что при каждом вдохе кто-то втыкает мне иголку прямо под дых. Очевидно, именно это имеют в виду, когда говорят «душа болит». Болит не душа, болит под ложечкой. Лицо у меня было мокрое. Я провела пальцами по глазам, посмотрела, но это была не кровь, а слезы.

Я взглянула на часы. Час дня. Потом посмотрела в боковое зеркало. Лицо бледное, серые глаза по контрасту казались чуть ли не черными. Конечно, бывают дни, когда я выгляжу гораздо лучше, но ничего не попишешь. Я включила зажигание и медленно выехала на шоссе. Руки словно свинцом налились, и я с трудом удерживала руль. Неплохо было бы последовать совету лейтенанта Мэллори и уехать куда-нибудь поближе к солнцу. Отдохнуть пару недель. Вместо этого я остановилась возле дома Грэфалка.

Гараж находился за домом, слева. Но двери его были закрыты, машин я не видела и не могла определить, есть ли кто-нибудь дома. Я поднялась на парадное крыльцо и позвонила. Прошла минута, две. Я хотела позвонить еще раз, но тут дверь открыла коренастая горничная Карен. Она уставилась на меня недоверчивым взглядом — очевидно, запомнила, как я неделикатно интересовалась передвижениями мистера Грэфалка на прошлой неделе.

Я вручила ей свою визитную карточку.

— Миссис Грэфалк дома?

— Она вас ждет?

— Нет, я детектив. Хочу поговорить с ней о Клейтоне Филлипсе.

Горничная топталась на месте. Не знала, передавать хозяйке мою карточку или нет. После стычки с Жанин я порядком ослабела и сил затевать новый скандал уже не было. В это время высокий тонкий голос поинтересовался, кто пришел.

Горничная обернулась:

— Это женщина-детектив, миссис Грэфалк. Она хочет поговорить с вами о мистере Филлипсе.

В холл вышла миссис Грэфалк. Ее черные с проседью волосы были уложены в искусную прическу, выгодно оттенявшую высокие скулы. Миссис Грэфалк еще усилила эффект при помощи румян. Одета она была на выход: розовый шелковый костюм с широкой юбкой, переливающийся, весь в рюшах, жакет. Она взглянула на меня острым взглядом, но без враждебности. Взяла у Карен мою визитную карточку. Горничная сделала стойку, готовая по первому приказу выставить меня за дверь.

— Мисс Варшавски? Боюсь, у меня очень мало времени. Я должна ехать на заседание благотворительного общества. О чем вы хотите со мной поговорить?

— О Клейтоне и Жанин Филлипс.

На ее лице промелькнуло выражение неудовольствия.

— Вряд ли я многое смогу вам о них рассказать. Клейтон — деловой партнер, вернее, был деловым партнером моего мужа. По причинам, совершенно мне непонятным, Нилс усиленно опекал его, даже дал рекомендацию в наш клуб. Я пыталась увлечь Жанин благотворительной работой среди бедных иммигрантских общин Уокегана. Но боюсь, она не может думать ни о чем, кроме своих нарядов.

Миссис Грэфалк говорила быстро, не делая пауз между предложениями.

— Извините, миссис Грэфалк, — вставила я, — но мистер Грэфалк намекал, что это вы покровительствуете Жанин и что именно вы дали ей рекомендацию в «Морской клуб».

Она приподняла черные подкрашенные брови и широко раскрыла глаза.

— Нилс так сказал? Странно. Клейтон оказал ему какие-то деловые услуги, и Нилс в знак благодарности решил дать ему рекомендацию в клуб. Именно так все и было — у меня хорошая память. Нилс не рассказывает мне о своих делах в пароходстве, поэтому я не очень представляю себе, в чем там было дело. По правде говоря, мне это и неинтересно. Я сожалею, что Клейтон погиб, но он был совершенно несносный выскочка, да и Жанин не лучше... Я ответила на ваши вопросы? А теперь мне пора.

Она направилась к двери, застегивая пуговки на бледно-розовых перчатках. А я думала, что перчатки уже никто не носит. Миссис Грэфалк вышла вместе со мной, быстро шагая на своих острых каблучках. Женщина менее яркой индивидуальности выглядела бы нелепо в таком наряде, но миссис Грэфалк смотрелась весьма элегантно.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тупик - Сара Парецки торрент бесплатно.
Комментарии