Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских - Роланд Харингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А над головами Уайтбагов пел-переливался весенней песней генетически модифицированный жаворонок.
Открывавшиеся перед юношей (не)широкие перспективы вдохновили его на вящие футбольные успехи. Жители Гретхена долго помнили финал школьного первенства графства, на котором «Борющиеся Бобры» встретились со «Сражающимися Хорьками» из соседнего города Медхена. За тридцать секунд до финального свистка Матт получил от куартербэка пасс и устремился, виляя между растерявшимися игроками команды-соперника, к задней линии. Он обошел одного защитника, сшиб второго, но тут дорогу ему преградила звезда «Хорьков», двадцатипудовый Майк Злобич. Этому гиганту, которого привезли в Гретхен на специальном грузовике с домкратом, прочили карьеру костолома в Национальной футбольной лиге.
Громадный «Хорек» раскорячился и угрожающе улыбнулся: ему было не в первой наносить тяжелые травмы зарвавшимся нападающим.
Матт не испугался. Он сделал финт направо, на секунду смутив силача, и устремился в промежность между тумбообразными ногами. Пока нервные импульсы путешествовали от глаз Злобича к мозгу, а от мозга — к мышцам, Матт уже пробежал по полосе отчуждения и приближался к местам не столь отдаленным.
Наконец Злобич пришел в движение. Он попытался схватить форварда за шиворот, но тот вырвался, оставив в руке гиганта пук волос и кожи. Борзый «Бобр» набрал скорость, пробежал оставшиеся пятьдесят метров за три с чем-то секунды и бухнулся с мячом за заднюю линию. Стадион взорвался аплодисментами. Матт вскочил на ноги, со всего размаха стукнул мячем по дерну и победно завилял бедрами, как заправский футболист-профессионал.
Три сотни зрителей ликующе ревели, а отец Матта, сидевший в первом ряду трибун, хлопнул себя по колену и промолвил: «Good».[216] В лексиконе папана-лаконика то было высшей похвалой. Меж тем восторг публики возрастал. Несколько старшеклассников подавилось хот-догами, у нескольких старшеклассниц начались родовые схватки. За кромкой поля пышногрудая недотрога Трейси Варлимонт, вместе с другими cheerleaders[217] поощрявшая «Бобров» к победе плясками и скандированием, послала Матту воздушный поцелуй и соблазнительно повела помпонами. То был намек, что после матча, душа и попойки с товарищами звезду футбола ждет то, о чем мечтал каждый гетеросексуал гретхеновской гимназии.
Через месяц Матт окончил школу с дипломом честного четверочника. На выпускной бал, который имел место в банкетном зале мотеля «Hampton Inn», он пришел с Трейси. Влюбленные протанцевали и процеловались всю ночь. Они расстались на рассвете, обещав хранить верность друг другу даже среди оргий и искушений студенческой жизни.
В августе Матт поступил в Мадисонский университет. Выбор его был не случаен: тамошняя кафедра животноводства славилась на весь Средний Запад, а о кафедре почвы ходили слухи аж в Оклахоме. Университет находился в ста милях от Гретхена, так что родители, которых Матт искренне любил, были у него практически под боком. Трейси же решила изучать домашнюю экономику. Она записалась в Prairiepuff College, находившийся тут же в родном городе, так что любимая девушка была у Матта практически под пузом.
Учился парень усердно, каждый день ходил на лекции и злоупотреблял, пожалуй, лишь одним — музыкой группы «S.C.A.T.», смесь рока с рэпом гремела у него в наушниках столь сильно, что к концу первого семестра он немного оглох. С прибытием на кампус футбольная его карьера, правда, кончилась. Тренер университетской команды «Атакующие Бурундуки» отказался взять его в основной или запасной состав, предпочитая накаченных стероидами жлобов честному крепышу из фермерского городка. Как гласит русская пословица, которой Матт не знал, «бурундук бобру не брат». Впрочем, парень нашел себе новое развлечение — конкурсное потребление пива — и достиг на пьяном поприще заметных успехов. В студенческом братстве KΣX, членом которого он состоял, Матт был известен под прозвищем «Grunt»,[218] по причине своеобразных звуков, издаваемых им при опораживании очередной банки «Миллера» или осквернении очередной однокурсницы.
В университете культурные горизонты юноши заметно расширились. Он не только освоил теорию трактора и практику комбайна, но побывал в Чикаго, где взобрался на небо(скр)еб «Sears» и посетил морской зоопарк. С парня постепенно сползал гретхеновский провинциальный глянец: он перестал гладить джинсы утюгом и постригся под звезду кино Киану Ривса.
Добавим, что Матт относился с большой теплотой ко всему живому, особенно телкам, которых любил здоровой фермерской любовью, как положено здоровому двадцатилетнему мужику. При виде их влажных глаз и нежных мордочек у него щемило под ложечкой и даже под гузном. Ему нравилось крепко целовать их в пухлые губки, теребить за мягкие ушки и шептать им телячьи нежности, вдыхая в себя родной животный запах. Первокурсник возился с прелестными созданиями сверхурочно и даже в выходные, часами засиживаясь в кампусном хлеву. Впрочем, это не значит, что он забыл свою Трейси, с которой продолжал поддерживать связь на расстоянии, а иногда и вблизи.
Следует сказать, что не каждый предмет на сельскохозяйственном отделении был сельскохозяйственным. Преподавали там и другие дисциплины, хотя уклон у всех был агро-. На курсе по политологии зерновых Матт узнал, что фермеры из соседней Канады, которую он всегда уважал как родину телекрасотки Памелы Андерсен, составляют подлую конкуренцию честным американским земледельцам, а на курсе биорелигии, что Чарлз Дарвин придумал теорию эволюции по спецзаданию Карла Маркса. «Если кто-нибудь и произошел от обезьяны, то лишь этот псевдоученый и его семейка», — объяснил завкафедрой биорелигии профессор Шенаниган на одной из лекций, чем весьма встревожил слушателей.
Студенческая жизнь пришлась Матту по душе. После усердных усилий в университетской аудитории или университетском хлеву он возвращался в свою комнату на втором этаже братства, покрепче нахлобучивал бейсбольную кепку на крепкую башку, подмигивал плакату с Памелой, висевшему над письменным столом, и включал компьютер. Вуз имел мощный сервер и обеспечивал студентам скоростное подключение к Интернету, благодаря чему они могли серфовать по вебу, как им заблагорассудится, — что многие из них и делали. Матт, например, питал слабость к сайтам артистической фотографии, на которых можно было посмотреть портреты в жанре «ню» любительниц и профессионалок. Иногда он проводил всю ночь у мерцающего экрана, созерцая соблазнительные снимки и скачивая самые стильные для своей коллекции. Дело его молодое! А утром он брал быстрый душ и как ни в чем ни бывало шагал на занятия.
Как-то рыская по сети в поисках портретов Памелы, студент наткнулся на сайт www.blondeswithballs.com. Там он увидел фотки Анны Курниковой — кстати, вполне приличные, — и прочитал, что звезда Уимблдона любит ходить в музеи, помогать беспризорным детям и читать романы про любовь.
Матт расчувствовался.
Прошло несколько недель, в течение которых он посетил сотни сайтов с сотнями снимков сотен субреток, но ничто не могло изгладить образа светловолосой спортсменки из памяти студента. В его жизни произошел перелом. Он сорвал со стены плакат с Памелой и на его место наклеил новый, с Анной. Плакат был поэтичен. Богиня корта оглядывалась на камеру, одновременно вынимая из трусиков теннисный мячик, с тем чтобы произвести прелестную подачу.
Лежа на кровати — в наушниках гремел «S.C.A.T.», — Матт часами любовался своей виртуальной пассией, сосредоточив на ней фанатический взгляд, и ему начинало казаться, что оглядывается она именно на него. One of these days,[219] фантазировал юноша, он познакомится с русской теннисисткой, быть может спасая ей жизнь от арбитра-убийцы или чеченского террориста, болеющего за сестер Уильямс. Анна полюбит его, оставит большой спорт, и они поселятся в маленьком домике в Гретхене. Там он будет выращивать генетически модифицированную кукурузу, а она заниматься домашним хозяйством и рожать детей (как понимаете, в семейной сфере Матт был традиционалистом).
Парень даже сочинил красавице письмо, которое отправил на адрес ее фэн-клуба:
Дорогая Анна! Меня зовут Матт Уайтбаг, хотя друзья прозвали меня «Ворчун». Я учусь на втором курсе Мадисонского университета. Моя специальность сельское хозяйство (вот так сюрприз!). Я тебя увидел на вэбе, и ты мне очень понравилась. До нашей встречи я ничего не знал о теннисе, зато теперь это мой любимый вид спорта. Между прочим, я тоже когда-то был спортсменом, но теперь я студент. У меня такое чувство, что мы с тобой хорошо знакомы. Мне кажется, это неспроста. Я бы хотел встретиться с тобой лично, когда ты не слишком занята соревнованиями. Ты когда-нибудь была в Иллинойсе? Правда ли, что ты помолвлена? Если да, то не волнуйся: для настоящей любви нет препон.