- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) - Найо Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они напоминали ему двух детей, входящих в приемную зубного врача. Дональд был жертвой, Бриджет – очень уверенной в себе сопровождающей. Аллейн постарался отделаться от этой ассоциации, усадил их перед камином, придвинул сигареты и, сообразив, что они взрослые, предложил напитки. Бриджет отказалась. Дональд с важным видом согласился на виски с содовой.
– Ну а теперь… – сказал Аллейн. – Что все это значит? – Он почувствовал, что ему следует прибавить: – Выкладывайте. – И, вручая Дональду напиток: – Угощайтесь.
– Речь о Дональде, – высоким решительным голосом произнесла Бриджет. – Он обещал позволить мне ничего от вас не утаивать. Ему это не по душе, но я сказала, что не выйду за него, если он этого не сделает, поэтому Дональд согласился. И, кроме того, он действительно считает, что ему лучше поступить так.
– Чертовская глупость так поступать, – вставил Дональд. – Вообще-то не вижу ни малейших причин ввязываться в это дело. Я, конечно, принял решение, но все равно не понимаю…
– Ты уже ввязался, дорогой, так что не имеет особого значения, понимаешь ты или нет.
– Ладно. Все ведь уже решено, не так ли? Нам незачем снова затевать спор. Расскажем мистеру Аллейну и покончим с этим.
– Да, давай. Мне начать?
– Если хочешь.
Бриджет повернулась к Аллейну.
– Когда мы встретились сегодня вечером, я спросила Дональда о капитане Уитерсе, потому что ваши слова навели меня на мысль, что это важно. Я заставила Дональда рассказать мне подробно, что он знает об Уитсе.
– И?
– Ну, так вот, Уитс мошенник. Правда, Дональд?
– Полагаю, да.
– Он мошенник, потому что заправляет игорным притоном в Лезерхеде. Дон говорит, вы знаете об этом или по крайней мере подозреваете. Ну так вот, это правда. И Дональд говорит, что собирался войти с ним в долю лишь потому, что не знал, какой Уитс плут. А потом Дональд проиграл Уитсу деньги и не смог отдать, и тогда Уитс предложил ему войти с ним в долю, потому что иначе Дональду не поздоровится. Из-за Банчи и всего остального.
– Но ведь Банчи уплатил ваши долги Уитерсу, – заметил Аллейн.
– Не все, – густо покраснев, но с выражением отчаянной решимости ответил Дональд. «Первый отжим», – подумал Аллейн. – Я рассказал ему не обо всех.
– Понятно.
– Поэтому Дональд и согласился войти в с ним долю. А потом, поссорившись с Банчи и переехав к Уитсу, он выяснил, что Уитс еще больший прохвост. Дон узнал, что Уитс берет деньги у женщины. Мне нужно говорить вам, у какой именно?
– У миссис Хэлкат-Хэккетт?
– Да.
– И много? – спросил Аллейн у Дональда.
– Да, сэр, – ответил тот. – Не знаю, сколько точно. Но она… он сказал, что у нее тоже свой интерес в лезерхедском клубе. Сначала я подумал, что тогда все в порядке. Действительно так подумал. Это трудно объяснить. Просто я в какой-то мере привык к тому, что говорил Уитс. В наше время все надувательство – рэкет… так он говорил, и я начал отчасти думать так же. Я словно ослеп. Бриджет говорит, что ослеп.
– Думаю, она права, не так ли?
– Вероятно, да. Но… не знаю… В каком-то смысле все это было довольно увлекательно… Ну, до сегодняшнего дня.
– Вы имеете в виду, до убийства Банчи?
– Да. Но… видите ли…
– Давай я скажу, – вмешалась Бриджет. – Понимаете, мистер Аллейн, Дональд в каком-то смысле просто дошел до ручки. Уитс позвонил ему и велел держаться в стороне. Это было сегодня утром.
– Я знаю. Это было по моему настоянию, – заметил Аллейн. – Я был у него в это время.
– О! – вырвалось у Дональда.
– Ну, как бы там ни было, – продолжала Бриджет, – Дональд испытал сильный шок. Учитывая ваши расспросы и то, что Уитс всегда вдалбливал ему, что он получит хорошее состояние после смерти дяди.
– Капитан Уитерс часто это делал?
Бриджет взяла Дональда за руку.
– Да, – сказала она, – часто. Ведь правда, Дональд?
– Бриджет, мне кажется, что ты хочешь отправить на виселицу кого-то из нас – Уитса или меня. – Дональд поднес ее руку к своей щеке.
– Я стараюсь рассказать все. Ты невиновен, а если невиновен, тебе нечего бояться. Так бы сказала моя мама. Вы ведь тоже так считаете, не правда ли, мистер Аллейн?
– Да.
– Ну так вот, сегодня утром, – рассказывала Бриджет, – из квартиры Уитса доставили вещи Дональда. Его одежду и книги. Распаковав их, он увидел, что одной книги не хватает.
– Первого тома «Судебной медицины» Тейлора?
Дональд облизнул губы и кивнул.
– Это ужасно расстроило Дональда, – побледнев, продолжала Бриджет. – Из-за одной главы в этой книге. После того как Дональд и Уитс сегодня утром прочли газеты, они поспорили о том, сколько времени потребовалось, чтобы… чтобы…
– О Боже! – охнул Дональд.
– Чтобы кого-то задушить? – уточнил Аллейн.
– Да. И Дональд посмотрел это в той книге.
– А капитан Уитерс держал эту книгу в руках?
Дональд быстро посмотрел на Бриджет.
– Да, держал. Он немного почитал, потом потерял интерес. Он сказал, что думал, будто на это нужно больше времени.
– Поскольку книга не пришла вместе с остальными вещами, это озадачило Дональда. И еще озадачило то, что Уитс не велел ему возвращаться на ту квартиру. Он размышлял над этим полдня, и чем больше думал, тем меньше ему все это нравилось. Поэтому он позвонил Уитсу. Тот снял трубку, но, услышав голос Дональда, сразу же положил ее, не сказав ни слова. Ведь так, милый?
– Да. Я позвонил опять, и он больше не отвечал. Я… я совсем не мог трезво рассуждать. Я чувствовал, будто у меня какой-то холодный камень в желудке. Было просто ужасно обнаружить, что тебя так игнорируют. Почему он мне не отвечает, почему?! Почему не вернул книгу? Только что утром мы были вместе в его квартире, абсолютно на дружеской ноге. Пока не пришла эта новость. После этого я уже не слушал, что говорил Уитс. Узнав, что дядю Банчи убили, я не мог думать ни о чем другом. Я был не одет, когда принесли газеты. Мама знала это уже несколько часов, но телефон тогда был отключен, она не могла со мной связаться. Я не сообщил ей адреса. Уитс все говорил и говорил. Я не слушал. А потом, когда я приехал домой, там были вы и насели на меня. А потом – моя плачущая мать, цветы и все остальное. И в довершение всего – еще Уитс не хочет со мной говорить. Я просто не мог соображать. Мне было необходимо повидать Бриджет.
– Да, – кивнула Бриджет, – ему необходимо было меня повидать. Но ты валишь события в одну кучу, Дональд. Нам надо излагать все в правильном порядке. Мистер Аллейн, мы дошли до середины этого дня. Дональд был так выбит из колеи из-за телефонного разговора и пропавшей книги, что, несмотря на предупреждение Уитса, почувствовал: ему нужно с ним увидеться. Поэтому после обеда он взял такси и поехал к Уитсу на квартиру. Увидев пробивающийся из-за занавесок свет, понял, что Уитс дома. У Дональда оставался его собственный ключ, поэтому он вошел в дом и направился в квартиру. Дальше ты рассказывай, Дональд.
Дональд допил виски с содовой и нетвердыми пальцами зажег сигарету.
– Ладно, – согласился он. – Я вам расскажу. Когда я вошел в гостиную, он лежал на диване. Я остановился посреди комнаты и посмотрел на него. Он не шевельнулся и не стал со мной нормально разговаривать. Он обозвал меня грязным словом и велел мне убираться. Я сказал, что хочу знать, почему он так себя ведет. Но он только лежал и смотрел на меня. Я как-то упомянул вас, сэр – не помню уже, что я сказал, – и он в ту же секунду вскочил на ноги. Мне показалось, что он сейчас затеет драку. Он спросил, какого дьявола я вам о нем наболтал. Я ответил, что по возможности избегал говорить о нем. Но он начал задавать всякие вопросы. Боже, ну и отталкивающий же был у него вид! Часто читаешь, что у людей от ярости вздуваются вены на лице. Вот у него так же вздулись. Он сидел на краю стола, качая ногой, и лицо у него потемнело.
– Да, – кивнул Аллейн, – я отчетливо представляю себе капитана Уитерса. Продолжайте.
– Он сказал… – Дональд перевел дух. Аллейн увидел, что его пальцы стиснули руку Бриджет. – Он сказал, если я не буду владеть собой и не придержу язык, то он сам заговорит. Он сказал, что, в конце концов, это я наследник дяди Банчи, поссорился с ним и сижу в долгах. Он сказал, что если он увяз в этом деле по колено, то я – по шейку. Он вынул руку из кармана и своим бледным пальцем ткнул мне в шею. Потом сказал, что если я не хочу совершить самоубийство, то должен запомнить: покинув Марсдон-Хаус, он сел в свою машину и прямиком поехал в «Матадор». Я должен сказать, что видел, как он уехал вместе со своей партнершей.
– Вы это видели?
– Нет. Я отправился после него, и мне действительно кажется, что он шел впереди меня к своей машине, припаркованной на Белгрейв-роуд.
– Почему, как вы считаете, Уитерс занял эту странную позицию, когда вы виделись с ним сегодня вечером?
– Он подумал, что я выдал его вам. Он мне так и сказал.
– В том, что касается Лезерхеда?
– Да. Вы сказали что-то об… об…
