На пути к посвящению. Тайная духовная традиция ануннаков - Максимиллиан де Лафайет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что же было потом?
— Если мы пройдем в пещеру — не в эту, с бегущим ручейком, а в другую, где я пряталась позднее, — я покажу тебе с помощью Мирайи, как развивались события. Место там куда более уединенное, поскольку паломники считают, что моей была именно пещера с ручьем. Они верят, что вода здесь обладает целебными свойствами. А в другой пещере нас не потревожат. Многое из того, о чем я собираюсь поведать тебе, кажется невероятным тому, кто не видел этого воочию. Легенды, которые повествуют обо мне ныне, далеко не всегда соответствуют действительности, да и Павел постарался стереть из своих писаний всю память обо мне — надо признать, небезуспешно.
Мы вскарабкались вверх по узкой лестнице, высеченной прямо в скале, и оказались в небольшой пещере. Там было несколько гладких валунов.
— Эти камни были здесь и две тысячи лет назад, — сказала Баалшамрут. — На одном из них я сидела и отдыхала после того, как убежала сюда от своих преследователей. Присядь и ты. Сейчас я начну показывать тебе, как все было.
Я присел на большой гладкий камень и приготовился ждать. После ослепительного солнечного света в пещере было темно и сыровато, однако царившая здесь прохлада казалась даже приятной. Хотя Баалшамрут сумела исцелить меня от боли, которую причиняли побои, я чувствовал себя немного усталым, а потому был рад этой передышке.
Баалшамрут сняла с шеи маленькую Мирайю и направила ее на стену. Как и ожидалось, в этом месте возникло оконце света, которое выросло затем до размеров большого телеэкрана. На экране появилась картинка. Молодая женщина замечательной красоты стояла в месте, более всего похожем на зал суда. На женщине было простое белое платье с голубой вышивкой. Шею ее украшало ожерелье из золота и бирюзы. Похожа на Баалшамрут, но не слишком. Не знай я, что передо мной именно Баалшамрут, решил бы, что это ее родственница. Лицо одной было четко очерченным и одухотворенным, тогда как черты другой казались по-девичьи округлыми. Но достаточно было взглянуть на эти большие темные глаза, чтобы понять, кто перед тобой. На гены ануннаков указывали также иссиня-черные рассыпавшиеся по плечам волосы и нежная оливкового оттенка кожа. Судья сурово глянул на девушку.
— Почему ты отказалась от брака, Фекла? — спросил он. — Разве ты не знаешь, что это преступление? Неужели тебе не стыдно?
— Я желаю следовать за Иисусом Христом и Павлом из Тарса, — ответила девушка. — Хочу нести людям божественную истину.
— Павел из Тарса — преступник. Он уже брошен в тюрьму и будет казнен за то, что смущал умы жителей этого города, — заявил судья. — Удивляюсь, почему его не арестовали в одном из тех городов, где он уже побывал. Что касается Иисуса Христа, то это не больше чем вымысел, дитя мое. Нет и не может быть такого создания, как Сын Божий. Забудь об этих глупостях, возвращайся в семью и веди себя разумно, иначе мне придется осудить тебя.
— Я не могу отвернуться от Бога, — ответила Фекла.
— В случае обвинительного приговора тебя сожгут на костре как ведьму. Неужто эта бессмыслица стоит того, чтобы за нее умереть? Взгляни на свою мать: вот она стоит и плачет. Взгляни на отца: ему стыдно за свою дочь.
Фекла ничего не сказала. Она молча стояла перед судьей, глядя на толпу зевак.
«Сжечь ведьму!» — крикнул один, и все тут же подхватили этот возглас: «Сжечь ведьму!» Фекла вновь не проронила ни слова.
— Отведите свою дочь домой, — устало сказал судья. — Она всего лишь глупое, заблудшее дитя. Что ни говори, я уже много лет знаю вашу семью. Вложите в ее голову хоть немного здравого смысла. Побейте, если нужно. И помните: если она продолжит действовать в том же духе, ее сожгут. Я вас предупредил.
Мирайя потемнела, но что-то закружилось в оконце, и я понял: Баалшамрут готовится показать мне новый поворот событий. И точно: я увидел, как Фекла бежит по улицам города к какому-то малоприятному зданию. Она постучала в дверь, и ей открыл человек в потрепанном римском облачении — должно быть, тюремщик.
— Впусти меня, — шепнула Фекла, — и я отдам тебе свои сережки. Они из чистого золота.
Тюремщик огляделся и, не увидев ни единого человека, впустил ее внутрь. Фекла передала ему тяжелые серьги, и тот быстро сунул их себе за пазуху. Затем он проводил девушку в камеру. Здесь, на соломе, едва прикрывавшей грязный пол, сидел высокий худой мужчина. Фекла бросилась к его ногам и разрыдалась. Мужчина заговорил. Он стал убеждать девушку, чтобы та была тверда в своей вере. Я с ужасом наблюдал за этим, поскольку знал, что тот обрекает глупышку на страшную смерть, однако ничего не мог поделать. От бессилия мне хотелось убить его. Пришлось даже напомнить себе, что все это произошло две тысячи лет назад и та самая девушка стояла сейчас рядом со мной. И все равно я лишь с трудом сдерживал эмоции. Внезапно в камеру вошли два человека, схватили Феклу и выволокли ее наружу.
— Вон тот симпатичный молодой человек справа — мой бывший жених, — спокойно заметила Баалшамрут. — Они с братом выследили меня до тюрьмы. Видишь ли, им казалось, что семья их опозорена, поскольку я разорвала помолвку.
— Однако судья приказал твоим родителям отвести тебя домой…
— Так они и сделали. Привели и заперли в моей комнате. Когда же я отказалась внимать их уговорам, меня избили. Но стоило им оставить меня одну, как я выбралась из окна и отправилась на поиски Павла. А этот негодяй сделал все, чтобы еще больше укрепить меня в моем идиотском упорстве. Что ж, вот и следующая сцена.
Я увидел, как двое мужчин вновь притащили ее в суд. На этот раз все произошло очень быстро. Судья, взглянув на нее, заявил:
— Я умываю руки. Сжечь ее.
Я увидел, как люди наваливают в кучу дрова и устанавливают столб. Феклу привязали к столбу и разожгли костер. Девушка стала отчаянно оглядываться вокруг.
— Кого ты высматриваешь? — спросил я.
— Иисуса Христа, — ответила она. — Можешь себе представить? Я верила, что он придет ко мне на помощь. Однако пришел кое-кто другой. Вот, взгляни-ка.
Издалека донесся гулкий звук, и земля содрогнулась.
— Моя Наблюдательница, — с улыбкой заметила Баалшамрут. — Это ее корабль произвел такой шум. Она так спешила мне на выручку, что приземлилась не слишком удачно.
Внезапно с небес полился свет, и над костром образовалось облако. Хлынувшие оттуда дождь и град быстро затушили огонь.
— Я все еще верила, что это Иисус Христос, — со смехом призналась Баалшамрут. — Толпа в ужасе разбежалась, и судьи меня отпустили. Все они были здорово напуганы.
Я увидел; как несколько человек развязывают веревки и приказывают Фекле покинуть город. Мирайя вновь потемнела.
— Я покинула родителей и ушла из города. Случилось так, что Павел в это же время смог бежать из тюрьмы. Он прятался в одной из пещер с двумя своими учениками. Я стала умолять его, чтобы он взял меня с собой и позволил мне стать его ученицей. Надо отдать ему должное, поначалу он пытался переубедить меня. Говорил, что женщины-проповедницы с легкостью навлекают на себя неприятности, особенно если отличаются привлекательной внешностью. Но я сказала, что готова рискнуть и что у меня в любом случае больше нет дома. В конце концов он сдался, и мы отправились в Рим. Это было долгое путешествие. Согласно легенде, я ушла в Антиохию, где и стала первой христианской святой. На самом деле это не так. Мы прошли через земли Антиохии, однако события, о которых повествуется в легенде, произошли на арене римского Колизея. Мы проповедовали и крестили, обратив множество доверчивых людей в христианство. Сама я всем сердцем верила в то, что Иисус Христос был моим спасителем… в то время как настоящий Иисус из Назарета преспокойно жил в Марселе со своей женой Марией Магдалиной и с детьми. Он отправился туда после того, как сумел спастись от римлян. Но это уже совсем другая история. А я… что ж, я была совсем молода и неопытна. К счастью, моя Наблюдательница вновь позаботилась обо мне. Да, меня снова арестовали за мои проповеди. Павел в это время обращал в христианство крестьян, живших в окрестностях Рима. После краткого допроса меня отправили на арену, на растерзание львам. Взгляни, — она вновь направила на стену Мирайю.
Колизей, тогда еще новый и опрятный, был до отказа забит народом. Под приветственные возгласы толпы к своему месту под бархатным балдахином прошествовали император и императрица, принаряженные по случаю праздника. Все с нетерпением ждали момента, когда дикие звери, мучимые голодом и жаждой, будут рвать на куски таких же, как они, людей. Кроме Феклы, на арену был брошен еще один мужчина. Толпа радостно зашумела в ожидании кровавого зрелища. Со скрипом поднялись тяжелые железные ворота, и оттуда, ослепленные солнечным светом, выскочили три зверя — два льва и львица. Самцы, потряхивая роскошными гривами, стали кружить по арене, тогда как львица прямиком направилась к Фекле и замерла перед ней, подобно послушной собачонке. Зверюга не делала ни малейшей попытки схватить добычу, а терпеливо ждала.