- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вампиры тут голодные (СИ) - Тони Марс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Веце сирота, которого милостиво взяли на услужение Вальдернеские, когда был еще мал — о нем заботились другие слуги, но все они сменялись так быстро, что он уже перестал их запоминать, и только одно на протяжении стольких лет оставалось неизменным — господин Кифен. Спокойный и рассудительный, пусть и весьма посредственный алхимик, но это и правда было единственным, что никогда не менялось.
Полукровка горько глянул на графа. Интересно, где сейчас прошлый, настоящий Кифен Вальдереский? Хорошо ли господину в ином мире?
— Ты чего ревешь? — полукровка вздрогнул от неожиданности, прикрыв лицо рукавом. Маниэр бросила на Веце еще один равнодушный взгляд и продолжила зашивать глубокую рану на боку графа. Все полукровки такие, или только этот?
— Я не реву. — обиженно сцедил Веце, вытирая слезы. — Это реакция на противоядие. Оно мне в глаз попало.
— Как скажешь. — без колебаний согласилась вампирша. Ни цели, ни желания морально добивать и без того подунывшего Веце у нее не было. Если полукровка сейчас сдуется, то ей придется одной всё делать и неизвестно сколько на это уйдет времени. Протянет ли граф так долго?
Время близилось к ночи, они молча ели, Степан так и не пришел в себя. И на следующий день тоже. И через два дня.
Неделя пролетела незаметно: Веце периодически ходил порталом в ресторан, улаживая некоторые проблемы, Маниэр отважно сторожила господина и замок. Граф всё еще лежал без сознания.
И тогда Веце с Маниэр начали волноваться. Состояние графа, до этого остававшееся стабильным, стало резко ухудшаться. Полукровка метался, не зная, что делать, а Маниэр думала и думала. Согласится ли дед помочь? А если нет? Как его убедить?
— Я схожу к дедушке за советом. — проговорила вампирша, оглядывая господина беспокойным взглядом.
— Только быстро. — ответил не менее встревоженный Веце. Маниэр открыла портал и исчезла. Полукровка опустошенно смотрел в никуда. Господин же поправится?
Веце так устал от этого: утром проверять ресторан, после заниматься делами графства, после обеда отправляться в аукционный дом — забрать деньги с продажи лакмусовой бумаги и отдать новую партию, вечером эту самую бумагу делать. А потом совершать обход зачищенных этажей и, если встретит монстра, избавляться от него. В перерывах между дел — проверять состояние графа и менять повязки.
Маниэр было проще — она готовила и убиралась, бегала в библиотеку замка, читала книги, сторожа бессознательное тело вампира и по-большей части, отдыхала. Доверить ей свои обязанности полукровка не мог — она тут новенькая, да и не выяснил он еще ее мотивов. Не просто же так к графу Кифену в служанки внучку главы совета старейшин приставили. Могли любую другую вампиршу отправить, а выбрали эту — значит были особые причины.
В комнату открылся портал, Маниэр и старейшина Доллир в спешке вышли оттуда.
— Ужас, условия еще хуже, чем я думал. — проворчал старик, окидывая взглядом комнатушку. — Где этот граф? — Веце указал на кровать.
Старый вампир удивленно провел рукой по волосам. Уж он никак не мог и подумать, что переселенец окажется в таком плачевном состоянии, и речь сейчас идет про состояние экономическое. Где это видано, чтобы глава рода жил в одной комнате со слугами?
— Мы сделали всё, что могли, дедушка. А господину только хуже. — жалостливо вырвалось у Маниэр. Дед утешающе похлопал ее по спине и подошел к Степану. Откинул одеяло, чтоб взглянуть на раны, нахмурился и на всякий случай проверил пульс. Еще живой.
Правду говорят — переселенцы живучие твари.
— Противоядия? — Доллир магией избавился от бинтов на руке графа и пристально разглядывал ранения. Не гноятся, но и не затягиваются, постоянно кровоточат.
— Все, что знали. И зелья для ускоренной регенерации давали, и лечебные, и восстанавливающие… ничего не помогает. — отчаянно прошептала Маниэр. Разве она имела право позволить своему господину умереть? Теперь, когда у вампиров стало появляться будущее, нормальное будущее, а не будущее убийц? Это будущее дал им он, граф Кифен, а Маниэр же желала его сохранить.
— Магией его подпитывали? — вампирша отрицательно замотала головой. Доллир присел на стул около кровати, снял перчатки и достал из пространственного хранилища кинжал.
— Дедушка, не надо. Лучше я. — Маниэр и не заметила, как задрожал голос. Дед же болеет и всё ещё слаб, для него опасно использовать магию высших вампиров. Вдруг откат убьет его?
— Уйди, глупая. Я и так стар, а ты еще зеленая. — Доллир не желал, чтобы его маленькая девочка, драгоценная внучка, проходила через подобное. Да и предпочел бы, родись она и вовсе без магии, тогда бы никогда не овладела высшей, никогда бы не подверглась опасности. Ведь чем больше сила в руках, тем больший соблазн ее использовать. — Эй, Веце, принеси крови. — Маниэр давилась слезами, прекрасно понимая, что возможно потеряет деда в ближайшие пару месяцев. Ну почему, почему он ее не слушает? Она бы стерпела, вынесла откат, но дед…
Полукровка вернулся меньше чем за минуту и принес один из бочонков с кровью, которые припас ко дню пробуждения господина, вампиру ведь потребуется много пищи, чтоб восстановиться.
Старейшина приказал снять все бинты со Степана, открыл крышку бочонка и вылил всю кровь на графа. Полукровка, которому потом отстирывать постельное, ужаснулся и обессилено присел в драное кресло.
Доллир порезал палец кинжалом и прижал к переносице попаданца.
Слова заклинания гулко отдавались эхом от стен, изменений в Кифене по-прежнему не было, а старейшина серел на глазах. И без того бледный Доллир словно набрал несколько лет всего за пару минут — лицо осунулось, брови мрачно нависли над глазами, а сухие морщинистые руки мелко дрожали.
Ему не хватало резерва — граф, как бездонная пропасть, поглощал ману с бешеной скоростью. Старый вампир не мог стоять, присел, шумно дыша.
Внучка не находила себе места — помочь напрямую и заменить деда он не позволит, но что-то… должно же быть хоть что-то, чем она может помочь? Девушка бросила отчаянный взгляд на Веце, на деда смотреть слишком боязно — последствия применения высшей магии уже начали проявляться, а рвать себе сердце на части напрасными, беспомощными переживаниями — Маниэр желала помочь, а не мешать своим волнением.
Веце тоже не дурак — чувствовал, что дело пахнет жаренным — если старейшина Доллир вытянет тут ноги, а граф следом, то полукровка, мягко говоря, окажется в межягодичном пространстве. Им, в отличии от вампирши, двигал расчет, меркантильность и страх за свою жизнь. Никаких благородных мотивов, никаких привязанностей — каждый выживает как умеет, он умел только так.
Полукровка, скрепя сердце, достал из

