Распалась звязь времен... - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как мы можем договориться? — усмехнулся Рэгл. — Мы же не знаем, о чем нас будут спрашивать. — Предупреждения, сделанные водителем, не оставляли его в покое. — Поживем — увидим.
Они двинулись в сторону шоссе.
Скоро они увидели освещенные окна. Придорожная закусочная. Двое светловолосых парней сидели у стойки и ели сэндвичи. На вид — учащиеся старших классов. Волосы у парней были зачесаны наверх в виде петушиных гребней, из которых торчали разноцветные острые шпильки. Одеты оба были совершенно одинаково: сандалии, ярко-голубые широкие рубахи, напоминавшие древнеримские тоги, на руках — металлические браслеты. Когда один из парней нагнулся к чашке, Рэгл заметил, что у него на лице нанесена обильная татуировка. Еще большее изумление вызвали у Рэгла их зубы: они были подпилены в виде заостренных клыков.
За стойкой сидела средних лет буфетчица. Она выглядела вполне нормально: простая зеленая блузка, обычная прическа. Но парни… Вик с Рэглом стояли и таращились на них до тех пор, пока буфетчица не приметила их.
— Давай войдем, — поспешно предложил Рэгл.
Они подошли к дверям, которые сами распахнулись при их приближении. «Прямо как в супермаркете», — подумал Рэгл.
Они прошли через зал и уселись за столик. Парни внимательно за ними наблюдали. Все помещение закусочной — мебель, вывески, освещение — выглядело обычно. Меню тоже. Только вот цены… Цены были непонятные: 4.5, 6.7, 2.0… Ни к долларам, ни к центам это явно отношения не имело. Рэгл оглядывался по сторонам с видом человека, обдумывающего, что бы заказать. Буфетчица достала блокнот, готовясь подойти к посетителям.
Один из парней, кивнув своим петушиным гребнем в сторону Рэгла и Вика, громко произнес:
— Мудилки совсем передрейфили.
Его приятель засмеялся.
Буфетчица подошла к столику и привычно сказала:
— Добрый вечер.
— Добрый вечер, — пробормотал Вик.
— Что будете заказывать? — спросила буфетчица.
— Что бы вы нам посоветовали? — улыбнулся ей Рэгл.
— Ну, это зависит от того, насколько вы голодны.
«Черт, а чем расплачиваться?» — подумал Рэгл.
— Мне, пожалуй, сэндвич с ветчиной и сыром. И кофе.
— Мне то же самое, — поддакнул Вик. — И торт «Север».
— Прошу прощения? — переспросила буфетчица, записывая заказ.
— Мороженое с вафлями, — объяснил Вик.
— Хорошо, — кивнула буфетчица и вернулась за стойку.
Один из парней сказал так же громко:
— Мудилки трендят по-старому. Сечешь?
Он растопырил ладони и вставил большие пальцы в уши. Приятель фыркнул.
Когда буфетчица принесла сэндвичи и кофе и снова вернулась за стойку, один из парней развернул свой стул и уселся, бесцеремонно разглядывая незнакомцев. Теперь Рэгл мог лучше рассмотреть татуировку на его лице. Она в точности повторяла рисунок на браслетах. Рэгл смотрел на хитросплетения линий и наконец начал различать отдельные фигуры. Рисунки копировали древнегреческие росписи на вазах: Афина с совой, возвращение Персефоны на землю.
— Ку-ку, селениты! — сказал парень, обращаясь к Рэглу и Вику.
По спине Рэгла побежали мурашки, и он притворился, что очень занят сэндвичем. Вик побледнел и покрылся испариной и тоже усиленно жевал.
— Ку-ку, — снова повторил парень.
— А ну, прекратите, — сказала буфетчица, — или выметайтесь отсюда.
— Мудилка, — сказал парень, теперь уже обращаясь к буфетчице и всовывая большие пальцы в уши. На нее это не произвело никакого впечатления.
«Я этого не выдержу, — подумал Рэгл. — Такое не по мне. Водитель был прав».
— Пошли отсюда, — сказал он Вику.
— Слава богу! — отозвался Вик. Он поднялся, захватил недоеденный сэндвич, допил остатки кофе и пошел к дверям.
«Теперь счет, — подумал Рэгл. — Мы обречены. Мышеловка захлопнулась».
— Нам надо идти, — сказал он, подходя к стойке. — Мороженого не надо. Сколько с нас?
— Одиннадцать девять, — сказала буфетчица.
Рэгл достал бумажник. Парни не отрываясь следили за его действиями. Рэгл вынул деньги. Увидев их, буфетчица воскликнула:
— Боже мой, бумажные деньги! Я не видела бумажных денег уже много лет. Они еще не вышли из обращения?
Обернувшись к парням, она спросила:
— Ральф, банк еще принимает эти старинные бумажки?
Парень кивнул.
— Тогда подождите, — сказала буфетчица. Она взяла счет и стала на нем что-то писать. — С вас один доллар сорок центов. Но сдачу я могу вам дать только фишками. Вы согласны?
Как бы извиняясь, она достала из кассового ящика пригоршню маленьких пластмассовых кружочков и, получив от Рэгла пятидолларовую банкноту, отсчитала ему шесть жетонов.
— Благодарю вас, — сказала она.
Когда Рэгл и Вик вышли, буфетчица уселась на стул за стойкой, открыла книжку в бумажном переплете и погрузилась в чтение.
— Кошмар какой-то, — сказал Вик, идя рядом с Рэглом и доедая сэндвич. — А эти парни?! Хулиганье проклятое.
«Селенит, — думал Рэгл. — Неужели и эти меня узнали?»
На углу они остановились.
— Куда теперь? — спросил Вик. — Оказывается, мы все-таки можем расплачиваться своими деньгами. И еще несколько кружочков есть. — Он щелкнул зажигалкой, чтобы рассмотреть фишку. — Пластмассовая. Экономят металл. Очень мягкая. Помнишь, во время войны у нас тоже были жетоны.
«Да, — думал Рэгл, — военные жетоны. Из какого-то непонятного сплава… Здесь вот фишки. Те же жетоны».
— Только у них нет затемнения, — сказал Рэгл. — Все фонари горят.
— Теперь совсем другое дело, — сказал Вик. — Фонари зажигают, потому что… — Он внезапно осекся. — Подожди, я чего-то не понимаю. Я помню Вторую мировую войну. Но я не могу ее помнить! Верно? Вот в этом-то и загвоздка. Она же была пятьдесят лет назад. До моего рождения. Я не жил ни в тридцатые, ни в сороковые. Ты, кстати, тоже. Все, что нам известно о том времени, — результаты их обучения.
— Или нашего чтения, — добавил Рэгл.
— Тебе не кажется, что мы уже достаточно всего знаем? Нам удалось вырваться и много чего повидать. — Вика передернуло: — Они ходят с подпиленными зубами!
— И разговаривают на птичьем языке.
— Тоже верно.
— И одеваются, и раскрашиваются, как в Африке, — засмеялся Рэгл. «А когда они смотрели на меня, — вспомнилось ему вдруг, — один их них сказал: эй ты, лунатик». — Понимаешь, — сказал он Вику, — они узнали меня. Но на них это не произвело впечатления.
Воспоминание было неприятным: наблюдающие, насмешливые, издевательские лица.
— Странно, что они не в армии, — сказал Вик.
— Успеют еще, — возразил Рэгл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});