Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк не клюнул на наживку. Вместо этого он указал на часть обложки под фотографией и списком треков. Это была часть, озаглавленная: Особая благодарность: Он знал, что его никогда не спрашивали, кого бы он хотел поблагодарить. Он был почти уверен, что никого из других участников группы тоже не спрашивали.
"Кто все эти люди, которых мы благодарим?" Спросил Джейк.
"О, обычные вещи", - сказал Акардио. "Наши специалисты по производству, наши техники, наши звукорежиссеры. Все они усердно работают над этим проектом. Разве ты не хочешь поблагодарить их?"
"Конечно", - сказал Джейк. "Они хорошая компания. Но как насчет этих других людей? Как насчет этих компаний?" Он провел пальцем по списку. "Гитары Брогана? Барабаны Лексингтона? Пианино Колдуэлла?"
"Это люди, которые снабдили тебя инструментами, на которых ты играешь для записи. Ты это знаешь ". И Джейк это знал. Первое, что им сказали, когда они пришли на ознакомительную сессию перед началом записи, было то, что потрепанный старый Les Paul, которого играл Джейк, и поцарапанный и побитый Strat, которого играл Мэтт, просто не соответствовали качеству записи. Джейку подарили совершенно новую шестиструнную гитару Brogan и совершенно новую электроакустическую гитару Brogan с отделкой из красного дерева. Мэтту подарили первоклассную гитару Brogan Battle-Axe, которую он терпеть не мог. Даррену, который уже играл на бас-гитаре Brogan, ничего не дали - очевидно, его поцарапанный и потрепанный бас был достаточно хорош. Вся ударная установка Купа была заменена на набор Lexington из двадцати пяти частей с названием группы на двойных басовых барабанах. А Биллу подарили как электрическое пианино, так и настоящий акустический рояль из Колдуэлла.
"Так это что, рекламная акция?" Спросил Джейк. "Так вот почему ты настоял, чтобы мы играли на этих инструментах?"
"Нет", - усмехнулся Акардио. "Вовсе нет. Просто за эти годы мы обнаружили, что именно эти инструменты звучат лучше в записи. Нет ничего более зловещего, чем это ".
"Но вы получаете деньги от этих людей за упоминание этих инструментов на обложках ваших альбомов, не так ли?"
"Ну ... да, но я уверяю вас, это не имеет никакого отношения к тому, почему мы выбираем эти инструменты. Мы в значительной степени полагаем, что, поскольку мы все равно их используем, почему бы не получить несколько поощрительных взносов за эти усилия? И поскольку у нас есть своего рода контракт на индоссамент, это означает, что мы можем поставлять вам эти инструменты бесплатно. Разве это не здорово? Стоимость ваших гитар и этой ударной установки не включена в возмещаемую часть вашего контракта ".
"Угу", - кисло сказал Джейк. Он не хотел снова возвращаться к старому аргументу о возмещаемых расходах. Это была очень больная тема для него и остальных участников группы. Он положил обложку альбома обратно на стол. "Очень мило, Макс. Спасибо, что показал ее мне". Он начал вставать.
"Э-э... прежде чем ты уйдешь, Джейк, есть одна вещь, о которой мне нужно с тобой поговорить".
Джейк снова сел, гадая, что это было на этот раз. "Конечно", - сказал он. "Что случилось?"
Акардио изобразил извиняющуюся улыбку. "Ну, это по поводу пункта о внештатной работе в твоем контракте. Я полагаю, вы помните условия этого соглашения.
"Да", - с горечью сказал Джейк. "Я помню условия этого".
Пункт о внешней работе, на который он ссылался, был частью их контракта, в котором говорилось, что группе Intemperance и отдельным ее участникам было запрещено выступать музыкально для кого-либо, кроме звукозаписывающего лейбла, без специального разрешения. И лейбл обычно отказывал в таком особом разрешении, как это было в случае, когда Джейк и Мэтт попросили Шейвера устроить им несколько концертов в районе Лос-Анджелеса, чтобы они могли заработать несколько долларов в дополнение к выданному им скудному авансу. Шейвер сказал им, что лейбл, вероятно, не даст разрешения на подобную вещь, и, конечно, он был прав.
"Никто не увидит тебя на концертах, пока мы не закончим этот альбом и не отправим тебя в тур", - таков был ответ Acardio на запрос. Больше он ничего не объяснил, да от него и не требовалось.
"В чем проблема с пунктом о работе вне дома сейчас?" Спросил Джейк. "Мы не давали никаких концертов. Ты должен это знать".
"Ну, - сказал Акардио, - у меня есть некоторая информация, свидетельствующая об обратном, Джейк".
Джейк поднял брови вверх. "Кто-то сказал тебе, что у нас где-то будет концерт?"
"Не вся группа, только ты".
"Я?" - спросил Джейк. "Кто-то сказал тебе, что у меня самого".
"Имел, не имею", - сказал Акардио. "Мне сказали, что вчера вечером вы участвовали в живом музыкальном представлении перед толпой. Это правда?"
Глаза Джейка расширились. "Прошлой ночью? Ты говоришь о вечеринке на парковке, которую мы устроили после работы? Это то, о чем ты говоришь?"
Поскольку они не могли работать музыкантами во время процесса записи, и поскольку их аванса едва хватало на жизнь, все, кроме Мэтта (чьи родители каждую неделю присылали ему щедрые чеки на содержание), были вынуждены устраиваться на ночную работу, чтобы выжить. Джейк работал по ночам посудомойщиком с минимальной зарплатой в The Main Course - модной закусочной яппи в центре Лос-Анджелеса. Он работал с 7 вечера до закрытия в понедельник, вторник и среду, и с 5 вечера до закрытия в субботу и воскресенье. По вечерам в среду у него и нескольких других сотрудников была привычка собираться на задней парковке после закрытия, чтобы выпить пива и выкурить немного травки, если у кого-нибудь она была. Прошлой ночью у Джейка случайно оказалась в машине его старая акустика, и он устроил импровизированное представление для своих друзей. Это было хорошее время. Он поразил их своим голосом и навыками игры на гитаре, впервые выступив перед группой с момента их последнего концерта на D Street West много месяцев назад. Выступление было подобно наркотику, и возможность играть на гитаре и петь, заставлять людей ценить его дар, дали ему крайне необходимую дозу. Не могло же это быть всерьез тем, о чем говорил Акардио, не так ли?
"Это именно то, о чем я говорю", - подтвердил Акардио. "Ты нарушил свой контракт, Джейк. Это очень серьезный вопрос".
"Макс, я играл на гитаре для пары друзей по работе. Вряд ли это можно назвать концертом".
"Вы выступали вживую перед аудиторией", - сказал Акардио.
"Там было около восьми