Война в Кедровой долине - Луис Ламур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подъезжая к городу, Трент придержал коня, оглядывая окрестности. Приехать сюда гораздо легче, чем уехать, хотя никто здесь не знал его, несмотря на громкую славу его имени. Те времена прошли. И уже немногие помнят о Бене Томпсоне или Кинге Фишере. Билл Кид был убит Питом Гарретом, Вирджил Эрп - Билли Бруксом. Имена некогда знаменитых на Западе людей канули в небытие.
Что касается его самого, очень немногие могли бы описать его. Он появлялся и исчезал как тень, и никто не мог сказать, где он теперь находится, никто, кроме одной женщины.
Королю Биллу Хейлу принадлежало в Седар-Блафе все, включая и закон. Он самолично назначал день выборов судьи и шерифа. Формально к результатам этих выборов нельзя было подкопаться. Поселенцы и честные люди были слишком малочисленны, чтобы противостоять пятидесяти бойцам, большинство же горожан обожало Короля Билла.
Впрочем, Хейл умел завоевывать симпатии - например, он с дружеской любезностью всегда давал деньги на любое мало-мальски стоящее дело, но редко останавливался, чтобы поговорить с кем-нибудь, хотя здоровались с ним многие.
Сам Трент однажды специально приезжал в город и голосовал за О'Хару. В тот раз великан-ирландец набрал не более дюжины голосов. Один из этих голосов принадлежал девушке испано-ирландского происхождения по имени Рита Риордан, той самой, которую Трент, бывая в городе, старательно избегал.
Она была единственным человеком, который знал настоящее имя Трента, стрелка из приграничного города в Техасе.
Размышляя о надвигающейся беде, Трент больше думал о Малыше Хейле, чем о Короле Билле. Старший Хейл был огромным, физически сильным человеком, но не убийцей, хотя на его совести была смерть не одного человека из тех, кого он причислял к преступникам, злодеям и нарушителям своих владений. А вот Малыш Хейл был прирожденным убийцей.
Через два дня после того, как Трент впервые приехал в Седал-Блаф, он видел, как Малыш Хейл убил подвыпившего старателя, крупного задиристого парня, хотя достаточно было бы ударить его стволом револьвера по голове, чтобы он образумился. Но Хейл безжалостно и жестоко застрелил парня.
Потом был случай с Джеком Линдсеем, известным ганменом, - того Малыш тоже убил на глазах у всех. Линдсей не успел даже вытащить револьвер из кобуры, как его пронзили три пули. Трент подошел тогда к погибшему и увидел, что три дыры от пуль можно накрыть одной игральной картой. Так стрелял Малыш Хейл.
Рассказывали и о других случаях. Так, он убил на месте двух скотокрадов, пойманных с поличным, застрелил по какому-то пустячному поводу мексиканского овцевода в Магдалене, убил одного ганмена в Форт-Самнере и ранил другого недалеко от Сокорро, а потом бросил его в пустыне умирать мучительной смертью.
Где бы он ни появлялся, его всегда сопровождали близнецы Данн и Рейвиц. В свое время они участвовали в войне в округе Линкольн, а потом и в Трейл-Сити. Позже, преследуемые полицией, они покинули Калифорнию. Их имена назывались среди тех, кто зарабатывал на жизнь револьвером, - за наличные их можно было нанять на любое дело.
- Бак, - вслух обратился Трент к своему коню, - если в этой лесной горловине начнется война, многим придется погибнуть. Мне надо обязательно встретиться с Хейлом и попытаться его урезонить.
Седар-Блаф был типичным ковбойским городом. Здесь выделялись три строения: каменное здание дилижансной станции, в котором размещалась также контора Хейла, и два салуна с игорными залами: "Мекка", принадлежавшая Королю Биллу, и "Хрустальный дворец", владелицей которого была Рита Риордан.
Это было время, когда города возникали на ровном месте буквально за одну ночь, некоторое время процветали, а потом столь же быстро умирали. Месторождения истощались или не оправдывали надежд, и все те, кто обычно кормится вокруг них, - старатели, игроки, женщины легкого поведения переезжали на другое место.
Таких людей, как знал Трент из личного опыта, насчитывалось несколько тысяч, но лишь нескольким сотням удавалось найти новую работу. Каждый из них мечтал быстро разбогатеть или выудить деньги у тех, у кого они были, вот они и кочевали с места на место в поисках приключений.
Бат Мастерсон, Уайт Эрп и дюжины им подобных появлялись то в Додж-Сити, то в Томбстоуне, то в Сильвертоне, то где-нибудь между ними. Седар оставался в стороне от всей этой суеты, но это был город одного человека, его существование зависело от Хейла и его ковбоев. Была еще и торговля, но без их поддержки она не могла превратиться в настоящий бизнес.
Проехав по пыльной улице, Трент остановил коня у магазина Лезерса и вошел в прохладное помещение, пропахшее кожей и приправами. Он прошел в торец, где лежали продукты и различные припасы, и там остановился. Берт Лезерс обслуживал покупателя, но, увидев Трента, изменился в лице. Потом, облизнув губы, отвел глаза. Позади кто-то шевельнулся. Обернувшись, Трент увидел крепко сбитого ковбоя. Тот сидел, небрежно развалившись на стуле, напротив вешалки, на которой были развешаны седла. Вынув сигарету изо рта, ковбой уставился на Трента настороженным колючим взглядом.
- Хочу у тебя кое-что купить, Лезерс, - сказал Трент. - Кое-что по мелочи.
Мужчина, покупавший товар, быстро взглянул на него и отвел глаза. Вид у него стал тревожный.
- Извини, Трент, - сказал Лезерс, - ничем не могу помочь. Вы, поселенцы, незаконно расположились во владениях Хейла. Ничего не могу вам продать.
- Лижешь Хейлу пятки? Мне говорили об этом, да я не верил. Я считал: если у человека хватило мужества приехать на Запад, он должен был бы иметь собственное мнение.
- У меня есть собственное мнение. - Гордость Лезерса была уязвлена, он разозлился. - Я не хочу иметь с тобой никаких дел.
- Когда все закончится, Лезерс, мы тебе это припомним. Ты кое-что забыл. В этой стране в конце концов побеждают честные люди. Когда мы выиграем, пожалуйста, не забудь о том, что ты сейчас сказал.
Лезерс сердито взглянул на него, но тут же опустил глаза. Лицо его побледнело и напряглось, он опустил глаза, а потом быстро взглянул в сторону бездельника, сидящего около седел.
- Поищи себе жратву в другом месте, - послышался оттуда холодный голос.
Трент обернулся. Вооруженный ковбой стоял, держа большие пальцы рук на поясе с револьверами, и смотрел на Трента с кривой ухмылкой.
- Тебе лучше исчезнуть, Трент. Этот человек говорит правду. Король Билл выгоняет отсюда тебя и других бродяг, а я здесь для того, чтобы у Лезерса не возникало никаких проблем.
- Хорошо, - вежливо ответил Трент. - Я спокойный человек. Будь я другим, я бы выхватил у тебя револьвер и запихнул его в твою глотку. Но тогда здесь начнется стрельба, а Лезерс, наверное, боится выстрелов. Поэтому я пойду погуляю.
- Меня зовут Дэн Купер, - сказал ковбой. - В любое время, когда тебе захочется запихнуть мне револьвер в глотку, я к твоим услугам.
Трент улыбнулся.
- Я непременно это сделаю, Купер. Если ты останешься с Королем Биллом, боюсь, тебе придется отведать свинца. Король Билл слишком уж размахался косой.
- Ага, - весело согласился Купер, - и у его косы острое лезвие, она выкашивает начисто.
- Ты когда-нибудь видел, как стреляют Хэтфилды? Послушай моего совета, браток. Когда заговорят их длинные "Кентукки", лучше тебе оказаться где-нибудь в другом месте.
Трент повернулся и хотел было выйти на улицу, но голос Купера остановил его:
- Послушай, тебе не приходилось бывать в Додже? - с любопытством спросил он.
- Возможно, и приходилось, Купер. Я за свою жизнь много где побывал. Я всегда ухожу и возвращаюсь. Позволь мне еще кое-что добавить. Я думаю, ты неплохой парень, но связался с дурной компанией, так что прими дружеский совет: садись на коня и уезжай, под любым предлогом, но уезжай. У Короля Билла много людей, хотя и не лучших, но, прежде чем все это кончится, большинство из них будет уже на том свете. Так что бери лошадь и уноси ноги. Не люблю убивать хороших парней.
Трент зашагал по улице, а Купер задумчиво смотрел ему вслед. Где же он видел этого человека? И видел ли? А может, кто-то говорил о нем?
Тревожная мысль билась в его сознании, более того, у него появилось какое-то предчувствие. О чем же память пытается предупредить его?
Он вошел в магазин и взглянул на Лезерса.
- Ты что-нибудь знаешь об этом человеке?
- Он говорит, что его имя Трент, - ответил Лезерс. - Он появился здесь около года назад... Может, чуть раньше. За это время бывал в городе то ли два, то ли три раза. Похоже, не любит городскую жизнь.
- Или боится, что его кто-нибудь узнает. Одно я тебе могу сказать, Лезерс, - это очень крутой парень. Смотри, как он вышел из положения. Не нервничал, не пытался блефовать или спорить. Когда человек ведет себя так уверенно, не сомневайся, он знает, что делать, когда запахнет жареным.
Еще три попытки купить необходимые товары в Седаре окончились ничем. Трент, обеспокоенный, пошел к своему коню. Итак, Седар для них закрыт, значит, придется ездить в Клифс или, как его еще называют, Блейзер, а это длинное и тяжелое путешествие.