К западу от Туларосы - Луис Ламур
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Название: К западу от Туларосы
- Автор: Луис Ламур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ламур Луис
К западу от Туларосы
Льюис Ламур
К западу от Туларосы
Перевод Александра Савинова
Покойник в последний свой час защищался отчаянно. По возрасту почти мальчик, по одежде - настоящий денди, он оказался достаточно мужественным, когда подошло время расплаты.
Он полулежал с протянутыми ногами, опираясь спиной на камни очага, разжавшиеся пальцы все еще касались рукоятки "кольта". Последний его бой был кровавым, свидетельств того хватало с избытком. Кто бы ни убил его, они потратили на это много времени, сил и крови.
Когда они набросились на него, по меньшей мере один человек погиб на пороге.
Закончившееся здесь сражение началось в другом месте. Судя по виду, в хижине давно никто не жил, а шпоры покойника были покрыты пятнами крови. Одну или две раны он получил гораздо раньше. Они были наспех перевязаны.
Болди Джексон, один из ковбоев с ранчо "Падающее К", встал на колени и поднял "кольт" мертвеца.
- Пустой! - сказал он. - Парень дрался, пока не кончились патроны, и тогда они его убили.
- Он еще теплый? - спросил Мак-Куин. - Мне кажется, я чувствую запах пороха.
- Похоже, он умер не больше часа назад. Интересно, из-за чего все случилось?
- Это-то меня и беспокоит, - сказал Мак-Куин, - учитывая наше положение. - Он взглянул на Бада Фокса и Кима Сартейна, которые появились в дверях. -Что там?
- По крайней мере один из нападавших уехал раненым. Судя по всему, этот парень ушел не один, кое-кого он захватил с собой на тот свет. Сартейн сворачивал сигарету. - В сарае припасов нет, а на лошади отличное седло.
- Разве мы не сюда ехали? - спросил Фокс. - Это место похоже на то, что нам описали.
Сартейн вскинул голову.
- Кто-то едет! - сказал он. - Всадники, и немало.
Сартейн прижался спиной к очагу, а Фокс встал на колени под окном. Уорд Мак-Куин вышел, загородив своей мощной фигурой почти весь проем.
- Плохо дело. Нас найдут рядом со свежим покойником.
Приближающуюся группу из полудюжины всадников возглавляли невысокий коренастый мужчина на серой лошади и высокий пожилой человек со звездой шерифа.
Увидев чужих коней и стоящего в дверях Мак-Куина, они осадили лошадей. Коренастый мужчина, явно расстроенный присутствием посторонних, удивленно посмотрел на Уорда.
- Кто вы? И что вы здесь делаете?
- Я могу задать тот же вопрос, - беспечно ответил Мак-Куин. - Это ведь земля ранчо "Огненный ящик"?
- Я знаю это лучше всех, - раздраженно произнес коренастый. "Огненный ящик" - мое ранчо.
- Вот как? - мягко осведомился Уорд Мак-Куин. - А это нам предстоит выяснить. Когда-нибудь слыхали о Томе Мак-Крекене?
- Конечно! Он - бывший хозяин "Огненного ящика".
- Правильно. Он продал его Руфи Кермитт, хозяйке "Падающего К". Я Уорд Мак-Куин, управляющий. Приехал осмотреть новые владения.
Неожиданный ответ явственно ошарашил собеседника. От удивления он секунду молчал, затем сердито взорвался:
- Что за чепуха! У меня есть векселя Джимми Мак-Крекена! Он был единственным наследником старика и за долги передал ранчо мне.
- Когда? - спросил Уорд.
В мыслях он уже несся вперед, ощупывая путь, по которому следовало идти. Что-то здесь было не так, совсем не так, но он был уверен, что купчая Руфи, копия которой лежала у него в кармане, оформлена раньше, чем документы этого человека. Более того, у него возникло подозрение, что лежащий в хижине покойник - не кто иной, как тот самый Джимми Мак-Крекен.
- Не буду я с тобой разговаривать! Убирайся с моей земли или я тебя выкину!
- Полегче, Уэбб! - впервые заговорил шериф. - Этот парень заявляет, что имеет права на землю. Если Том Мак-Крекен перед смертью продал ранчо, твоя бумажка не стоит и цента.
То, что Уэбб думал точно так же, было очевидным. Уорд был уверен, что если бы шерифа с ними не было, то пришлось бы вступить в перестрелку. Пока приехавшие не знали, что он не один, потому что люди с "Падающего К" не показывались.
- Шериф, - сказал Мак-Куин, - мы приехали сюда минут пятнадцать назад и нашли в хижине убитого. Похоже, против него было несколько человек, и когда у него кончились патрону, его застрелили.
- Или вы его застрелили, - сказал Уэбб.
Уорд не двинулся с места. Он был высоким парнем с коричневой от солнца и ветра кожей, худощавым и мускулистым. На его поясе висели два револьвера.
- Я ни в кого не стрелял. - Его голос звучал спокойно и ровно. Шериф, меня зовут Уорд Мак-Куин. Моя хозяйка купила это ранчо у Мак-Крекена за наличные. Купчая была зарегистрирована в суде. Все, что нам оставалось вступить во владение, что мы и сделали.
Он помолчал.
- Я не знаю человека, который лежит в хижине, но могу предположить, что это Джимми Мак-Крекен. Кто бы его ни убил, им необходимо было его убрать. Их было много, и Джимми так просто не сдался. Вам нужно найти пару раненых или кого-нибудь убитого.
Шериф спешился.
- Осмотрю, что здесь есть, Мак-Куин. Меня зовут Фостер. Билл Фостер. Он махнул рукой в сторону коренастого скотовода. - Это Нил Уэбб, хозяин "Бегущего У".
Уорд Мак-Куин отступил, чтобы пропустить шерифа в хижину, и тут же из-за угла выступил Ким Сартейн, который выпрыгнул в окно и обогнул дом. Говорили, что он так же хорошо владеет револьверами, как сам Мак-Куин.
Фостер присел на корточки у тела убитого.
- Да, точно, это Джимми Мак-Крекен. Похоже, он дрался до последнего.
- Он был боец, - сказал Мак-Куин и указал старую рану. - Первый раз его ранили не здесь, он поскакал сюда, уходя от погони. Поглядите на его шпоры. Он хотел попасть туда, где смог бы найти помощь, но не успел.
Фостер осмотрел раны покойника и пустой патронташ. Мак-Куин рассказал ему о загнанном мустанге, но шериф захотел увидеть его сам. Наблюдая за стариком, Уорд почувствовал, как к нему возвращается уверенность. Шериф был осторожным и осмотрительным, ничего не принимая на слово.
То, что Мак-Куин и его люди попали в неприятную ситуацию, было очевидным. Нил Уэбб, судя по всему, был местным скотоводом, который пользовался кое-каким влиянием, а ковбои "Падающего К" не только были чужаками, но их, к тому же, обнаружили рядом с мертвым телом.
Уэбб не терял времени даром. Он быстро определил ковбоев "Падающего К" как жестких ребят, сумеющих дать достойный отпор. Мак-Куина он не знал, однако управляющий носил два своих револьвера, как человек, привыкший часто ими пользоваться. По два револьвера носили, в основном, на границах Техаса, да и таких было немного. Насколько он знал, никто не стрелял сразу из двух - второй револьвер был как бы запасным, но и это говорило, что человек готов к неприятностям.
Уэбб раздраженно нахмурился. Ведь он все так хорошо устроил! Старик умер, карточные долги, векселя, продажа. Все, что оставалось, - это... И вдруг появляется эта команда с явно подлинной купчей. Кто мог подумать, что старик продаст ранчо? Но как же, все-таки, была оформлена сделка? Может быть, все-таки есть путь получить землю, не прибегая к насилию.
Что скажет Сайлас Хатч? А Рен Оливер? Уэбб был вне себя, понимая, что после стольких обещаний провалил дело. Но кто же мог предвидеть такое? Все выглядело очень просто, однако никто не предполагал, что мальчишка завяжет такую драку. Он был смешливым, доброжелательным юношей без капли ответственности, без видимой цели в жизни. Он стремился уходить от неприятностей, а не встречать их лицом к лицу, поэтому Уэбб рассчитывал провернуть дело легко.
Одно за другим пошло наперекосяк. Вначале не удалась засада. Мальчишка выбрался из нее живым, отстреливаясь на скаку. Уэбб не имел представления, с какой стати он направился именно сюда, если только не знал, что должны приехать ковбои с "Падающего К".
Двое лучших людей Уэбба были убиты, а трое ранены. Пока шум не уляжется, ему придется скрывать их от людских глаз. Он быстро решил, что лучшим убежищем будет хижина в Драй-Леггет.
Из леса вышел Фостер. Выражение его лица было серьезным.
- Мак-Куин, вам лучше проехать со мной в город. Я нашел следы, судя по которым в драке участвовали шесть или семь человек, некоторые из них были убиты или ранены. Требуется расследование.
- Хотите сказать, что я арестован?
- Ничего подобного. Я задам вам несколько вопросов, только и всего. Проверим купчую, вероятно, сюда придется приехать вашей хозяйке. Хочу, чтобы вы об этом знали.
- Прежде чем мы уедем, Фостер, проверьте наше оружие. Никто из нас вот уже несколько дней им не пользовался. Можете убедиться.
- Вы могли сменить оружие, - предположил Уэбб.
Мак-Куин не обратил на него внимания.
- Ким, забирайся-ка на своего мустанга и поехали с нами. Болди, вы с Бадом остаетесь здесь. Никого не подпускайте, кроме шерифа и наших людей. Понятно?
- Еще бы! - Джексон выпустил струю табачной жвачки в муравья. - Можешь быть уверен - никто и близко не подойдет.
Нил Уэбб раздраженно наблюдал, но помалкивал. Мак-Куин подумал обо всем, однако, глядя, как привязывают к седлу тело Джимми Мак-Крекена, Уэббу пришла в голову одна мысль. Юношу в городе любили, поэтому, если пустить слух, что убийца - Мак-Куин, может, дело и не дойдет до суда, или даже предварительного слушания. Плохо только, что Фостер такой принципиальный.