- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайные мечты - Барбара Делински
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже на то.
— У нее сестры есть?
— Что?
— Ладно, не важно. Я, пожалуй, пойду пошатаюсь немного, заодно узнаю, не хочет ли эта рыжеволосая красотка в блестящем платье покуражиться со мной. У меня-то это хорошо получается. — Гидеон опустошил стакан с шампанским, затем расстегнул воротник, чтобы свободно вздохнуть, поставил пустой стакан на поднос и ушел.
Рыжеволосая красотка в блестящем платье оказалась знакомой Джессики из Гарварда. В тот вечер Гидеон несколько раз приглашал ее на танец.
После этого они неоднократно виделись. Гидеону она определенно нравилась. В ней чувствовалась какая-то искра, что для профессора русской истории, кем она являлась, было полной неожиданностью. Иногда она увлекалась и начинала вести себя как настоящая учительница, и в такие моменты Гидеону казалось, будто ему снова семнадцать лет и он стремится поскорее закончить учебу, чтобы наконец начать заниматься тем, к чему он так давно стремился, а именно строительством домов.
Он постепенно стал отдаляться от нее, и их отношения естественным образом сошли на нет. От Элизабет Аббот было, однако, не так просто избавиться. В первый раз она позвонила ему после свадьбы, тогда Гидеон сказал, что у него назначена встреча. Во второй раз признался, что должен встретиться с женщиной, с которой у него намечаются серьезные отношения. А в третий раз сказал, что не может ни с кем начать встречаться, пока не удостоверится, что у бывшей девушки все хорошо.
— Я не призываю строить серьезные отношения, — едко заметила Элизабет. — Я просто приглашаю заехать ко мне как-нибудь вечерком. Пусть все идет своим чередом.
— Я даже не знаю, Элизабет, — улыбаясь сказал Гидеон. — В последнее время судьба не очень ко мне благосклонна. То дождь пойдет, то мороз ударит. Может быть, не будем спешить?
— Знаешь что, Гидеон, дело начинает дурно пахнуть. — Бархатный тон Элизабет уступил место нетерпению. — Неужели все это время ты водил меня за нос?
Гидеон понял, что она в конце концов догадалась об истинных причинах его отказов.
— Нет, конечно. Мне на самом деле понравился вечер, который мы провели вместе. Должен признаться, ты одна из самых красивых и сексуальных женщин. Просто когда-то я был безумно влюблен в Мари, а она вышла замуж за другого. Теперь вот разводится. Я был уверен, что между нами все кончено, но ошибался. Так что я мог бы согласиться куда-нибудь с тобой сходить или наведаться к тебе как-нибудь вечерком, но это было бы нечестно по отношению к тебе. Ты заслуживаешь большего, нежели человека, чье сердце принадлежит другой. — Гидеон и сам удивился, как лихо у него получилось отвертеться.
— Если она когда-то была замужем, а потом развелась, значит, она неудачница. — Казалось, его пламенная речь ее нисколько не впечатлила. — У слабых женщин скоротечные браки. Ты, вероятно, ищешь неприятностей, Гидеон.
— Возможно, — сказал он, приняв в расчет, что обязательно настанет тот день, когда Элизабет узнает, что никакой Мари в его жизни нет и никогда не было. — Но я должен довести все до конца. Если нет, то я пропал навеки. Мне надо понять раз и навсегда, есть у нас шанс или нет.
Элизабет приняла его решение, но только на время. Она продолжала ему названивать чуть ли не каждый вечер, чтобы узнать, как продвигается его роман с Мари. По своей природе Гидеон никогда не был лжецом, и ему не доставляло удовольствия в очередной раз обманывать Элизабет, но она не оставляла ему иного выхода. Иногда ему казалось, что он выбрал неправильную тактику, тогда он был почти готов принять ее приглашение, приехать к ней домой и оказаться самым никудышным любовником в мире. Но он не мог этого позволить, потому что не хотел унизить ее или себя подобным образом.
А она все продолжала звонить, а Гидеон продолжал ей лгать, одновременно проклиная всех на свете. Себя за вранье, Картера и Гордона за то, что они втянули его во все это, а Элизабет за ее проклятую настойчивость. Он уже совсем отчаялся, дожидаясь, когда же всему этому придет конец, как однажды в самый неподходящий момент Элизабет собственной персоной заявилась на стройку.
По крайней мере, он подумал, что это она. Белокурые волосы, стройная фигура, длинные ноги. Но прошлой ночью шел дождь, и наутро опустился густой туман, размывая практически все предметы до расплывчатых очертаний. Он стоял на лестничной площадке второго этажа вместе со своими людьми. Работа была сделана. Парни потрудились на славу. Теперь они медленно волокли наверх большую тяжелую раму, как вдруг из тумана вышла фигура.
— Черт побери, кто это в такой ранний час? — заинтересовался один рабочий, привлекая внимание своего приятеля.
Тот повернулся, и этого незначительного действия было достаточно, чтобы тяжелый блок стал выскальзывать из его рук. Несколько напарников попытались поддержать раму с другой стороны.
— Осторожней! — закричал Гидеон, но равновесие было потеряно, и в следующее мгновение рама опрокинулась и упала на землю.
Гидеон так громко выругался, что даже утки на пруду закрякали ему в ответ. Он быстро осмотрелся, чтобы удостовериться, что никто из рабочих не пострадал. Потом проследовал до края платформы и уставился на отломанный кусок. И тут он увидел виновницу происшествия.
Глава 2
Сметая все вокруг, Гидеон кинулся вниз по лестнице, перепрыгивая через несколько ступенек, выбежал на улицу и оказался прямо перед женщиной. Элизабет Аббот была его головной болью на протяжении уже нескольких недель, но она еще не добиралась до его работы. Гидеон намеревался узнать, чего она хотела на этот раз.
Однако когда он встретился с ней лицом к лицу, понял, что это вовсе не Элизабет. Хотя на первый взгляд могло показаться, что рядом с ним стояла ее сестра-близнец. Гнев Гидеона быстро сменился недоумением. В любом случае, независимо от того, была это Элизабет или какая-то другая женщина, на этой территории хозяйничал он.
— Что, черт возьми, вы здесь делаете? Выходите из тумана, как привидение! — яростно обрушился Гидеон, уперев руки в бока. Обеспокоенные его тоном утки на пруду закрякали громче. — Вы что, не видели знак на входе? Это частная собственность. А значит, посторонние не могут просто так бродить по этой территории. — Мужчина сердитым жестом указал на поврежденную раму. — Хорошенькое дело. Посмотрите, что вы натворили. Мои люди провели полдня, работая над этой рамой. Мы торопились установить ее до того, как пойдет дождь. Но это всего лишь маленькое недоразумение по сравнению с тем, что под рамой мог лежать кто-нибудь из рабочих. Должен вам сообщить, что я несу ответственность за то, что здесь происходит. Но я же не могу одновременно следить за теми, кто искушает судьбу. Вы бы могли убить кого-нибудь. Я сам мог бы лежать на этом месте. Да любого рабочего могла постигнуть такая участь. Это не место для туристов!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
