- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайные мечты - Барбара Делински
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, ты достаточно постаралась, чтобы ее расстроить. Почему ты не хочешь сказать то же самое нам в лицо?
— Картер имеет в виду, — поспешил добавить Гордон, — что мы сбиты с толку. До вчерашнего дня мы полагали, что все улажено. Я близко знаком с Дональдом Свэтом. Он уверял меня, что все идет как надо.
— Дональду не следовало так говорить. Я думаю, его можно извинить, он вступил в комитет только в этом году. Но все не так безоблачно, как ты думаешь. Понимаешь, мы сильно сомневаемся, что ваш проект принесет какую-либо пользу нашему комитету.
— Ты шутишь?! — воскликнул Картер.
Гордон незаметно потянул его за рукав. Обратившись к Элизабет, он добавил:
— Предложение, которое мы представили вашему комитету, одобрено общественностью, каждый пункт проверен. Город может от этого много приобрести, например те же налоговые поступления.
— Но нам есть и что потерять, — ответила Элизабет, вскинув голову.
— Например? — поинтересовался Картер, немного успокоившись.
— Например, пристань.
Гордон покачал головой:
— Но пристань будет всего лишь ограничена в размерах и тем самым приобретет некую эксклюзивность. Простым смертным туда будет трудно попасть.
— Это может вызвать недовольство местных жителей. Они исправно платят налоги городу.
— Боже мой, — пробормотал Картер. — С каких это пор, Элизабет, ты стала беспокоиться о простом народе? Тебя никогда не заботила чья-либо судьба, кроме своей собственной.
— Картер, — хотел вмешаться Гордон, но не успел, его перебила Элизабет.
— Я уже давно занимаю здесь важное положение. Думать о жителях города — моя прямая обязанность.
Картер недоверчиво фыркнул, услышав слова Элизабет.
— Есть еще вопрос, касающийся ваших магазинов, — продолжила она, намеренно посмотрев в сторону Гордона. — Город обязан торговцам, которые были верны нам все эти годы. Как вы понимаете, это не только вопрос денег.
— Это самое честное из того, что ты сегодня сказала, — проговорил Картер, кипя от злости. — В действительности же, черт побери, это не имеет никакого отношения ни к деньгам, ни к пристани, ни к магазинам. Все дело в тебе и во мне.
— Я думаю, мы просто теряем здесь время, — вмешался Гордон.
— А ты ожидал другого отношения? — отрезала Элизабет с чувством собственного превосходства. — Есть люди, которые никогда не меняются. Как, например, ты, Картер. Каким ты был баламутом в детстве, таким и остался. Возможно, это одна из причин отказа моего комитета.
— Это не причина отказа «твоего» комитета, — обрушился на нее Картер. — Это ты все никак не можешь успокоиться. Смею предположить, что «твой» комитет был очень удивлен, узнав об отклонении нашего проекта. Признайся, Лизи. Ты действуешь из мести. Интересно, что бы сказал «твой» комитет или жители города, если бы узнали, что мы с тобой…
— Картер! — рявкнул Гордон, когда разговор, казалось, зашел слишком уж далеко.
— Тихо, — медленно, но достаточно твердо проговорил Гидеон. — Постарайся успокоиться.
Он знал Картера и хорошо понимал, что если человек охвачен страстями, его трудно остановить. Так произошло и с Джессикой, которую он упрямо добивался несколько месяцев, пока наконец она не согласилась выйти за него замуж. Так случалось и в Кросслин-Райз, где он провел часть своего детства. Так, по-видимому, произошло и с Элизабет Аббот, но в весьма болезненной форме. В то же время Гидеон на протяжении многих лет работал на таких людей, как Элизабет, и понимал, что чем больше на них давят, тем яростнее они начинают сопротивляться. Когда задета человеческая гордость, никто не прислушивается к здравому смыслу. И сейчас эта гордость мешает получить консорциуму право на строительство.
— Я думаю, нам всем надо успокоиться, — продолжил Гидеон таким же твердым тоном. — Возможно, это займет достаточно много времени. Но уже поздно. Не знаю, как вы, ребята, а я работал весь день. Я устал, да, впрочем, мы все устали. — Гидеон умоляюще посмотрел на Элизабет. — Будет лучше, если мы отложим этот разговор до завтрашнего утра.
— Я думаю, что это невозможно, — сказала Элизабет.
— Завтра утром я занят, — добавил Гордон.
— А у меня встреча в Спрингфилде, — хмуро бросил Картер.
— Тогда как насчет того, чтобы поужинать, — предложил Гидеон. — Я умираю от голода.
— Боюсь, не получится. Мэри ждет меня дома. Я и так задерживаюсь, — отклонил предложение Гордон.
— Ужасный вечер, — вздохнул Картер.
Гидеон взглянул на Элизабет и проговорил:
— Мы с вами могли бы переговорить за ужином. Я знаком с проектом не хуже этих двух типов. Нас ждет более мирный и приятный разговор. Как вы на это смотрите?
Элизабет была заинтригована. Гидеон это понимал. Но она не могла принять приглашение так быстро, хотя всем видом выказывала интерес. Молодая женщина с минуту смотрела на него оценивающе, потом перевела взгляд на Гордона, затем пренебрежительно взглянула на Картера, а потом снова на Гидеона.
— Вы правы. Я думаю, такая перемена нам не помешает. Вы производите впечатление благоразумного человека. Нам есть о чем поговорить. — Элизабет взглянула на узкие золотые часы на запястье. — Нам надо поторопиться, в девять у меня встреча.
Гидеон был рад, что она согласилась. Он был более чем готов польстить Элизабет Аббот ради проекта, но не собирался выходить за пределы этого и очень надеялся, что она уступит ему до того, как подадут десерт.
За ужином Гидеон повел себя разумно и предусмотрительно, неустанно развлекая Элизабет забавными рассказами и веселыми историями из своей жизни. Гидеону удалось убедить женщину, что, несмотря на то что ее сомнения относительно строительства были небезосновательны, плюсов преобразования Кросслин-Райз все же было намного больше, чем минусов. Гидеон знал, что ресторан, в который они собирались пойти, единственное место в городе, где можно вкусно поесть или просто приятно провести время. Но по иронии судьбы в этот вечер двое других членов комитета находились в зале в компании своих жен. Не в силах устоять от соблазна продемонстрировать свою влиятельность, Элизабет настояла на том, чтобы взять его под руку, и направилась к столику, одновременно представляя Гидеона собравшимся. Потом она объявила, что решила не налагать запрет на реорганизацию Кросслин-Райз. Члены комитета, казалось, были довольны. Они приветствовали Гидеона и энергично жали ему руку в то время, пока их жены лучезарно ему улыбались. Мужчина улыбался им в ответ так же очаровательно, как до этого улыбался своей спутнице. Он понимал, насколько будет неловко Элизабет, если она вдруг решит нарушить свое слово, данное при таком большом количестве свидетелей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
