- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Загадай желание - Оливия Голдсмит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы не могли бы остаться на некоторое время и внести несколько исправлений, специально для меня?
«Конечно, мой принц». Ее рука, казалось, онемела, держа старую кроссовку, которой коснулся Он. Клэр подумала, какой же все-таки глупой девочкой она была, затем кивнула, потому что не могла произнести ни слова.
– Так вы останетесь? – спросил Майкл с наигранным удивлением. – Это здорово. – Он перелистнул несколько страниц, делая пометки красной ручкой.
Клэр сняла пальто, положила сумку и запихнула свою непослушную обувь под стол. Она поглядела на часы. Уже пять сорок, вряд ли она освободится к шести. Клэр прекрасно помнила слова Джоан насчет автомобильного обслуживания. Девушка прикинула, сильно ли похолодает и как часто ходят автобусы и паромы после семи.
– Слушайте! – окликнул ее Майкл Уэйнрайт. – Посмотрите сюда! – Она встала около него и посмотрела на бумаги, разложенные перед ней. – Вот мои исправления, – сказал он, указывая на дюжину с лишним страниц, исписанных красными чернилами. – И еще, вы могли бы проверить мои данные и нарисовать график?
Кошмар, ей предстоит кропотливая, требующая большого внимания и времени статистическая работа. Если изменить расположение диаграммы, то потребуется ее переформатировать. И полетит нумерация страниц остальной части отчета. Придется просмотреть отчет от начала до конца, а уж потом распечатывать, чтобы убедиться, что нет никаких оборванных строк или пустых страниц.
– Вы сможете сделать это? – спросил он. На эту просьбу невозможно было ответить отказом. К сожалению, также невозможно было сказать «да»: Клэр просто не могла говорить. Она стояла достаточно близко к Майклу, чтобы почувствовать аромат, исходивший от него, – запах мыла и, похоже, немного одеколона, и еще что-то, что пахло как… как свежий крахмал. Как, интересно, Майкл мог оставаться таким бодрым в шесть часов? Он указал на одно из изменений, и Клэр заметила, что его манжета была белее, чем бумага в принтере. Да. А ее кроссовки воняют.
– Много времени потребуется? – спросил он, прерывая ее самоуничижительные размышления.
Клэр покачала головой и наконец смогла вымолвить:
– Думаю, примерно два часа.
– Отлично! – ответил Майкл. – Вы спасли мне жизнь. – Он собрал груду бумаг и вручил их ей. – Спасибо, я буду ждать у себя в офисе. Да, с меня сегодня ужин.
Глава 3
Клэр не знала, сколько времени она простояла, не в силах сдвинуться с места. Потом она кружилась по комнате; потребовалось немного больше времени, чтобы пересмотреть документы по «Вортингтон», потому что она постоянно забывала коды форматирования, а пальцы еще долго дрожали после ухода Майкла Уэйнрайта. Она также не могла не думать, каково это – провести целый час с ним. Интересно, он станет ее расспрашивать или расскажет о собственной жизни? И что ей отвечать? Так или иначе, Клэр сомневалась, что его интересует вязание. «Возможно, – думала она, – у Золушки есть шанс попасть на бал. Конечно, – размышляла она дальше, – Майкл Уэйнрайт не заинтересуется простой девушкой».
Клэр устала и проголодалась, но больше всего ее радовала перспектива поужинать с Мистером Совершенство. Она проверила каждую страницу дважды, чтобы убедиться, что не пропустила ни единой опечатки, потом распечатала последний лист и приобщила его к отчету. Готовая бежать к нему сломя голову, Клэр подавила в себе этот безумный порыв, но лишь на мгновение. Должна ли она надеть пальто и встретить Майкла на выходе из здания, а потом пойти с ним ужинать или же сперва принести документы, после чего вернуться за своими вещами? Наверное, надо позвонить ему. Клэр знала, что его добавочный номер отличался от номера Тины только на одну цифру. Глубоко вздохнув, она села и позвонила. Он снял трубку после первого гудка.
– Это… Клэр, – сказала она. – Я закончила.
– Потрясающе. Вас не затруднит принести все ко мне в офис?
– Нисколько, – ответила Клэр и поняла, как жестко это прозвучало. – Конечно, – добавила она. – Уже иду.
Она вытащила из своей большой сумки вязанье, тапочки, книгу и шарф. Затем надела новое зеленое пальто, разгладила его и проверила, есть ли в кармане носовой платок – у нее начинался насморк. Потом торопливо прошлась щеткой по волосам и пожалела, что не взяла блеск для губ. Клэр справилась с волнением и, поглядев на себя в зеркало, осталась довольна. Жаль, что она не взяла шелковую косынку, которую купила к этому пальто, но сегодня утром было слишком холодно, чтобы надеть ее. Ладно. И так сойдет.
Клэр вышла из темного, ни одного окна, лабиринта и подошла к столу Тины. Позади него горела единственная в офисе лампа, и в полумраке комнаты она увидела Майкла Уэйнрайта за компьютером, – очевидно, он все еще работал. «Мы работали вместе», – подумала она и улыбнулась. Этот факт плюс ее новое пальто придали ей храбрости, чтобы войти в его логово с некоторым чувством уверенности.
– Вот, держите, – сказала она, подходя к его столу.
Майкл продолжал стучать по клавиатуре. Она положила отчет перед ним.
– Слава богу! – Голос позади нее заставил Клэр обернуться.
Миниатюрная, темноволосая женщина сидела на диване у нее за спиной. Ее ноги лежали на кофейном столике. Даже при тусклом освещении Клэр могла заметить элегантность ее прически и изящество серого костюма. Клэр не знала всех работающих на этаже женщин – специалистов по инвестициям по имени, но она, конечно, обратила бы внимание на эту шикарную даму. Может быть, она была клиентом из «Вортингтон»?
– Я очень голодна, – сказала незнакомка. Ее голос был чистый, с легким акцентом, таким же отполированным, как ее пятки после умопомрачительно дорогого педикюра.
– Я тоже, – согласился Майкл Уэйнрайт.
Только тут он оторвался от компьютера и посмотрел на Клэр. В какой-то момент мелькнула ужасная мысль, что он собирается пригласить эту женщину на ужин вместо нее. Но возможно, Мисс Шик (так назвала незнакомку Клэр) только заберет отчет и уберется в какой-нибудь шикарный пентхаус, где будет изучать его всю ночь. Клэр очень надеялась на это. Мистер Совершенство собрал документы, сунул их в портфель и встал.
– Вы готовы? – спросил он.
Клэр кивнула. Хорошо, что она надела новое пальто. Девушка понимала, что по сравнению с нарядом этой женщины на ней надета дешевая и дрянная вещь, но, в любом случае, черт возьми, оно было лучше старого.
– Я готова, – ответила Клэр.
Майкл Уэйнрайт и Мисс Шик поднялись вместе. Они взяли свои пальто. Клэр вышла первой. К ее ужасу, они направились к лифту втроем. Во флуоресцентном свете коридора она разглядела, что женщина была примерно ее возраста, с идеальной кожей, прекрасной фигурой и длинными ногами топ-модели. Туфли гостьи смотрелись очень сексуально по контрасту с деловым костюмом. Клэр искренне пожелала, чтобы Мисс Шик сломала свою стройную лодыжку.

