Лучший полицейский детектив – 2 - Олег Агранянц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Только одна буква «V».
И она написала на карточке своего магазина: V.Meshi.
«Меши». Это почти «Мешков». Может быть, уже «тепло».
– Вчера вы сказали, что она расплачивалась карточкой American Express.
– Да.
Эти ни за что не дадут ее данных. Если бы Visa и Mastercard, то можно было бы узнать, какой банк их выдал, и с банком полиция могла бы договориться.
Поблагодарив даму, я отправилась к машине.
В «Макдональсе», ближайшем в дому Солджер, ее не помнили. То же самое в «Burger King», «Taco Bell» и «Boston Market». Зато в «Wafer House» на выезде из Кокоа-Бич повезло. Упитанная блондинка средних лет, восседавшая над кассой, сразу вспомнила Солджер:
– Часто бывала. Приезжала завтракать. Яичница на два яйца, ломтики бекона, французские тосты и апельсиновый сок.
– Она бывала одна?
– Чаще всего одна. Правда в последнее время с ней приходила дама, а однажды мужчина.
– С этого момента поподробней. Что за дама?
– Невысокая, подвижная.
– Что значит невысокая?
– Ниже дамы, фотографию которой вы показали.
– Возраст?
– Лет шестьдесят.
– Как она была одета?
– На ней всегда были юбки. Ниже колен.
– Какого цвета?
– Серого. Зеленого. Чаще всего, зеленого. Это странный цвет для юбки, поэтому я запомнила.
– Когда в первый раз появилась эта дама?
– Месяца полтора назад, может быть позже. Заказывала то же, что и дама, фотографию которой вы мне показали.
– Вы не обращали внимания на фамилии в кредитных карточках?
– Мы не принимаем кредитных карточек. У нас платят наличными.
– Кто платил?
– Всегда дама в юбке. В первый раз она не знала, что мы не принимаем карточек, и у нее едва хватило денег, чтобы расплатиться. Зато другой раз, когда она открыла сумочку, у меня дыхание захватило. Кипа банкнотов. По-моему, даже по сто долларов. Я такого ни разу не видела.
– Теперь расскажите о мужчине, с которым они были.
– Он появился один раз. Высокий, здоровый. Такие в баскетбол играют. Блондин. Очень неприятный.
– Почему вы назвали его неприятным?
– Мне он не понравился.
– Он тоже русский?
– Думаю, что да. Я по-русски не понимаю, но они говорили на одном языке.
– Как они вели себя? Спокойно разговаривали? Спорили? Ругались?
– Спокойно. Да, я забыла сказать. Этот тип заказал яичницу из пяти яиц.
Однажды папа тоже заказал себе яичницу из пяти яиц. Неужели и папу официантка назвала бы неприятным? Обычно официанткам он нравится.
Я поблагодарила разговорчивую даму и отправилась в Палм-Кост.
* * *Через час я входила в русский магазин в Палм-Косте. Здесь мне тоже повезло.
Молодая женщина сразу же признала Солджер. Конечно, бывала. Часто. Расплачивалась наличными.
– Вы не помните, как ее звали?
– Тамара.
– Что-нибудь можете о ней рассказать?
Из подсобки вышел мужчина лет шестидесяти, взял в руки фотографию:
– Она часто болтала с Идой. Правда, Зоя?
– Ида – это моя мама, – объяснила Зоя. – Эта женщина действительно подолгу беседовала с моей мамой.
И не дав мне времени спросить, могу ли я побеседовать с ее матерью, добавила:
– Моя мама умерла неделю назад.
Зоя замолчала. Потом спросила:
– Вас еще что-то интересует?
– Вы не помните, когда Тамара была в последний раз?
– В середине марта.
– Она была одна?
– Нет. Она приходила с дамой.
– Вы знаете эту даму?
– Нет. Но она с ней приходила несколько раз.
– До этого эта дама у вас не появлялась?
– Нет.
– Вы не могли бы описать ее?
– Небольшого роста. Щуплая. Они с Тамарой выглядели комично. Одна полная высокая. Другая худая низкая. Как те два комика.
– Она была намного ниже Тамары?
– Голова на уровне бюста. Я же сказала, как два комика.
– Как она была одета?
– В длинной юбке. Знаете, женщины невысокого роста часто надевают длинные юбки. Они думают, что так кажутся выше ростом.
– Какого цвета юбка?
– Зеленого.
– Что-нибудь еще запомнили?
– Нет. Хотя… Эта дама интересовалась книгами на русском языке.
– Как они расплачивались? Наличными? Карточкой?
– Тамара всегда расплачивалась наличными, а эта дама карточкой.
– Когда они были вдвоем, кто платил?
– Всегда эта дама.
– Она платила карточкой American Express?
– Нет. Мы не принимаем American Express. Она платила или Visa, или Mastercard, сейчас не помню.
Вы, случаем, не запомнили ее фамилию?.
– Нет.
Вмешался отец:
– Ида говорила, что у нее странное имя.
– Да, да, – согласилась Зоя. – Я помню ее кредитную карточку. Фамилию не помню, имя тоже, но оно оканчивалось на «о». Я тогда удивилась. Женские имена обычно оканчиваются на «а». А у нее на «о».
– А вы не помните, что это за имя?
– Что-то вроде «Валентино». Но точно не помню.
Купив отличную кулебяку, я отправилась в машину.
* * *– Ты считаешь, что эту даму звали Валентино Меши? – спросил Сэм, попивая кофе из бумажного стаканчика. – И она супруга господина Саниа Мешкова?
– Вряд ли. Скорее всего, жена сына. Она могла расплачиваться карточкой своего мужа, которого зовут Валентино Меши. А он в свою очередь может быть сыном Саниа Мешкова. Дети часто сокращают русские фамилии отцов.
– А кто такая эта мисс, машину которой повредили в Кокоа-Бич? Почему Саниа Мешков за нее платит?
Это я попытаюсь узнать в Бостоне.
Через несколько часов я сдала свой «Лексус» в аэропорту Орландо, а еще через шесть часов получила такой же в аэропорту «Логан» в Бостоне.
Глава вторая. Бостон
7. Русский самовар
Бостон мне не понравился с первого моего посещения лет двадцать назад. Дорогие старомодные гостиницы. Рестораны класса забегаловки с ценами «высокой кухни», таксисты, которые долго расспрашивают, куда везти, и привозят в противоположный конец города.
Поэтому я решила отъехать подальше и остановиться в каком-нибудь приличном мотеле.
По дороге рассуждала на тему русской души.
Мои коллеги из ФБР рассказывали мне, что постоянно изучают все, что помогает им в понимании русских, в налаживании разговора с ними. Для этого они почти досконально изучили всего Достоевского.
– Ну и как, поняли? – поинтересовалась я.
– Нет, – честно признались они. – Очень странные люди.
Я им посоветовала по пять раз до запоминания наизусть посмотреть «Место встречи изменить нельзя», «Бриллиантовую руку», «Семнадцать мгновений весны» и еще с пяток наших культовых фильмов.
Они удивились. Зачем?! Осилили один раз «Место встречи» и заявили: «Мы ни за что не поверим, чтобы этот скучный фильм помог нам в понимании мотивации поступков наших русских клиентов».
Сборище бедных йориков!
Я-то прекрасно понимала все механику со звонками в русский магазин. Старушка – божий одуванчик. «Аню мне попроси». А вы читайте Достоевского, господа.
Названия русских магазинов в Штатах делятся на две группы. Первые называются незатейливо: Russian Deli, вторые с русским колоритом: «Блинчик», «Одуванчик», есть даже «Бармалей». Магазин, куда я прибыла, принадлежал ко второй категории, он назывался «Русский самовар». И действительно на видном месте красовался огромный самовар. Набор колбас, консервов, конфет такой же, что и во всех других русских магазинах. Две тети мирно беседовали за прилавком.
– Я бы хотела поговорить с хозяином.
Услышав мои слова, хозяин появился из подсобки. Улыбающийся добродушный мужичок кавказской национальности. Впрочем улыбался не только он, улыбались и две продавщицы. Я решила сразу поставить все точки над і.
– Кто из вас выходил на связь с Тамарой?
К моему удивлению, улыбаться персонал не перестал, а хозяин участливо спросил:
– С какой Тамарой?
– С той, которая связывалась при помощи кого-то из вас с господином Мешковым.
Работники прилавка перестали улыбаться и теперь демонстрировали озабоченное непонимание.
– Объясню подробней. Тамара зверски убита.
– Кто такая Тамара? – спросила одна из продавщиц.
– А кто такой Мешков, вы не спрашиваете?
– Мы знаем Мешкова, он часто бывает у нас. И он, и его жена.
– И вы тайком от жены Мешкова поддерживаете его связь с Тамарой.
– Действительно эта Тамара убита? – спросил хозяин.
Я показала фотографию. Взяла ее сначала одна продавщица, потом передала другой. Та отдала хозяину.
– Какой кошмар!
– Мы Тамару не знали. Мы ее не разу не видели, – в два голоса загалдели продавщицы.
– Александр Аркадьевич просил нас, – неуверенно начал хозяин. – Знаете, чтобы жена…
– Как часто звонила Тамара?
Отвечали все сразу:
– Редко. Раз в полгода.
– Что передавала?
– Просила передать Александру Аркадьевичу, чтобы позвонил.
– Как вы связывались с Мешковым?
– Мы ждали, когда он придет.
– Кроме последнего случая, – уточнила одна из продавщиц.
– Да, – подтвердила другая. – Она позвонила месяц назад и просила передать Мешкову, что…
Продавщица порылась в какой-то книжице и нашла: