- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Cчастливое яблоко - Джек Пулман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Артур. Нет, Чарльз, ты не прав. (Цитирует). «Причина не в нас, а в наших звездах».
Фрэдди (узнает). «Юлий Цезарь».
Артур. «Кориолан».
Фрэдди. «Цезарь».
Маррей. О господи, какая разница, кто это написал??!!
Артур (не веря своим ушам). Какая разница, кто написал???
Маррей. Ну это же никакой роли не играет?
Артур. Речь идет о том, из какой пьесы эти слова. Ты что, и этого не знаешь? Ведь обе пьесы были написаны одним человеком.
Маррей. Я предполагаю, что Шекспиром.
Артур (Фрэдди). Он предполагает! (Маррею). Даже Нэнси это знает.
Маррей. Нет не знает.
Артур. Конечно знает. (Зовет) Нэнси!
Маррей. Зачем ты это делаешь?
Артур. Нэнси! Пойдите сюда, пожалуйста!
Маррей. Не валяй дурака!
Нэнси входит.
Нэнси. Что теперь?
Артур. Нэнси, кто написал «Кориолана»?
Нэнси (после паузы). Шекспир.
Артур. А кто написал «Юлий Цезарь»?
Нэнси. Шекспир.
Артур с жалостью смотрит на Маррея.
Артур. Спасибо, Нэнси, это все, что мне было нужно.
Нэнси собирается уходить.
Фрэдди. Кто написал «Страдивариуса»?
Нэнси. Шекспир.
Маррей (торжествуя). Ха!
Артур. Почему же вы так сказали?
Нэнси. Потому, что это же почти всегда — Шекспир.
Артур. «Страдивариус»- это название скрипки.
Нэнси. Что же вы хотите, чтобы я знала названия всяких там скрипок? Кто написал «Только боги знают правду»?
Артур. Кто это написал?
Нэнси. Да. «Только боги знают правду».
Артур. Я не знаю.
Нэнси. Елена Пункт.
Артур. Елена Пункт?
Нэнси. Да, Елена Пункт. Я удивляюсь, что вы ее не знаете. В библиотеке есть целая полка ее романов!
Фрэдди. Пункт! Ну и фамилия!.
Нэнси. Ну и что! Это настоящая леди. Она пишет про любовь. И очень хорошо пишет. Вот видите, все знать невозможно!.
С удовлетворением Нэнси шагает в свою комнату.
Артур (задумчиво). По-моему, Нэнси обнаружила пробел в наших знаниях литературы.
Маррей. К черту Нэнси!
Артур. К черту Нэнси? Да она та цель, на которую направлены все наши творческие усилия!
Маррей. Какие еще творческие усилия?
Артур. Она — народ, Чарльз!
Маррей (фыркает). Народ!
Артур. Да, народ, деньги которого тебе нужны для твоего бизнеса, и который ты презираешь.
Маррей (уязвлен). Я люблю народ так же, как и ты!
Артур. Ты любишь народ! Да ты не знаешь народ!
Маррей. Некоторые из моих лучших друзей — народ!
Артур. Кто?
Маррей. Кто?
Артур. Да, кто? Назови хоть одного!
Маррей. Еще чего! И не подумаю!
Артур. Потому что не можешь! Потому, что среди твоих друзей нет ни одного обыкновенного, простого человека. Правда, Фрэдди? Сплошные директора компаний, представители рекламных агентств, менеджеры…
Маррей. Ну вот, например — Джимми Баркер?
Артур и Фрэдди (шокированы). Джимми Баркер?
Маррей. Да, Джимми Баркер. Мы вместе учились в школе. Он был моим лучшим другом. Более того, он и сейчас мой лучший друг!
Артур. А чем он занимается?
Маррей. Он разносит булочки в округе Восточный Кройдон.
Артур. Врешь.
Маррей. Не вру. У него трое детей. Он живет в обычной квартире с тремя спальнями, каждый вечер смотрит ТВ и после десяти ложится спать.
Артур. Да, такого обыкновенного еще поискать.
Фрэдди. Ваши споры отнимают у нас слишком много времени. Может, хватит пререкаться?
Маррей. Это все он! Он всегда должен быть выше других. Я работаю на наше дело до изнеможения, превратился в тень! Потому что я верю в это! Я верю в нас! С нашими способностями мы можем стать как «Добсоны» и даже больше! Но вам тоже нужно доверять мне, иметь мужество, иметь веру!
На потолке гаснут плафоны.
Артур. Кто-то там наверху не любит тебя, Чарльз.
Маррей. Это, наверное, короткое замыкание.
Входит Нэнси.
Нэнси. Они отключили электричество.
Маррей. Это короткое замыкание.
Нэнси. Нет, это только у нас.
Маррей (яростно). Ну, значит это короткое замыкание только у нас!
Нэнси. Я просто вас проинформировала.
Нэнси уходит в свою комнату. Ненадолго наступает тишина.
Артур. Пожалуй я позвоню Добсонам и попрошу, чтобы нас взяли на работу обратно.
Маррей. Ах ты малодушный трус!
Артур. Твои оскорбления не помогут, Чарльз. Я возвращаюсь к Добсонам. Я буду откладывать каждый пенни и куплю себе ферму в Восточной Англии. Такая жизнь как раз для меня — капли дождя на лице ветер в волосах..
Маррей. К тому времени, когда ты сможешь ее купить, у тебя уже не будет волос.
Артур. Иронизируй, сколько тебе хочется. Но в то время, как ты будешь копить свои жалкие двухпенсовые счета, я буду наблюдать закат, опираясь на забор и слушая, как звонит колокол сельской церкви.
Маррей (саркастично). Деревенский помещик.
Фрэдди. Артур прав. Пора нам подсчитать потери и закрыть эту лавочку.
Маррей (в отчаяньи). А сколько стоит организация команды аналитиков, такой, как у «Добсонов»?
Фрэдди. Это исключено.
Маррей. Да, пожалуй ты прав.
Фрэдди. Я знаю, что я прав. (С завистью). Ах, какое исследование они провели для швейных машинок Дингер. Они выяснили, почему молодые домохозяйки не шьют на швейных машинках, как шили их матери.
Артур. Да, таких результатов при помощи интуиции не получишь.
Маррей. Они пришли к выводу, что чем старше они становились, тем больше мать вмешивалась в их дела с шитьем?
Фрэдди. Ты читал отчет!
Маррей. Нет.
Фрэдди. Чарльз, это дешевый трюк!
Маррей. Но я не читал.
Фрэдди. Значит, ты интуитивно понял, почему молодые домохозяйки не покупают швейные машинки?
Маррей. Нет, не я. НЭНСИ.
Фрэдди. (уставившись на Маррея). Не верю тебе.
Маррей. Они пришивала себе новую молнию на юбку и бормотала как раз про то, что написано в отчете.
Фрэдди. Например?
Маррей. Что мать все время говорила о том, как она на этом экономит, и что однажды она сшила рубаху отцу, а мать все распорола и сшила заново.
Фрэдди. Ты все это придумал.
Маррей. Нет! И знаешь, что еще она мне сказала? (Все ждут). Что она считает, что мать так поступила, потому что не хотела, чтобы отец знал, что в доме есть еще кто-то, кто может о нем заботиться! Вот!
Пауза. Фрэдди не может оторвать взгляд от Маррея.
Артур. (с восхищением). Вот это да! Так это же первородный антагонизм!
Фрэдди. Совпадение.
Маррей. Дважды?
Артур. Погоди, Фрэд, ты не понимаешь, что он хочет сказать.
Фрэдди. Что эта девушка может сделать для нас то же самое, что делают для «Добсонов» двести пятьдесят домохозяек.
Маррей. Разве такое возможно?
Фрэдди. Практически это невозможно.
Артур. Но ее ответы попали в яблочко дважды.
Фрэдди. Счастливая случайность.
Артур. У этого явления даже есть научный термин. (Смотрит на Фрэдди). Фрэдди, ты должен знать, ты же специалист в этой области. Есть же специальный термин! Как называется человек, который является срезом определенной общественной среды.?
Фрэдди (неохотно). Средне-рядовой тип. Медийный тип.
Артур. Это самый обычный человек и его реакция на заданную ситуацию совершенно совпадает со средней реакцией среднего человека из данной группы общества. (Фрэдди). Правильно?
Фрэдди. Правильно. Но Нэнси — не такая.
Артур. Откуда ты знаешь? Она не просто дала ответы, совпадающие с ответами многих. Она показали нам результаты, которые можно получить с помощью исследовательских программ, стоящих тысячи фунтов.

