- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Cчастливое яблоко - Джек Пулман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Артур. Ты считаешь, что то занятие было не очень продуктивным?
Маррей. Вы сами сказали, что полученные результаты были менее ценными, чем обычно. Вы сказали, что им не хватало спонтанности.
Фрэдди (пожимает плечами). Ну а может быть она с кем-нибудь крутит любовь. Это может ее волновать.
Маррей (после паузы). Может быть я напрасно беспокоюсь.
Фрэдди. Ну тогда начинаем. Позови Нэнси.
Маррей подходит к своему столу, нажимает кнопку интеркома и в ужасе застывает. По интеркому звучит «Eine Kleine Nachmusik» Моцарта.
Фрэдди. В чем дело?
Маррей. Эта музыка. Я все время ее слышу. Что это такое?
Фрэдди (нарочно). Не знаю.
Артур. Что-то очень знакомое.
Маррей. Знаете, я думаю что это…
Фрэдди. Что?
Маррей (после паузы). Албанский национальный гимн.
Фрэдди и Артур обмениваются взглядами.
Фрэдди. Почему Нэнси должна проигрывать по интеркому Албанский национальный гимн?
Маррей. Откуда я знаю? Может быть, она любит Албанию.
Артур. Не говори глупости.
Маррей отключает интерком.
Фрэдди. Где ты мог слышать Албанский национальный гимн?
Маррей. На приеме в посольстве, много лет тому назад. И он застрял у меня в голове.
Артур (нетерпеливо). Но это не Албанский гимн!
Маррей. А ты его когда-нибудь слышал?
Артур. Нет, но я слышал то, что сейчас звучало. Просто я сейчас не могу вспомнить.
Маррей. Давай спросим ее.
Фрэдди. Нет, это будет неправильно. Давайте поосторожнее. Скажи ей, что мы готовы.
Маррей включает интерком. Снова слышится музыка.
Маррей. Нэнси? (Орет). Нэнси!!!!
Музыка прекращается.
Голос Нэнси. Да, мистер Маррей?
Маррей. Если бы вы не забыли отключить музыку, мне бы не пришлось орать. Мистер Мейн и мистер Спендер готовы начать.
Голос Нэнси. Иду.
Маррей отключает связь. Входит Нэнси
Фрэдди. Здравствуйте, Нэнси! Давайте немного поработаем.
Нэнси (торжественно). Веди нас, Макдуф!
Фрэдди смотрит на нее с любопытством и идет в ее комнату. За ним идет Артур Улыбнувшись Маррею, Нэнси следует за ними. Маррей подходит к интеркому.
Маррей. Мисс Уилер? Попросите Кенилворта войти.
Голос мисс Уилер. Хорошо, мистер Маррей.
Входит Кенилворт.
Кенилворт. Да, мистер Маррей?
Маррей. Кенилворт, позовите грузчика и давайте снимем эту картину.
Кенилворт. Хорошо, мистер Маррей.
Маррей. Знаете, Кенилворт, я все время размышляю. (Кладет руку на плечо Кенилворта и шагает с ним взад и вперед по комнате). Мне действительно ужасно трудно вырываться по вечерам и смотреть то, что вы предлагаете мне посмотреть.
Кенилворт. Но надо постараться.
Маррей. Да, да, конечно. Но не будет ли проще, эээ, если они, эээ, придут сюда.
Кенилворт (после паузы). Сюда?
Маррей. Да! А почему нет? Они работают по вечерам. А я работаю целый день. Конечно я не предполагаю, что весь оперный театр Ковент Гарден придет сюда. Мы не сможем их всех сюда привести. Но солисты? А остальное можно было бы воспроизвести в записи. Что вы на это скажете?
Кенилворт. Но это же дорого!
Маррей. Расходы меня не волнуют. Я говорю не только об оперных спектаклях. Все эти пьесы, которые по вашему мнению я должен посмотреть. Мисс Уилер по моей просьбе уже провела маленькое расследование. В большинстве из них очень маленький состав исполнителей.
Кенилворт. Они никогда не придут.
Маррей. Конечно придут. Если им хорошо заплатить. Вы же мне сами рассказывали, что раньше артисты выступали при дворах.
Кенилворт. Но они играли для королевских особ!
Маррей (без эмоций). Ну так как?
Кенилворт (твердо). Мистер Маррей! Даже королева ходит в театр!
Маррей (после паузы). Ну у королевы свои образ жизни, а у меня — свой. Во всяком случае, подумайте об этом. У вас есть ко мне что-нибудь еще?
Кенилворт. Э, в театре Хэмпстед — новый спектакль. Она называется «Танцующий ученик». Это о карлике, который берет уроки танцев и влюбляется в свою учительницу.
Маррей. Сколько артистов занято?
Кенилворт. Пять.
Маррей. Вместе с карликом?
Кенилворт. Вместе с карликом.
Маррей. Видите? Вот об этом я как раз и говорил. Они вполне здесь поместятся. Попробуйте это организовать. Что еще?
Кенилворт. Третья лекция «Нравственность в современном обществе». Завтра в 10.30.
Маррей. Ах, да. Но я же пропустил первые две. Зачем мне третья?
Кенилворт (с горечью). Да, это уже не нужно. На будущей неделе в пятницу в концертном зале королевы Елизаветы — Яша Корниц. Скрипач.
Маррей. Это он был ребенком вундеркиндом?
Кенилворт. Нет, это был Иегуди Менухин.
Маррей. Да, Менухин. Интересно, получилось ли из него что-нибудь? (После паузы). Приведите грузчика и снимите картину сегодня.
Кенилворт. Хорошо, мистер Маррей.
Маррей уходит в офис мисс Уилер. Кенилворт смотрит на картину. Из комнаты Нэнси выходят Артур и Фрэдди, проходят мимо Кенилворта. Они страшно возбуждены. Кенилворт уходит.
Артур (возбужденно). Что нам делать?
Фрэдди. Не знаю! Дай мне подумать.
Артур. Но это чудовищно!
Фрэдди. Ничего пока не произошло. Не делай преждевременных выводов.
Маррей возвращается и видит Артура и Фрэдди.
Маррей. В чем дело?
Артур. Безнадежно! Безнадежно!
Фрэдди. Подожди, без паники!
Маррей. В чем дело?
Фрэдди. Я не знаю.
Маррей. Что случилось?
Артур. Ничего не случилось. Ничего.
Маррей. Значит все было, как в прошлый раз?
Артур. Хуже! Ты был прав, Чарльз! С ней что-то происходит.
Маррей. Я же говорил! Что случилось, скажите мне!
Артур. Мы усадили ее и начали как всегда с теста на простые ассоциации слов. Цвета и тому подобное. Мы сказали ей: «черное» и ожидали, что она скажет: «белое».
Маррей. А она что сказала?
Артур. «Закон об иммиграции».
Маррей (тупо). «Закон об иммиграции»? А что это такое?
Артур (нетерпеливо). Он регулирует количество цветных иммигрантов, прибывающих в нашу страну.
Маррей. Я и не знал, что у нас такой существует.
Артур. Представь себе, есть. Затем мы сказали «красное», ожидая, что она скажет «вино» или что-либо в этом роде.
Маррей. И что она сказала?
Артур. Она сказала, что она с этим не согласна.
Маррей. С красным цветом?
Артур. С законом об иммиграции И мы не могли заставить ее сменить тему.
Маррей. И что вы сделали?
Артур. Тогда Фрэдди прекратил этот тест и начал тест с незаконченными предложениями. Ну ты знаешь, мы говорим «гладкий, как…», а она должна сказать «как шелк» или что-нибудь подобное.
Маррей. Ну и?
Артур. Знаешь, что она сказала?
Маррей. Что?
Артур. «Как монументальный алебастр».
Маррей (с недоверием). «Монументальный алебастр»?
Артур. Она сказала: «гладкий, как монументальный алебастр».
Фрэдди. Это как раз и настораживает и бесит меня.
Маррей (озадаченно). Гладкий, как монументальный алебастр. Почему это так говорят?
Артур. Бог его знает. Но вот, что самое интересное! Фрэдди прекратил и этот тест и дал ей картинки, где надо было сказать, о чем думают персонажи.
Маррей. И что?
Артур. На картинке нарисован типичный муж, сидящий в кресле после работы и курящий трубку, в то время как его жена трудится за швейной машинкой.
Маррей (увлечен). Продолжай.

