- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовники и лжецы - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему, почему все это случилось с ней?
И почему ей было так хорошо? Более того, Белинда испытывала к нему роковое влечение. Именно роковое – иначе не скажешь. Чтоб он провалился! Ведь для него она лишь одна из многих сотен.
Белинда вгляделась в него, пытаясь определить, что он за человек.
«Он всего лишь звезда с непомерно раздутым самомнением и ненасытной потребностью в женщинах, – подумала она. – И я только что стала для него еще одним безымянным, безликим объектом совокупления. Может быть, в этой толпе я буду выделяться лишь тем, что я блондинка».
Не хватало только влюбиться в этого самонадеянного бабника! Мужчины вроде него способны только причинить боль.
Белинда поняла, что он за человек.
Джек был ее точной копией, только мужского пола. Второй половинкой ее души.
Она встала и, стараясь не шуметь, собрала свою одежду.
Глава 63
Джеку снился сон.
Он видел его не впервые и ненавидел его.
Мерзкие городские трущобы, где прошло его детство. Пустая автостоянка, переполненные отбросами мусорные баки. Обветшалые коттеджи, грязные улицы, крысы. Его дом.
Он видел ее на пороге. Свою мать.
Что-то было не так. Джек знал, что она умерла.
Сердце у него заколотилось в радостном предвкушении. Он вдруг понял, кто стоял там, махал рукой и ждал его.
Это не была его мать.
Это была Белинда. Он побежал к ней, к Белинде, которая ждала его.
Но что-то опять было не так. Она не должна была находиться там, на пороге его дома.
Ему стало страшно.
И Джек понимал почему. Потому что он с самого начала знал, что будет дальше. Его дом стал удаляться.
Только не это!
Белинда!
Но Джек не мог произнести ни звука, и ноги его не двигались.
А дом уже почти скрылся из виду.
Белинда! Белинда! Белинда!
Дом превратился в крошечную точку на горизонте. Он начал плакать.
Судорожно глотнув воздух, Джек сел в кровати и окончательно проснулся.
Лицо у него было мокрым от слез. Он посмотрел на место рядом с собой. Там никого не было.
Джек откинулся на подушку, ожидая, когда успокоится сердцебиение, и прислушиваясь к звукам из ванной, куда, должно быть, ушла Белинда. Почему ему приснилось такое? Это какое-то безумие.
Джек прикоснулся рукой к подушке Белинды и вдохнул пьянящий аромат секса. На него нахлынули воспоминания. О Господи! Джек никогда не испытывал ничего подобного. Все, что было у него до сих пор, не шло ни в какое сравнение с прошлой ночью! Он рассмеялся хрипловатым самодовольным смехом.
Они занимались любовью всю ночь. Джек всегда гордился своей выносливостью, однако даже не подозревал, что у него столь мощный запас жизненных сил.
Но где же она? Ему вдруг очень захотелось собственноручно искупать Белинду в ванне. Джек улыбнулся, представив себе, как будет намыливать все ее тело, потом встал и направился к ванной.
Ее там не было.
Он вернулся в спальню и включил свет, начиная сердиться. Ее одежды – золотого топа, ковбойских сапожек, кожаных брюк – на полу не было.
Не может быть! Ни одна женщина не уходила от него, пока он не приказывал ей уйти.
Невероятно!
На столике возле кровати Джек заметил записку:
«Спасибо, Джек. Было очень мило.
Белинда».
Смяв записку в кулаке, он швырнул ее на пол.
Мило? Было очень мило?
Да кто она такая, эта ничтожная сценаристка, чтобы позволить себе уйти от него среди ночи и говорить, что то, что произошло между ними, «очень мило»?
В этот момент в гостиной что-то упало и кто-то приглушенно выругался.
Глава 64
Белинда снова с досадой выругалась, осторожно подняв с пола лампу и водворив ее на боковой столик, который нечаянно перевернула. Вдруг вся комната осветилась: кто-то нажал на выключатель. Она так и подскочила от неожиданности.
– Какая любезная записка, – сказал Джек.
Белинда держала в руках сапожки, и вид у нее был виноватый и растерянный. Потом она взяла себя в руки и расправила плечи. Разве она не вправе уйти, когда пожелает?
– А что, по-твоему, я должна была сделать? Уйти, не попрощавшись?
– Ты вообще не должна была уходить, – сердито оборвал ее Джек.
– Ночь кончилась. Все было прекрасно. А теперь все позади. Послушай, у меня нет для этого времени.
– А вы, однако, крепкий орешек, леди.
Белинда распахнула дверь.
– До свидания, Джек.
Он ухватился за дверь, и та, подчинившись превосходящей силе, снова закрылась.
– Давай поговорим.
Что он о себе возомнил? Она хочет уйти – и дело с концом.
– Я не желаю разговаривать, Джек. Мне надо пойти домой, принять душ, выпить чашечку кофе, переодеться и отправиться кататься на лыжах.
Джек помрачнел еще больше:
– Ты оскорбляешь меня, пытаясь вот так уйти.
– Ты не привык к этому? Твои безмозглые бимбо не смели уходить без разрешения, не так ли?
– Значит, ты хочешь поссориться со мной?
– Я тебя слишком мало знаю, чтобы ссориться с тобой.
– Если это не ссора, то я не знаю, как еще можно назвать твои слова.
Джек вдруг оказался рядом с ней и заключил ее в объятия. Она чувствовала на щеке его дыхание.
– Ты никуда не уходишь, – сказал он вкрадчивым тоном. – Ты не уходишь, и мы не ссоримся, Белинда. Ты не можешь бросить меня сейчас.
Она понимала, что следовало бы уйти. Но беда в том, что она таяла в его объятиях и уходить ей не хотелось.
– Прошу тебя, останься, Белинда. Мы проведем вдвоем все каникулы, целую неделю.
Голос у Джека был хрипловатый, настойчивый. Голос обольстителя. А улыбка? Она так много обещала. Неделя с ним вдвоем. И что дальше? Дальше тебя выставят пинком в зад и заменят очередной бимбо?
– Нет, благодарю покорно.
Он не верил своим ушам.
– Ты отказываешь мне? Уходишь? Бросаешь меня?
– Извини.
– Что ж, прекрасно. – Джек направился к двери в спальню, но остановился на пороге. – Прекрасно, Белинда, просто прекрасно!
Она пристально смотрела на него.
– Ты знаешь, от чего отказываешься?
– Думаю, да.
– Я больше не буду бегать за тобой. – Глаза Джека сердито сверкнули. – Я никогда не бегаю за женщинами.
– И я никогда не бегаю за мужиками. – Белинда открыла дверь.
– За мной бегают миллионы женщин! – заорал он.
– Тем лучше! Значит, тебе есть из кого выбрать. Тем более что я все равно не в твоем вкусе.
– Что правда, то правда. Ты не в моем вкусе.
Белинде было обидно. Очень обидно.
– По правде говоря, ты всего лишь самодовольный болван.
– А ты всего лишь бессердечная мерзавка. Я, должно быть, совсем спятил, если бегал за такой, как ты. – Он исчез в спальне.
– Как я уже говорила, – сладким голоском крикнула ему вслед Белинда, – все действительно было очень мило!

