Прикосновение - Колин Маккалоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не зная, как отвязаться от невыносимо нудной собеседницы, супруги одного из министров, Констанс Дьюи с завистью поглядывала на оживленно щебечущую пару. «Кто бы мог подумать? – мысленно повторяла она, отвечая приклеенной улыбкой на поток причитаний собеседницы. – Элизабет и Руби решили стать неразлучными подругами! Ну и взбесится же Александр! И поделом ему – заточил бедняжку на горе одну-одинешеньку!»
Когда из столовой вышли мужчины, распространяя крепкий запах сигар и коллекционного портвейна, Элизабет встала, мимоходом успев удивиться, почему Александр так злорадно усмехается, а у премьера Робертсона такой подавленный вид.
– Руби, я слышала, что вы прекрасно играете и поете, – сказала она. – Вы не окажете нам честь?
– Непременно, – кивнула Руби, и не думая отнекиваться и демонстрировать ложную скромность. – Как насчет Бетховена, арий Глюка и Стивена Фостера на десерт?
Элизабет подвела ее к роялю и сама придвинула к нему табурет.
Прикрыв глаза, Александр сидел на диване рядом с Констанс, которая ловко отделалась от унылой собеседницы, едва вошли мужчины. Чарлз сел по другую сторону от жены.
– Быстро же они спелись, – довольно громко произнесла Констанс, пока Руби играла первые такты «Аппассионаты». – Хорошо еще, беременность Элизабет уже заметна, а то кое-кто мог бы подумать, Александр, что у вас menage a trois[2].
– Констанс! – ужаснулся Чарлз.
– Тсс! – осадила его жена.
Александр одарил Констанс благодарной улыбкой, сверкнул глазами и расслабился под бравурные звуки сонаты, самодовольно поглядывая на вытянувшиеся от изумления лица присутствующих дам. Более виртуозного исполнения они не слышали ни в Лондоне, ни в Париже.
Закончив сонату и арии, Руби перешла к популярным песенкам, а Элизабет с восторгом слушала ее, внимая музыке всем существом. «Как чудовищно несправедлива судьба! – думала она. – Этой женщине следовало бы родиться по меньшей мере герцогиней. Сколько раз мне представлялось, как одиннадцатилетнюю девочку насилует ее родной брат – до чего же мне было жаль ее, несмотря на все мое ханжество! Теперь я понимаю, как жестока бывает жизнь. Руби, как я тебе сочувствую!»
Заметив, что Элизабет с трудом терпит боль, которую причиняют ей втиснутые в тесные туфельки распухшие ступни, Руби вдруг оборвала игру и встала.
– Мне просто необходима сигара, – заявила она и лучезарно улыбнулась.
Ее просьба была встречена дружным аханьем десятка женских голосов, но Констанс со скрытым раздражением отметила, что Руби каким-то чудом удалось убедить присутствующих, что женщина имеет полное право курить тонкие черные сигары. «Руби, как я ошибалась насчет тебя! Впредь ни за что не стану избегать тебя на приемах «Апокалипсиса»».
Александр, который сам подал ей сигару, всем видом давал гостям понять, что любовницы и жены просто обязаны быть лучшими подругами.
– Александр, Элизабет пора в постель, – заявила Руби. – Отведи ее наверх и уложи.
Элизабет поцеловала ее в щеку и под руку с мужем покинула гостиную, а Руби возобновила игру.
– Почему ты не говорил, как она мила?
– А разве ты поверила бы мне, Элизабет?
– Нет.
Яшма и Жемчужина ждали хозяйку, но Элизабет удержала мужа за рукав.
– Когда родится ребенок, Александр, я буду ездить в Кинросс, когда захочу, – заявила она, вскинув голову. – И встречаться с Руби.
– Как тебе угодно, дорогая, – со скучающим видом отозвался он. – Ложись спать.
Глава 5
Материнство
Акушер из Сиднея тщательно осмотрел Элизабет, а затем пригласил в спальню Александра.
– Выслушайте меня оба, – начал он многозначительно и серьезно. – Миссис Кинросс, у вас преэклампсия, очень опасная болезнь.
– Очень опасная? – потрясенно переспросил Александр.
– Да. Настолько, что я не вижу причин умалять ее опасность ради спокойствия пациентки и ее супруга, – без обиняков продолжал сэр Эдвард Уайлер. – Будь у меня с собой сложные приборы, я мог бы, к примеру, определить скорость кровотока с помощью реометра. Но одно я могу утверждать наверняка: состояния, подобные вашему, обычно предшествуют развитию острой эклампсии, а она почти всегда заканчивается летальным исходом. – Врач заметил, что пациентка выслушала его вердикт совершенно безучастно, а глаза ее мужа наполнились ужасом. – Насколько нам известно, – продолжал он, – эклампсия – почечное заболевание, наблюдающееся только при беременности, особенно при первой.
– А для чего нужны почки? – спросил бледный Александр.
– Они фильтруют жидкость в организме и выводят отходы вместе с мочой. Можно предположить, что у миссис Кинросс и ее ребенка в утробе возникла несовместимость. Другими словами, ее организм не в состоянии выводить продукты жизнедеятельности ребенка, и эти продукты отравляют ее.
– А острая эклампсия? – В волнении Александр начал вышагивать по комнате. – Как узнать, что она уже развилась?
– О, вы ее ни с чем не спутаете, сэр. Основные симптомы – сильные головные боли и боли в животе, тошнота и рвота. Затем начинаются судороги. При отсутствии своевременного лечения пациентка впадает в кому, вывести из которой ее практически невозможно.
– Но у Элизабет всего лишь отекли ноги!
– А мне она рассказала совсем другое, мистер Кинросс. У нее постоянно болят голова и живот, за последние недели ее часто тошнило и открывалась рвота. У вашей жены не отек, вызванный неудобным положением тела, а водянка, – решительно заявил сэр Эдвард.
Широко раскрыв глаза, Элизабет лежала и слушала, как бесстрастный голос втолковывает Александру, что она скорее всего умрет. С одной стороны, она даже радовалась этому: смерть – тоже путь к свободе. Но с другой стороны, все ее существо восставало против такого вердикта – как же так, ведь она мечтала родить здорового, крепкого малыша и любить его всей душой. А если бы о ее распухших ногах не узнала Руби? Когда две недели назад Элизабет обратилась с тем же вопросом к миссис Саммерс, экономка заверила ее, что беспокоиться незачем – подумаешь, небольшой отек. Но миссис Саммерс бесплодна. А если она завидует хозяйке и желает ей смерти?
– Что я должна делать, сэр Эдвард? – опомнившись, спросила Элизабет.
– Во-первых, оставаться в постели, миссис Кинросс. По возможности лежать на левом боку, чтобы помочь сердцу и почкам…
– И поменьше пить, – вмешался Александр.
– Нет-нет! – воскликнул сэр Эдвард. – Напротив, чтобы почки функционировали, необходимо пить побольше обычной воды и почаще мочиться. Я бы еще пустил ей кровь, чтобы снизить нагрузку на сосуды. Сегодня выпустил бы пинту, а затем продолжал выпускать по полпинты в неделю. Если мы убережем ее от судорог до самых родов, есть вероятность, что и роды она переживет. – Сэр Эдвард повернулся к постели. – У вас, миссис Кинросс, тридцатая неделя беременности. Осталось еще десять недель. Постарайтесь понять: все это время вы должны провести в постели. Вставать – только чтобы облегчить кишечник, мочитесь в судно. Ешьте овощи, фрукты и ржаной хлеб, пейте больше воды. Я пришлю из Сиднея сиделку, она обучит ваших слуг ухаживать за вами.