- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Анархия. Начало (ЛП) - Хасс Дж. Э.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Старик единственный, кто виноват, Молли, — шепчет Аттикус. Его глаза наполнены страхом. — Но я не позволю ему снова до нее добраться. Теперь я здесь, и не позволю ему. Так что иди. Уходи, пока он не добрался и до тебя, иначе ты никогда не сможешь покинуть это место. Я позабочусь обо всем.
— Подожди. Ты хочешь сказать…
— Он и твой отец, Молли.
Здоровый охранник хватает Аттикуса за плечи и разворачивает его.
— А у тебя талант к побегу, дружок, — смеется он. — Впрочем, это не поможет тебе сбежать отсюда, Синий Мальчик. Мы любим, когда наши заключенные следуют правилам.
— Заключенные? — спрашиваю я. — Так вы называете своих пациентов? Я требую, чтобы мою маму освободили немедленно. Я забираю ее домой.
— Боюсь, это невозможно, мисс Мастерс, — говорит медсестра, которая привела меня. — Я только что говорила по телефону с мистером Монтгомери, и он попросил, чтобы вас выпроводили отсюда.
— Мне насрать, что сказал этот псих. Я — ее дочь, и я говорю, что она уходит отсюда со мной.
— Мистер Монтгомери ее муж, мисс Мастерс. Они женаты тридцать один год. Он ее ближайший родственник и законный опекун.
— Тридцать… — но я не договариваю. Какого хрена…
— Уходи отсюда, Молли. Немедленно, — кричит Аттикус, когда его хватает еще один охранник. Они утаскивают его, но он продолжает выкрикивать снова и снова: — Уходи отсюда!
Глава 42
Линкольн
(Парень на байке)
— Да? — отвечаю я на звонок Шейлы. Кейс по-прежнему играет в свою игру в углу комнаты. Звуковые эффекты от игры сводят меня с ума, и если я услышу еще хоть одну песню Social Distortion из сраного музыкального автомата, то кого-нибудь убью.
— У нас проблема.
— Подожди. Кейс! — кричу я. Затем поворачиваюсь к Маку, который моет посуду неподалеку. — Выключи эту херню. Кейс! Подойди сюда и послушай, Шейла звонит.
При обычных обстоятельствах я бы сам выслушал Шейлу, но мне нужно, чтобы Кейс отвлекся. Но он не может остановиться. Это нехорошо. Мы не можем исправить прошлое. Все, что нам остается — двигаться вперед.
Кейс ударяет кулаком по экрану игрового автомата, когда звуковой эффект оповещает о смерти пиксельного персонажа, а затем поворачивается ко мне:
— Что?
Я кладу телефон на барную стойку и включаю громкую связь.
— Продолжай, Шейла.
— Молли поехала в психиатрическую больницу.
— Что? — произносим мы с Кейсом одновременно.
— За каким хреном ей понадобилось ехать туда? После стольких лет? — спрашиваю я.
— Сначала я проследила за ее машиной до «Корпорации Блю». Могу лишь предположить, что старик дал ей пищу для размышлений. Она въехала на парковку психиатрической больницы пятьдесят три минуты назад.
— Она все еще там?
— Нет, она только что вернулась в свою машину. Но еще не завела ее. Она просто сидит там.
— Он сказал ей.
— Ты не знаешь этого наверняка, — говорит Кейс.
— Да ладно, Кейс. Она не была там столько лет, и вдруг именно сегодня у нее появилась срочная необходимость поговорить с матерью? Шейла, ты уже получила визуальное изображение Аттикуса?
— Нет. За дверью камеры с закрытой системой видеонаблюдения. Ему нужно оказаться перед одной из тех, которые подключены к интернету. Молли по-прежнему сидит в своей машине. Возможно, Аттикус сказал ей что-то, что не должен был.
— Блядь.
— Позвони ей, — говорит Кейс.
— И что я ей скажу? — Я опускаю руки. — Извини, но вся твоя жизнь — ложь, и это знают все вокруг, кроме тебя?
Кейс пожимает плечами.
— Я не знаю. Но если бы девушка, которую я люблю, только что узнала всю правду о своей жизни, я бы позвонил ей и сказал все самые милые вещи, которые смогли бы заставить ее улыбнуться. — Он отворачивается от меня и идет обратно к своему игровому автомату.
— Следи за ней, Шейла. Весь этот день идет наперекосяк. Все идет не по плану.
— Ты должен позвонить ей. Она просто сидит в своей машине. По крайней мере, ты должен отправить ее домой, подальше от этого жуткого здания. Я позвоню Томасу и введу его в курс дела.
Звонок завершается, и я печально вздыхаю. С того момента, как я оставил Молли сегодня, все пошло не так.
Звуковые эффекты игрового автомата возобновляются, и музыкальный автомат снова оживает. Я беру свой телефон, встаю и выхожу оттуда. Не могу больше выносить весь этот шум.
Прислоняюсь к зданию и, опустив голову, думаю о Молли. Очень вероятно, что Аттикус начал говорить. Я должен позвонить ей, чтобы, как минимум, выяснить, что ей известно. Возможно, он сказал ей что-то полезное?
Я выбираю ее контакт в телефоне и слушаю гудки. Уже собираюсь сбросить звонок на четвертом гудке, когда она берет трубку.
— Алло? — Ее голос звучит печально и одиноко.
— Привет, девчонка с пушкой, — улыбаюсь я, когда произношу слова.
— Привет, Линкольн.
— Ты в порядке?
— Эм... — произносит она нерешительно.
— Я просто думал о тебе. Хотел проверить и узнать, как проходит твой день.
— Ну… — Она снова замолкает.
Ага, Аттикус, определенно, что-то ей рассказал. Мой телефон вибрирует, сигнализируя о том, что Шейла установила видеосвязь, и когда я его открываю, вижу Молли в ее рабочем автомобиле через камеру, вмонтированную в зеркало заднего вида. Она плачет. Слезы ручьем текут по ее лицу.
— Молли? — зову я.
— Извини, — говорит она, убирая телефон в сторону, чтобы я не мог слышать, как она, задыхаясь, всхлипывает. Она вытирает лицо тыльной стороной ладони, и я внезапно чувствую, как будто переношусь назад во времени. В то время, когда она была такой маленькой, что едва доставала мне до пояса.
Ей было пять, а мне было двенадцать, и мы только что впервые узнали друг друга. Я знал, кем была Омега. Томас прошел через нескольких к тому времени. У Кейса тоже была своя. Но я был последним из нас, мальчиков, кто получил свою.
Я вошел в комнату для испытаний чертовски злой. Я был готов забить свою Омегу до смерти, как это сделал Томас. Я поклялся, что никому никогда не позволю иметь такой контроль надо мной. Никогда.
Я закипал от злости, когда вошел в эту комнату. В одно мгновение я был готов взорваться от злости, как вдруг…
— Когда я впервые увидел тебя, ты стояла около окна. На тебе было оранжевое платье. Сверху полностью оранжевое, а юбка с маленькими оранжевыми цветочками, и оно свисало до самого пола.
— Что? — спрашивает Молли на другом конце линии.
— И твои волосы были гораздо светлее тогда. Они были длинные, кончики почти доставали до талии. И ты была такая чертовски маленькая, Молли.
Она всхлипывает в трубку.
— Я тоже тебя помню. Я была так напугана.
— Я был зол.
— Я думала, ты убьешь меня. Они сказали, что ты будешь пытаться.
Господи. Они ей так сказали?
— Томас сказал, что у меня будет всего один шанс оборвать связь с Омегой, и это будет во время первой встречи. Так что я собирался убить тебя. Но знаешь что?
— Что? — переспрашивает она шепотом.
— Ты отвернулась от окна, и свет, Молли, свет от заката, на который ты смотрела, последовал за тобой. По крайней мере, я так думал. Когда ты стояла ко мне спиной, твой силуэт обрамляло оранжевое сияние из-за гор, а затем ты повернулась. И ты была тем светом. Он исходил от тебя, Молли.
— Он даже не дал мне имени, Линкольн.
Блядь. Аттикус все-таки рассказал ей. И эти несколько слов говорят обо всем. Эти несколько слов — список всей той правды, которую она никогда не захочет узнать. Они гласят: «Он никогда меня не любил». Они гласят: «Я была лишь лабораторной крысой». Они гласят: «Что такого я ему сделала?».
— Я дал тебе имя, Моллз. Я дал тебе имя. Ты помнишь, что ты сказала, когда повернулась и стала моим светом?
Я вижу на экране, как она кивает, но снова плачет.
— Я подошел к тебе, и ты сказала…
— Я твоя, — говорит она сквозь всхлип.