- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Анархия. Начало (ЛП) - Хасс Дж. Э.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не знаю. Если бы у меня был доступ к верхнему этажу «Корпорации Блю», я бы знала. Но у меня его нет, поэтому мы остаемся в неведении до тех пор, пока не найдем возможность каким-то образом получить информацию.
— Блядь. Что же, я должен ехать в город и поговорить с Томасом. Он не обрадуется. Наш крайний срок для пресс-конференции — пятница. Я возьму байк, чтобы не попасть в пробку. Держи меня в курсе.
Не дожидаясь ответа, я запрыгиваю на байк — отремонтированный, за что спасибо армии маленьких ботов под предводительством Шейлы — и завожу двигатель. Он рычит, и я направляюсь в тоннель, ворота поднимаются как раз вовремя, чтобы я мог проскочить, не останавливаясь.
Взять байк было правильным решением, потому что полчаса спустя, когда я добираюсь до города, уже наступает время обеденного часа-пик, и мне приходится перемещаться туда-сюда между машинами всю дорогу до Района Торговцев. Я паркую байк возле Бара на М-стрит, и дверь открывается, когда я нахожусь еще в десяти шагах от нее.
— Привет, Линкольн.
Я киваю привратнику, но мой взгляд направлен на Томаса и Кейса, которые сидят за баром и пьют. Они одновременно поворачиваются, когда слышат мой голос, затем Томас отворачивается, а Кейс говорит:
— Наконец-то.
Я сажусь по другую сторону от Кейса, но не потому, что боюсь Томаса или что-то в этом духе. Просто сейчас я не чувствую, что готов к близкому контакту с ним.
— Ты хочешь объяснить этот грандиозный проеб, Линкольн? — Слова Томаса звучат, как низкий рык.
— Что ты хочешь, чтобы я сказал? Аттикус не довел дело до конца.
— Почему? — злится Томас. — Почему, черт возьми, это не сработало?
— Я не знаю, придурок. Я за него не отвечаю.
Кейс закатывает глаза.
— Линкольн, притормози, ладно? Просто подумай, мужик. Что произошло прошлой ночью?
— Я проследил, как он зашел в здание.
— Мы знаем, что он был в здании, Линкольн. — Томас говорит слишком спокойным голосом, что звучит непривычно. — Чего мы не знаем, так это почему он сейчас в гребаной Психиатрической Больнице Кафедрал Сити под психиатрическим наблюдением по приказу судьи. Каким, блядь, образом мы теперь сможем завершить эту работу, если он под замком?
— Нам стоит ожидать худшего, — говорит Кейс. — Предположим, что старик вышел на нас.
— Шейла там. Она может получить информацию из системы, подключенной к интернету. Но внутренние камеры имеют закрытую систему. К ним у нее нет доступа.
— Значит, нам остается только ждать, — говорит Кейс. — Нам просто нужно сидеть тихо и проявить терпение, пока она не обнаружит что-то полезное.
Томас поднимается, проглатывает свой виски, затем ударяет стаканом по барной стойке так сильно, что он разбивается.
— Значит весь план, который мы разрабатывали пятнадцать гребаных лет, зависит от этого жалкого сукиного сына в психушке?
Мы не отвечаем ему, но он и не ждет. Просто хватает свое пальто и уходит, хлопая дверью, потому что привратник исчез.
Кейс глубоко вздыхает.
— Он взбешен.
— Ага. — Я ловлю виски, который Мак толкнул мне по барной стойке, и делаю один глоток. — Но мы застряли, пока кто-либо не сделает шаг.
— Это шаг назад, чувак.
— Это не шаг назад, Кейс. Господи, вы двое такие слабаки. У нас есть все это. Есть Шейла, есть я и есть Молли.
— Ты рассказал ей?
— Нет, — смеюсь я. — Но она не глупая. И она прикрывает меня. Она знает об остальных и не сдала меня. Более того, я провел с ней ночь.
— Тебе стоит быть поаккуратней, друг. Потому что, когда все выяснит, она не будет от тебя в таком восторге.
— Это мы еще посмотрим, — отвечаю я. — С Молли я справлюсь.
— Ты ведь ее даже не знаешь, чувак.
— Я знаю ее лучше, чем ты, — говорю я, медленно поворачивая голову, чтобы посмотреть на Кейса. — Так что держись от этого подальше. У нас есть хороший план, каждый игрок на своем месте, и несмотря ни на что, эта херня происходит. Возможно, все пошло не по плану, но в любом случае через пару дней весь этот город перевернется вверх дном. Томас получит то, что хочет, а я получу то, что хочу я.
Кейс продолжает молчать некоторое время. А затем поднимает свой стакан.
— Как скажешь, говнюк. Как скажешь.
Я искоса смотрю на Кейса, но он лишь опускает свой напиток на стойку, встает, подходит к музыкальному автомату и нажимает кнопки в поисках Social Distortion. (Примеч. Social Distortion (иногда обозначается как Social D или SxDx) — американская панк-рок-группа, созданная в 1978 году в Фуллертоне, Калифорния. В текущий ее состав входят вокалист/гитарист Майк Несс, гитарист Джонни Викершэм, басист Брент Хардинг и барабанщик Дэвид Хидальго, мл.). Печальная рокабилли наполняет бар на высокой громкости, заглушая все, кроме очевидного. (Примеч. Рокаби́лли (англ. rockabilly) — музыкальный жанр, ранняя разновидность рок-н-ролла, представляющая собой синтез рок-н-ролла и кантри-музыки).
Мы все потеряли многое, играя в эту игру, но, если все пойдет, как задумано, всего через несколько дней Томас получит больше, чем когда-либо мечтал. А я получу обратно Молли. Для меня это огромная победа.
Кейс? У него до сих пор ничего нет и ничего не появится.
Он не совсем присоединился к нам, но Кейс никогда и не искал мести. Он с нами просто из принципа. Ему нужно узнать почему. Но дело в том, что «почему» для Кейса имеет не совсем тот же смысл, что для Томаса и меня. Мы знаем, почему мы в такой поганой ситуации. А Кейс нет. Его родители отказались обсуждать это. Они поставили ему ультиматум — они расскажут ему все, что он хочет знать, либо позволят мне остаться с ним после того, как освободили нас из психологического центра.
Он предпочел меня ответам. Меня всегда бесило то, что его родители знали, как манипулировать единственным сыном. Потому что все мы знаем: Кейс оказался в Одаренных из-за того, что его родители задолжали что-то этим ублюдкам.
— Это сработает, — кричу я, пытаясь перекричать музыку. Но Кейс либо не слышит меня, либо не хочет слышать. Он уже играет на старом игровом автомате в углу, бросая прошлое и погружаясь в виртуальную реальность.
Глава 41
Молли
(Девчонка с пушкой)
Я сижу за своим столом, уставившись в компьютер и просматривая всю неприятную работу, связанную с делом «Корпорации Блю». Но ни с чем из этого я согласиться не могу, потому что данная информация по-прежнему не имеет никакого смысла. Учитывая мои познания в том, что Линкольн оказал воздействие на ученых, которые убили себя, используя биотехнологичную абракадабру, которую он придумал в этой своей пещере, то я абсолютно не вижу логики, по которой Аттикус вдруг сошел с ума и попытался застрелить своего отца.
Неужели Линкольн добрался и до него?
Это меня беспокоит. И очень сильно. Линкольн был со мной прошлой ночью, поэтому он не мог ничего сделать с Аттикусом.
Не будь идиоткой, Молли. Если бы мужчина захотел ускользнуть из твоего дома, чтобы убить кого-то, он бы это сделал. Ведь он сделал это после вечеринки в соборе.
Точно. Я снова начинаю беспокоиться.
Также меня беспокоит то, что Аттикуса втянули в это. Он примерно одного возраста с Линкольном и его друзьями, как возможно, чтобы он был связан с теми учеными? Нет, в этом нет никакого смысла. Но он должен быть связан каким-то другим способом. Может быть, он тоже был в школе?
От этой мысли мое сердце начинает сильно биться. Черт, что, если Аттикус узнал меня? Возможно, поэтому он был со мной так мил, когда я приезжала?
Но каким образом в этом замешан старик? Линкольн хочет сказать, что он один из причастных к Школе Одаренных? Ответственный за то, что с нами произошло?
Я вспоминаю свою встречу с Монтгомери старшим и пытаюсь вспомнить что-нибудь знакомое, но ничего такого не приходит на ум. И это логично, так как я не помню ничего о Школе Одаренных, кроме некоторых болезненных мероприятий с Линкольном.