McCartney: День за днем - Анатолий Максимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ноябрь — декабрь — Пол вместе с Элвисом Костелло работает над новыми песнями на своей домашней студии.
4 ноября — на Бродвее проходит премьера мюзикла «Buddy», патронируемого «MPL». Пол и Линда специально прилетели в Нью — Йорк, чтобы поддержать его.
19 ноября — по обе стороны Атлантики выходит сборный альбом Tripping the Live Fantastic — Highlights, состоящий из 17 песен. В Англии на диске присутствует новая песня Пола Аll My Trials, а в Америке на ее месте — композиция Put It There.
5 ноября — по обе стороны Атлантики выходит концертный альбом Tripping the Live Fantastic.
TRIPPING THE LIVE FANTASTIC
Наивысшая позиция в таблицах популярности: Англия — No.10, Америка — No.26.
Виниловое издание состояло из трех пластинок и комплектовалось буклетом. Издание на компакт — диске и кассетах включало в себя дополнительную песню — Don't Let the Sun Catch You Crying.
О мировом туре Маккартни 1989/90 года, по мотивам которого записан альбом, были сняты фильмы «From Rio to Liverpool» (также демонстрировался под названием «Paul McCartney Going Home») и «Get Back».
По итогам 1990 года самый влиятельный музыкальный журнал Америки «Биллборд» наградил Маккартни премией «1990 Billboard Awards» за самый успешный тур года.
В апреле 1991 года в США под эгидой «Columbia House Record Club» была выпущена виниловая версия Tripping the Live Fantastic — Highlights, в которую была включена композиция All My Trials, записанная на концертах мирового тура, но не попавшая на основной альбом.
28 ноября — Пол участвует в часовом пан — европейском радиошоу, отвечая на вопросы слушателей 17 английских и 16 континентальных станций.
3 декабря — только в Англии выходит второе издание сингла All My Trials / C Moon с добавлением Lennon Medley.
Прежде чем мы простимся с этим годом, я предлагаю вашему вниманию любопытный материал, посвященный частной жизни Маккартни. Он опубликован в журнале «US», No.172. Автор — Брюс Пайлато.
…Огромная, с 5–комнатным домом и 150–ю акрами, ферма, расположенная совсем недалеко от Лондона, включает также оранжерею и полностью оснащенную студию звукозаписи. Ее обитателями являются «кучка» овец и лошадей, в то время как на шотландской ферме «проживают» несколько сотен овец. Линда характеризует Пола как искусного повара и безумно любящего детей отца.
— Как складывается обычный день семьи Маккартни?
— Совершенно заурядно, — говорит Линда. — Пол делает небольшую пробежку, немного рисует, катается на лошади, работает… Мой день? Ну, я обычная домохозяйка. Мне нравится вставать и собирать детей в школу. Я готовлю для них ленч. И обожаю делать это.
— Вы чувствуют себя в своей тарелке, будучи фермерами?
— Мы с Линдой вырабатываем правила и политику и сами разбираемся с парнями, которые делают основной объем работы, — говорит Пол. — Это очень просто — мы выращиваем зерновые злаки, много пшеницы и овощей для наших личных потребностей. Мы с Линдой — помешанные любители животных. Она в большей степени, нежели я — и это здорово. У нас нет бойни — это хиппистское положение дел, но оно «работает».
Чета Маккартни отдает должное и своим соседям за помощь в обретении чувства своей обыкновенности.
— В этой деревне случилась удивительная вещь — о нас не думают как о знаменитостях, — говорит Пол. — Если мы заходим к кому — то за бутылкой молока или пакетиком хлебцев, что более обычно, — никто даже бровью не поводит. Здорово, что наши соседи понимают нас. Это в значительной степени определяет наши отношения. Если бы мы разъезжали в «Роллс — Ройсах», они не относились бы к нам так хорошо. Мы очень обыкновенные и простосердечные. Нам нравится быть частью этой общины, и нам нравится, что эта община разрешает нам это.
Чета Маккартни воспитывает своих детей с таким же «антироскошным» уклоном. Упор делается на «обычность».
— Меня удивляет, что некоторые выставляют своих детей на показ общественности, — говорит Пол. Он выступает против того, чтобы портить своих детей большими карманными деньгами или излишними материальными потворствами.
Я не хочу, чтобы они были теми детьми в классе, которые каждую неделю имеют по 100 фунтов стерлингов, в то время как их друзья едва наскребают на несколько шоколадок «Марс», — пояснил однажды Маккартни. — И не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, к чему это может привести.
Их дети — не музыканты.
— Мое отношение таково: я не советую «идти в это», потому что музыкальный бизнес — трудное дело, а жить можно и без этих сложностей», — говорит Пол. Но все их дети «любят музыку» и «дошли» даже до того, что записали собственную песенку к одному из последних папиных дней рождения. Но, — с улыбкой говорит Пол, — мы не планируем выпустить ее.
Хизер — продавщица гончарных изделий, а Мэри работает в одной музыкальной фирме в Лондоне. Стелла и Джеймс немного играют на гитаре и учатся в школе. Причем, Пола и Линду нередко можно увидеть в окружении гордых родителей на школьных мероприятиях.
— Если наши дети играют в школьных спектаклях, мы ходим на них, — говорит Линда. — Я уделяю школе очень много времени, но не на уровне учительско — родительских советов. Такие совместные собрания действуют мне на нервы. Но я много общаюсь с учителями и директорами. Мы — друзья, и поддерживаем диалог.
Когда Маккартни заглядывают — таки в школу своих детей, они стараются не быть знаменитостями, хотя это и может вызвать некоторое разочарование. «Как — то раз в школе моего сына ко мне подошла одна девушка и попросила автограф, — вспоминает Пол. — Я сказал ей: «Послушай, милая, я здесь просто один из родителей. Если я дам один автограф, тогда всем остальным тоже захочется его получить, и жизнь Джеймса станет невыносимой»".
Как секс — символ своего поколения, Пол, возраст которого приближается к пятидесяти, и впрямь ощущает своего рода «искривления времени», являясь отцом четырех детей.
— Дети все время говорят: «Мам, па, это мы должны хипповатъ, а вы должны быть настоящими родителями. А так — все наоборот. Мы шутим по этому поводу, но есть в этом и какая — то доля правды. У многих ли детей есть отцы, играющие на электрогитаре и орущие Lucille?
Линда и Пол с удовлетворением отмечают, что у них с детьми откровенные отношения.
— Мы можем по — настоящему поговорить, — говорит Пол, — мы не ощущаем никакого разрыва между поколениями. Я все ждал, когда же он возникнет, но пока что его нет». Пол дискутировал с детьми на тему секса и сказал, что спать со всеми подряд в наши дни — «нечестное занятие».
Они об этом и сами знали, но ты можешь и просветить их, если они об этом не слышали, — поясняет Пол. — Когда я был пацаном, можно было немного «побаловаться», поэкспериментировать, прежде чем обручиться с кем — то. Когда я первый раз сделал ЭТО, чувство было такое, будто Моисей раздвинул воды моря.
Впрочем, вскоре дело дошло до доктора, и мой отец даже немного мне завидовал. Я спросил его: «А у тебя разве такого не было?» И он ответил: «Нет. В мои годы, конечно, были венерические заболевания, но я был «счастливчиком»".
Пол также пытался убедить детей и во вреде наркотиков.
— Я в этих делах вроде как хорошо осведомлен и поэтому посоветовал им держаться от наркотиков подальше. Я знаю, что героин убивает человека. Ты начинаешь, проходишь через кокаин и «крэк», и такое дело, на мой взгляд, слишком серьезно, и ничего крутого в этом нет.
Если речь заходит об умеренном потреблении «травки» и выпивки, дети не дураки, они не скажут: «Пап, ты их не пробовал». Я говорю им, что в прошлом это было моим способом расслабления. Но, имея детей, я испытываю огромную ответственность. Я просто говорю: «Эта штука не убьет вас, это маловероятно», и пытаюсь выложить им все, что мне известно».
Когда же разговор заходит о приятелях его дочерей, Пол гораздо менее экспансивен.
— Я стараюсь поладить с ними, но это не всегда удается. Я хорошо помню, каково мне было разговаривать с отцами своих подруг, когда никто не был знаменит, и как это было ужасно. И я сожалею о таких ситуациях…
Должно быть, дочерей это страшно нервирует. Как родителю мне очень трудно вынюхивать нечестные мотивы в отношениях. И если я скажу Мэри, что ее парень вовсе не такой уж замечательный, то именно этого парня она и выберет, не правда ли?
1991
25 января — в половине седьмого вечера в лондонской студии «Limehouse», что расположена на территории стадиона Уэмбли, Маккартни и его группа дают концерт для новой программы музыкального канала «MTV» — «Unplugged». (Это можно перевести как «Без подключки», поскольку главное условие участия в программе: музыканты должны играть только на акустических инструментах.)